Apocalipse 3:1-22
3 “Ao anjo da congregação em Sardes escreva: Estas coisas diz aquele que tem os sete espíritos de Deus+ e as sete estrelas:+ ‘Conheço as suas ações e sei que você tem a reputação* de estar vivo, mas está morto.+
2 Seja vigilante+ e fortaleça o que resta e que estava prestes a morrer, porque vi que as suas obras não foram plenamente realizadas* diante do meu Deus.
3 Portanto, continue a se lembrar do que recebeu e ouviu, prossiga guardando isso e arrependa-se.+ Certamente, a menos que desperte, virei como ladrão,+ e você de modo algum saberá a hora da minha vinda.+
4 “‘Contudo, você tem alguns* em Sardes que não contaminaram suas vestes,+ e eles andarão comigo com vestes brancas,+ porque são dignos.
5 Aquele que vencer+ estará vestido assim, com vestes brancas,+ e eu de modo algum apagarei* seu nome do livro da vida,+ mas reconhecerei seu nome diante do meu Pai e diante dos seus anjos.+
6 Quem tem ouvidos ouça o que o espírito diz às congregações.’
7 “Ao anjo da congregação em Filadélfia escreva: Estas coisas diz aquele que é santo,+ que é verdadeiro,+ aquele que tem a chave de Davi+ e que abre de modo que ninguém feche e fecha de modo que ninguém abra:
8 ‘Conheço as suas ações — veja, coloquei diante de você uma porta aberta,+ que ninguém pode fechar. E sei que você tem um pouco de poder, que guardou a minha palavra e não se mostrou desleal para com o meu nome.
9 Veja, eu farei os da sinagoga de Satanás — que se dizem judeus, mas não são+ e estão mentindo — vir e se curvar* diante dos seus pés e os farei saber que eu amo você.
10 Visto que você guardou a palavra a respeito da minha perseverança,*+ eu também o guardarei na hora da provação,+ que virá sobre toda a terra habitada, para pôr à prova os que moram na terra.
11 Venho depressa.+ Persista em se apegar ao que você tem, para que ninguém tome a sua coroa.+
12 “‘Aquele que vencer, eu o farei coluna no templo do meu Deus, e ele de modo algum sairá dali. E escreverei sobre ele o nome do meu Deus+ e o nome da cidade do meu Deus, a Nova Jerusalém,+ que desce do céu da parte do meu Deus, e o meu próprio novo nome.+
13 Quem tem ouvidos ouça o que o espírito diz às congregações.’
14 “Ao anjo da congregação em Laodiceia+ escreva: Estas coisas diz o Amém,+ a testemunha+ fiel e verdadeira,+ o princípio da criação de Deus:+
15 ‘Conheço as suas ações e sei que você não é frio nem quente. Eu gostaria que fosse frio ou quente.
16 Assim, visto que você é morno e não é quente+ nem frio,+ vou vomitá-lo da minha boca.
17 Visto que você diz: “Sou rico,+ adquiri riquezas e não preciso de coisa alguma”, mas não sabe que é miserável, coitado, pobre, cego e nu,
18 eu o aconselho a comprar de mim ouro refinado pelo fogo, para que fique rico; vestes brancas, para que fique vestido e para que não se exponha a vergonha da sua nudez;+ e unguento para passar nos olhos,+ de modo que possa ver.+
19 “‘Todos aqueles a quem amo,* eu repreendo e disciplino.+ Portanto, seja zeloso e arrependa-se.+
20 Escutem! Estou em pé à porta e estou batendo. Se alguém ouvir a minha voz e abrir a porta, entrarei na sua casa e tomarei a ceia com ele, e ele comigo.
21 Àquele que vencer,+ concederei se sentar comigo no meu trono,+ assim como eu venci e me sentei+ com o meu Pai no trono dele.
22 Quem tem ouvidos ouça o que o espírito diz às congregações.’”
Notas de rodapé
^ Ou: “o nome”.
^ Ou: “porque não encontrei completas as suas obras”.
^ Lit.: “alguns nomes”.
^ Ou: “removerei”.
^ Ou: “prestar homenagem”.
^ Ou, possivelmente: “seguiu o meu exemplo de perseverança”.
^ Ou: “pelos quais tenho afeição”.