Pular para conteúdo

Pular para sumário

Jeira

Jeira

Conforme usado nas Escrituras, entende-se que o termo “jeira” denota a terra que uma junta de touros pode lavrar em um dia; jugada. A palavra hebraica assim traduzida (tsé·medh) significa literalmente “junta” (1Sa 14:14, n; 1Rs 19:19) e é também vertida “parelha(s)” (Jz 19:3; 2Rs 9:25) e “par” (1Sa 11:7, Al). É provável que esta medida agrária era de menos de 0,4 ha. A palavra iugerum, encontrada na Vulgata latina, refere-se a uma área de 0,25 ha.