Pular para conteúdo

Pular para sumário

Perna(s)

Perna(s)

O termo hebraico traduzido “perna” refere-se aos inteiros membros inferiores do homem ou do animal, usados para sustentar o corpo e para andar. Relacionado com a investidura do sacerdócio, a perna direita do “carneiro de investidura” constituía parte da “oferta movida”. (Le 8:22, 25-27) Em certos sacrifícios, a perna direita, traseira, evidentemente a parte superior, seleta, também era dada como porção sagrada ao sacerdote oficiante. (Le 7:32-34; 10:12, 14, 15) A perna dianteira, a “espádua” (literalmente: “braço”), também é mencionada como porção destinada aos sacerdotes, em Números 6:19 e Deuteronômio 18:3.

Insetos com “pernas de salto” (hebr.: kera·ʽá·yim) eram as únicas criaturas pululantes aladas designadas pela Lei como puras para alimento. (Le 11:21) Em outros textos, o mesmo termo hebraico traduzido “pernas” refere-se à parte inferior das pernas dos animais. — Veja mais abaixo.

Jeová disse profeticamente a Babilônia: “Despe tua ampla saia. Descobre tua perna. Cruza os rios.” (Is 47:1, 2) Em vez de ser uma rainha mimada que é servida, ela figuradamente tinha de descobrir as pernas até o quadril para atravessar descalça, como cativa, os rios através dos quais seus conquistadores a arrastariam.

As pernas eram também usadas em sentido figurado para representar potência ou ligeireza e poder humanos. Lemos no Salmo 147:10: “Não é na potência do cavalo que [Jeová] se agrada, nem tem prazer nas pernas do homem.” Em Provérbios 26:7 mencionam-se pernas claudicantes como símbolo de inutilidade ou incapacidade.

Parece ter sido costume romano dar o golpe de misericórdia aos criminosos condenados à morte na estaca por quebrar-lhes as pernas, a fim de abreviar seu sofrimento. A pedido dos judeus, os soldados quebraram as pernas dos homens pregados em estacas ao lado de Jesus Cristo, mas, verificando que Jesus já estava morto, não lhe quebraram as pernas. Portanto, cumpriu-se a profecia do Salmo 34:20. — Jo 19:31-36; compare isso com Êx 12:46; Núm 9:12.

Como já mencionado, a outra palavra hebraica traduzida “pernas” refere-se à parte entre o joelho e o tornozelo. Em cada ocorrência desta palavra na Bíblia ela se refere a esta região dos membros inferiores dum animal, usualmente com respeito a animais preparados para sacrifícios. (Le 1:9, 13; 4:11, 12; 8:21; 9:14) Em Amós 3:12, o profeta de Jeová usa a figura dum pastor arrancando da boca do leão duas pernas (evidentemente para se exonerar da responsabilidade da perda dum animal da sua manada). O profeta retrata com isso vividamente a destruição que sobreviria a Samaria, em especial aos líderes dela. Poucos escapariam da voracidade leonina dos inimigos de Samaria.