Levítico 21:1-24

  • Sacerdotes devem ser santos e puros (1-9)

  • Sumo sacerdote não deve se tornar impuro (10-15)

  • Sacerdotes não podem ter defeitos físicos (16-24)

21  Jeová disse a Moisés: “Diga aos sacerdotes, os filhos de Arão: ‘Nenhum sacerdote deve se tornar impuro por causa de uma pessoa morta* dentre o seu povo.+  Mas ele pode fazer isso no caso de um parente consanguíneo próximo, como sua mãe, seu pai, seu filho, sua filha e seu irmão;  e ele pode se tornar impuro por sua irmã, se ela for virgem, morar perto dele* e ainda não tiver se casado.  Ele não pode se tornar impuro, profanando-se por uma mulher que tem marido entre o seu povo.  Eles não devem raspar a cabeça,+ nem raspar as laterais da barba, nem fazer cortes no corpo.+  Devem ser santos para seu Deus+ e não devem profanar o nome do seu Deus,+ pois apresentam as ofertas feitas por fogo a Jeová, que são o pão* do seu Deus; e eles devem ser santos.+  Não devem se casar com uma prostituta,+ nem com uma mulher que tenha sido desonrada, nem com uma mulher divorciada do seu marido,+ porque o sacerdote é santo para seu Deus.  Santifique-o,+ porque ele é quem apresenta o pão do seu Deus. Ele deve ser santo para vocês, porque eu, Jeová, que os santifico, sou santo.+  “‘Se a filha de um sacerdote se profanar por cometer prostituição, ela estará profanando o pai dela. Deve ser queimada no fogo.+ 10  “‘O sumo sacerdote entre seus irmãos, sobre cuja cabeça se derramou o óleo de unção+ e que foi ordenado* para usar as vestes sacerdotais,+ não deve deixar seu cabelo ficar descuidado nem rasgar as suas vestes.+ 11  Ele não deve se aproximar de um morto;*+ não deve se tornar impuro nem mesmo por seu pai ou por sua mãe. 12  Ele não deve sair do santuário nem profanar o santuário do seu Deus,+ pois o sinal de dedicação, o óleo de unção do seu Deus,+ está sobre ele. Eu sou Jeová. 13  “‘Ele deve tomar como esposa uma virgem.+ 14  Não pode se casar com uma viúva, nem com uma mulher divorciada, nem com uma mulher que tenha sido desonrada, nem com uma prostituta; mas deve tomar como esposa uma virgem do seu povo. 15  Ele não deve profanar sua descendência* entre seu povo,+ pois eu sou Jeová, que o santifico.’” 16  Jeová ainda disse a Moisés: 17  “Diga a Arão: ‘Nenhum homem entre os seus descendentes,* por todas as suas gerações, que tiver um defeito pode se aproximar para apresentar o pão do seu Deus. 18  Se houver um homem que tem um defeito, ele não pode se aproximar: um homem cego, ou manco, ou que tem o rosto desfigurado,* ou que tem um dos membros comprido demais; 19  um homem que tenha pé ou mão fraturados; 20  um corcunda ou anão;* ou um homem que tenha um defeito nos olhos, ou eczema, ou infecção da pele,* ou que tenha os testículos defeituosos.+ 21  Nenhum homem entre os descendentes* de Arão, o sacerdote, que tenha um defeito pode se aproximar para apresentar as ofertas feitas por fogo a Jeová. Por ter um defeito, ele não pode se aproximar para apresentar o pão do seu Deus. 22  Ele pode comer o pão do seu Deus dentre as coisas santíssimas+ e dentre as coisas sagradas.+ 23  No entanto, ele não pode se aproximar da cortina+ nem pode se aproximar do altar,+ porque ele tem um defeito; ele não deve profanar meu santuário,+ pois eu sou Jeová, que santifico a eles.’”+ 24  Assim, Moisés falou a Arão e aos filhos dele, e a todos os israelitas.

Notas de rodapé

Ou: “uma alma”.
Lit.: “for próxima a ele”.
Ou: “alimento”, referindo-se aos sacrifícios.
Lit.: “cuja mão foi enchida”.
Ou: “uma alma morta”. Aqui a palavra hebraica néfesh aparece junto com uma palavra hebraica que significa “morto”.
Lit.: “semente”.
Lit.: “da sua semente”.
Lit.: “ou com o seu nariz fendido”.
Ou, possivelmente: “um homem emaciado”.
Ou: “tinha favosa”.
Lit.: “a semente”.