Levítico 18:1-30
18 Jeová disse ainda a Moisés:
2 “Diga aos israelitas: ‘Eu sou Jeová, seu Deus.+
3 Não se comportem como o povo da terra do Egito, onde vocês moravam, e não façam o que as pessoas fazem na terra de Canaã, a terra para a qual os estou levando.+ Não andem nos decretos deles.
4 Vocês devem cumprir as minhas decisões judiciais, e devem guardar os meus decretos e andar neles.+ Eu sou Jeová, seu Deus.
5 Guardem os meus decretos e as minhas decisões judiciais; quem fizer isso viverá por meio deles.+ Eu sou Jeová.
6 “‘Nenhum de vocês deve se aproximar de um parente próximo para ter relações sexuais+ com ele.* Eu sou Jeová.
7 Não tenha relações sexuais com seu pai nem tenha relações sexuais com sua mãe. Ela é sua mãe; não tenha relações sexuais com ela.
8 “‘Não tenha relações sexuais com a esposa do seu pai.+ Isso exporia seu pai à vergonha.*
9 “‘Não tenha relações sexuais com sua irmã, seja ela filha do seu pai, seja filha da sua mãe, quer ela tenha nascido na mesma casa, quer fora dela.+
10 “‘Não tenha relações sexuais com a filha do seu filho ou com a filha da sua filha, porque isso seria uma desonra para você.*
11 “‘Não tenha relações sexuais com a filha da esposa do seu pai, descendente do seu pai, visto que ela é sua irmã.
12 “‘Não tenha relações sexuais com a irmã do seu pai. Ela é parente consanguínea do seu pai.+
13 “‘Não tenha relações sexuais com a irmã da sua mãe, porque ela é parente consanguínea da sua mãe.
14 “‘Não exponha o irmão do seu pai à vergonha* por ter relações sexuais com a esposa dele. Ela é sua tia.+
15 “‘Não tenha relações sexuais com sua nora.+ Ela é esposa do seu filho; não tenha relações sexuais com ela.
16 “‘Não tenha relações sexuais com a esposa do seu irmão,+ pois isso exporia seu irmão à vergonha.*
17 “‘Não tenha relações sexuais com uma mulher e com a filha dela.+ Não tome a filha do filho dela, nem a filha da filha dela, para ter relações sexuais. Elas são parentes próximos dela; isso é um ato obsceno.*
18 “‘Não tome a irmã da sua esposa como esposa rival+ para também ter relações sexuais com ela enquanto a sua esposa estiver viva.
19 “‘Não se aproxime de uma mulher para ter relações sexuais com ela enquanto estiver impura por causa da sua menstruação.+
20 “‘Não tenha relações sexuais com a esposa do seu próximo,* tornando-se assim impuro.+
21 “‘Não permita que um dos seus descendentes seja oferecido* a Moloque.+ Não profane assim o nome do seu Deus.+ Eu sou Jeová.
22 “‘Não tenha relações sexuais com um homem, assim como se costuma ter com uma mulher.+ É um ato detestável.
23 “‘O homem não deve ter relações sexuais com um animal, tornando-se assim impuro; nem a mulher deve se pôr diante de um animal para ter relações sexuais com ele.+ É uma violação daquilo que é natural.
24 “‘Não se tornem impuros por meio de nenhuma dessas coisas, pois é por meio de todas essas coisas que se tornaram impuras as nações que expulso de diante de vocês.+
25 Portanto, a terra é impura, e eu trarei sobre ela punição pelo seu erro, e a terra vomitará os seus habitantes.+
26 Mas vocês, quer o israelita, quer o estrangeiro que mora entre vocês,+ guardem os meus decretos e as minhas decisões judiciais,+ e não façam nenhuma dessas coisas detestáveis.
27 Pois todas essas coisas detestáveis foram feitas pelos homens que viveram nessa terra antes de vocês,+ de modo que a terra agora é impura.
28 Então a terra não precisará vomitar vocês em razão de a terem profanado, assim como vomitou as nações que viveram nela antes de vocês.
29 Caso se faça alguma dessas coisas detestáveis, todos* que a fizerem serão eliminados dentre seu povo.*
30 Cumpram a sua obrigação para comigo, não praticando nenhum dos costumes detestáveis que eram praticados antes de vocês,+ para que não se tornem impuros por meio deles. Eu sou Jeová, seu Deus.’”
Notas de rodapé
^ Lit.: “descobrir a nudez”, neste v. e nas ocorrências seguintes.
^ Lit.: “É a nudez do seu pai.”
^ Lit.: “eles são sua nudez”.
^ Lit.: “Não exponha a nudez do irmão do seu pai”.
^ Lit.: “isso é a nudez do seu irmão”.
^ Ou: “conduta vergonhosa; indecência”.
^ Ou: “vizinho; colega”.
^ Ou: “devotado; sacrificado”.
^ Ou: “as almas”.
^ Isto é, serão mortos.