Pular para conteúdo

Pular para sumário

Mateus capítulos 5-7

Mateus capítulos 5-7

5 Quando ele viu as multidões, subiu ao monte e, depois de se sentar, chegaram-se a ele os seus discípulos. 2 Então ele abriu a boca e começou a ensiná-los, dizendo:

3 “Felizes os que têm consciência de sua necessidade espiritual, porque a eles pertence o Reino dos céus.

4 “Felizes os que choram, porque serão consolados.

5 “Felizes os de temperamento brando, a porque herdarão a terra.

6 “Felizes os que têm fome e sede de justiça, porque serão saciados. b

7 “Felizes os misericordiosos, porque serão tratados com misericórdia.

8 “Felizes os puros de coração, porque verão a Deus.

9 “Felizes os pacificadores, c porque serão chamados filhos de Deus.

10 “Felizes os que são perseguidos por causa da justiça, porque a eles pertence o Reino dos céus.

11 “Felizes são vocês quando as pessoas os insultam e perseguem, e, mentindo, dizem todo tipo de coisas más contra vocês, por minha causa. 12 Alegrem-se e fiquem cheios de alegria, porque a sua recompensa é grande nos céus; pois assim perseguiram os profetas antes de vocês.

13 “Vocês são o sal da terra. Mas, se o sal perder a sua força, como sua salinidade será restaurada? Não presta mais para nada, senão para ser jogado fora, a fim de ser pisado pelos homens.

14 “Vocês são a luz do mundo. Não se pode esconder uma cidade situada sobre um monte. 15 As pessoas acendem uma lâmpada e a colocam, não debaixo de um cesto, mas em cima de um suporte, e ela brilha sobre todos na casa. 16 Do mesmo modo, deixem brilhar sua luz perante os homens, para que vejam suas boas obras e deem glória ao seu Pai, que está nos céus.

17 “Não pensem que vim destruir a Lei ou os Profetas. Não vim destruir, mas cumprir. 18 Eu lhes garanto que será mais fácil passarem céu e terra do que passar a menor letra ou um só traço de uma letra da Lei, sem que tudo se cumpra. 19 Portanto, quem violar o menor desses mandamentos e ensinar outros a fazer o mesmo será chamado menor com relação ao Reino dos céus. Mas quem os cumprir e ensinar será chamado grande com relação ao Reino dos céus. 20 Pois eu lhes digo que, se a sua justiça não for maior do que a dos escribas e dos fariseus, de modo algum vocês entrarão no Reino dos céus.

  21 “Vocês ouviram que se disse aos dos tempos antigos: ‘Não assassine, e quem cometer um assassinato prestará contas ao tribunal de justiça.’ 22 No entanto, eu lhes digo que todo aquele que continuar irado com seu irmão terá de prestar contas ao tribunal de justiça; e quem se dirigir a seu irmão com uma palavra imprópria de desprezo terá de prestar contas ao Supremo Tribunal; ao passo que quem disser: ‘Tolo imprestável!’ estará sujeito à Geena d ardente.

23 “Então, se você levar a sua dádiva ao altar e ali se lembrar de que o seu irmão tem algo contra você, 24 deixe a sua dádiva ali na frente do altar e vá. Faça primeiro as pazes com o seu irmão, então volte e ofereça a sua dádiva.

25 “Resolva rapidamente as questões com seu adversário, enquanto está com ele a caminho do tribunal, para não acontecer que o adversário o entregue ao juiz, e o juiz ao oficial de justiça, e você seja lançado na prisão. 26 Eu lhe digo categoricamente: Você de modo algum sairá de lá até pagar a sua última pequena moeda.

27 “Vocês ouviram que se disse: ‘Não cometa adultério.’ 28 Mas eu lhes digo que todo aquele que persiste em olhar para uma mulher, a ponto de sentir paixão por ela, já cometeu no coração adultério com ela. 29 Então, se seu olho direito o faz tropeçar, arranque-o e lance-o para longe de você. Porque é melhor que você perca um dos seus membros do que todo o seu corpo ser lançado na Geena. e 30 Também, se a sua mão direita o faz tropeçar, corte-a e lance-a para longe de você. Porque é melhor que você perca um dos seus membros do que todo o seu corpo acabar na Geena. f

31 “Além disso, foi dito: ‘Quem se divorcia da sua esposa dê a ela um certificado de divórcio.’ 32 No entanto, eu lhes digo que todo aquele que se divorcia da sua esposa, a não ser por causa de imoralidade sexual, g a expõe ao adultério, e quem se casa com uma mulher divorciada comete adultério.

33 “Também, vocês ouviram que se disse aos dos tempos antigos: ‘Não jure sem cumprir, mas cumpra seus votos feitos a Jeová.’ 34 No entanto, eu lhes digo: Não jurem de modo algum, nem pelo céu, pois é o trono de Deus; 35 nem pela terra, pois é o apoio para os pés dele; nem por Jerusalém, pois é a cidade do grande Rei. 36 Não jure pela sua própria cabeça, porque você não pode tornar branco ou preto um só fio de cabelo. 37 Deixem simplesmente que a sua palavra “sim” signifique sim, e o seu “não”, não; pois tudo o que for além disso é do Maligno.

38 “Vocês ouviram que se disse: ‘Olho por olho e dente por dente.’ 39 No entanto, eu lhes digo: Não resistam àquele que é mau, mas a quem lhe der uma bofetada na face direita, ofereça também a outra. 40 E, se alguém quiser levá-lo perante o tribunal para tomar a sua túnica, deixe-o ficar também com a sua capa. 41 E, se alguém em autoridade o obrigar a prestar serviço por uma milha, vá com ele duas milhas. 42 Dê a quem lhe pede e não se desvie de quem deseja tomar emprestado h de você.

43 “Vocês ouviram que se disse: ‘Ame o seu próximo e odeie o seu inimigo.’ 44 No entanto, eu lhes digo: Continuem a amar os seus inimigos e a orar pelos que perseguem vocês, 45 para que vocês mostrem ser filhos de seu Pai, que está nos céus, visto que ele faz o seu sol se levantar sobre os maus e sobre os bons, e faz chover sobre os justos e sobre os injustos. 46 Pois, se vocês amarem aos que os amam, que recompensa terão? Não fazem a mesma coisa os cobradores de impostos? 47 E, se cumprimentarem somente os seus irmãos, o que fazem de extraordinário? Não fazem a mesma coisa as pessoas das nações? 48 Portanto, sejam perfeitos, i assim como o seu Pai celestial é perfeito.

6 “Tomem cuidado para não praticar sua justiça diante dos homens a fim de ser vistos por eles; se fizerem isso, vocês não terão recompensa de seu Pai, que está nos céus. 2 Portanto, quando você der algo a um pobre, j não toque a trombeta diante de si, como fazem os hipócritas nas sinagogas e nas ruas para serem glorificados pelos homens. Digo a vocês a verdade: Eles já têm plenamente a sua recompensa. 3 Mas, quando você der algo a um pobre, não deixe a sua mão esquerda saber o que a direita está fazendo, 4 para que suas dádivas fiquem em segredo. Então o seu Pai, que observa em secreto, o recompensará.

5 “Também, quando orarem, não ajam como os hipócritas, pois eles gostam de orar em pé nas sinagogas e nas esquinas das ruas principais, para serem vistos pelos homens. Digo a vocês a verdade: Eles já têm plenamente a sua recompensa. 6 Mas, quando você orar, entre no seu aposento reservado e, depois de fechar a porta, ore a seu Pai, que está em secreto. Então o seu Pai, que observa em secreto, o recompensará. 7 Quando orar, não diga as mesmas coisas vez após vez, como fazem as pessoas das nações, pois imaginam que serão ouvidas por usarem muitas palavras. 8 Não sejam como elas, porque o seu Pai sabe do que vocês necessitam, antes mesmo de lhe pedirem.

9 “Portanto, orem do seguinte modo:

“‘Pai nosso, que estás nos céus, santificado k seja o teu nome. 10 Venha o teu Reino. Seja feita a tua vontade, como no céu, assim também na terra. 11 Dá-nos hoje o nosso pão para este dia; 12 e perdoa-nos as nossas dívidas, assim como nós também perdoamos os nossos devedores. 13 E não nos leves à tentação, mas livra-nos l do Maligno.’

14 “Pois, se vocês perdoarem aos homens as falhas deles, o seu Pai celestial também perdoará vocês; 15 ao passo que, se não perdoarem aos homens as falhas deles, o seu Pai também não perdoará as falhas de vocês.

16 “Quando jejuarem, parem de ficar com o rosto triste, como os hipócritas, pois eles mudam a aparência do rosto a para que os homens vejam que estão jejuando. Digo a vocês a verdade: Eles já têm plenamente a sua recompensa. 17 Mas você, quando jejuar, ponha óleo sobre a cabeça e lave o rosto, 18 para que os homens não vejam que você está jejuando, mas somente o seu Pai, que está em secreto. Então o seu Pai, que observa em secreto, o recompensará.

19 “Parem de acumular para vocês tesouros na terra, onde a traça e a ferrugem consomem, e onde ladrões arrombam e furtam. 20 Em vez disso, acumulem para vocês tesouros no céu, onde nem a traça nem a ferrugem consomem, e onde ladrões não arrombam nem furtam. 21 Pois onde estiver o seu tesouro, ali estará também o seu coração.

22 “A lâmpada do corpo é o olho. Então, se o seu olho for focado, todo o seu corpo será luminoso. b 23 Mas, se o seu olho for invejoso, c todo o seu corpo será escuro. Se a luz que há em você na realidade é escuridão, como é grande essa escuridão!

24 “Ninguém pode ser escravo de dois senhores; pois ou odiará um e amará o outro, ou se apegará a um e desprezará o outro. Vocês não podem ser escravos de Deus e das Riquezas.

25 “Por essa razão, eu lhes digo: Parem de se preocupar tanto com a sua vida, quanto ao que comer ou quanto ao que beber, e com o seu corpo, quanto ao que vestir. Não significa a vida mais do que o alimento e o corpo mais do que a roupa? 26 Observem atentamente as aves do céu; elas não semeiam nem colhem, nem ajuntam em celeiros, contudo o Pai de vocês, que está nos céus, as alimenta. Será que vocês não valem mais do que elas? 27 Quem de vocês, por estar ansioso, pode acrescentar um só côvado à duração da sua vida? 28 Também, com respeito à roupa, por que estão ansiosos? Aprendam uma lição dos lírios do campo, de como eles crescem; não trabalham nem fiam. 29 Mas eu lhes digo que nem mesmo Salomão, em toda a sua glória, se vestia como um deles. 30 Então, se Deus veste assim a vegetação do campo, que hoje existe e amanhã é lançada no forno, não vestirá ele ainda mais a vocês, homens de pouca fé? 31 Portanto, nunca fiquem ansiosos, dizendo: ‘O que vamos comer?’ ou: ‘O que vamos beber?’ ou: ‘O que vamos vestir?’ 32 Pois todas essas são as coisas pelas quais as nações se empenham ansiosamente. O seu Pai celestial sabe que vocês necessitam de todas essas coisas.

33 “Persistam, então, em buscar primeiro o Reino e a justiça de Deus, e todas essas outras coisas lhes serão acrescentadas. 34 Portanto, nunca fiquem ansiosos por causa do amanhã, pois o amanhã terá suas próprias ansiedades. Bastam a cada dia suas próprias dificuldades.

7 “Parem de julgar, para que não sejam julgados; 2 pois, com o julgamento com que julgam, vocês serão julgados, e com a medida com que medem, medirão a vocês. 3 Então, por que você olha para o cisco no olho do seu irmão, mas não percebe que há uma trave no seu próprio olho? 4 Ou, como você pode dizer ao seu irmão: ‘Deixe-me tirar o cisco do seu olho’, quando há uma trave no seu próprio olho? 5 Hipócrita! Tire primeiro a trave do seu próprio olho e depois verá claramente como tirar o cisco do olho do seu irmão.

6 “Não deem aos cães o que é santo, nem lancem suas pérolas diante dos porcos, para que eles nunca as pisem com os pés e, voltando-se, dilacerem vocês.

7 “Persistam em pedir, e lhes será dado; persistam em buscar, e acharão; persistam em bater, e lhes será aberto; 8 pois todo aquele que pede, recebe; e todo aquele que busca, acha; e a todo aquele que bate, se abrirá. 9 Realmente, quem de vocês, se o seu filho lhe pedir pão, lhe entregará uma pedra? 10 Ou, se lhe pedir um peixe, lhe entregará uma serpente? 11 Portanto, se vocês, embora maus, sabem dar boas coisas aos seus filhos, quanto mais o seu Pai, que está nos céus, dará boas coisas aos que lhe pedirem!

12 “Portanto, todas as coisas que querem que os homens façam a vocês, façam também a eles. De fato, isso é o que a Lei e os Profetas querem dizer.

13 “Entrem pelo portão estreito, porque largo é o portão e espaçosa é a estrada que conduz à destruição, e muitos entram por ele; 14 ao passo que estreito é o portão e apertada a estrada que conduz à vida, e poucos a acham.

15 “Tomem cuidado com os falsos profetas, que se chegam a vocês em pele de ovelha, mas que por dentro são lobos vorazes. 16 Pelos seus frutos vocês os reconhecerão. Será que se colhem uvas dos espinheiros ou figos dos abrolhos? 17 Do mesmo modo, toda árvore boa produz fruto bom, mas toda árvore ruim produz fruto imprestável. 18 A árvore boa não pode dar fruto imprestável, nem pode a árvore ruim produzir fruto bom. 19 Toda árvore que não produz fruto bom é cortada e lançada no fogo. 20 Realmente, então, pelos seus frutos vocês reconhecerão esses homens.

21 “Nem todo o que me disser: ‘Senhor, Senhor’, entrará no Reino dos céus, mas apenas aquele que fizer a vontade do meu Pai, que está nos céus. 22 Muitos me dirão naquele dia: ‘Senhor, Senhor, não profetizamos em seu nome, não expulsamos demônios em seu nome e não fizemos muitas obras poderosas em seu nome?’ 23 Mas eu lhes declararei, então: ‘Nunca os conheci! Afastem-se de mim, vocês que fazem o que é contra a lei!’

24 “Portanto, todo aquele que ouve essas minhas palavras e as pratica será como um homem prudente, que construiu sua casa sobre a rocha. 25 E caiu a chuva, vieram as inundações, e os ventos sopraram com força contra aquela casa, mas ela não desmoronou, pois tinha sido fundada sobre a rocha. 26 Além disso, todo aquele que ouve essas minhas palavras e não as pratica será como um homem tolo, que construiu sua casa sobre a areia. 27 E caiu a chuva, vieram as inundações, e os ventos sopraram e bateram contra aquela casa, e ela desmoronou, e foi grande a sua queda.”

28 Quando Jesus terminou de falar essas palavras, o efeito foi que as multidões ficaram maravilhadas com seu modo de ensinar, 29 pois ele as ensinava como quem tinha autoridade, e não como seus escribas.

a Ou: “os mansos”.

b Ou: “satisfeitos”.

c Ou: “pacíficos”.

d Lugar onde se queimava lixo fora de Jerusalém. Nome grego do vale de Hinom, a sul e a sudoeste da antiga Jerusalém. Não há evidência de que animais ou humanos fossem jogados na Geena para serem queimados vivos ou atormentados. Assim, ela não pode simbolizar um lugar invisível onde almas humanas são atormentadas eternamente no fogo literal. Em vez disso, a Geena foi usada por Jesus e seus discípulos para simbolizar a destruição eterna, o aniquilamento.

e Veja a nota em  5:22.

f Veja a nota em  5:22.

g Tradução do grego porneía, um termo genérico para descrever todas as formas de relações sexuais ilícitas. Inclui adultério, prostituição, sexo entre pessoas não casadas, homossexualismo e bestialidade.

h Isto é, tomar emprestado sem juros.

i Ou: “completos”.

j Ou: “fizer dádivas de misericórdia”.

k Ou: “tido como sagrado; tratado como santo”.

l Ou: “salva-nos”.

a Ou: “negligenciam sua aparência”.

b Ou: “cheio de luz”.

c Lit.: “mau; perverso”.