Pular para conteúdo

Pular para sumário

“Acabou”

“Acabou”

“Acabou”

EM 2002, as Testemunhas de Jeová realizaram um congresso de distrito na cidade de Mbandaka, no noroeste da República Democrática do Congo. Quando a Tradução do Novo Mundo das Escrituras Gregas Cristãs no idioma lingala foi lançada nesse congresso, os presentes literalmente pularam de alegria e alguns choraram. Mais tarde, as pessoas correram para o palco para ver de perto a nova Bíblia, gritando “Basuki, Basambwe”, que significa: “Acabou! Eles perderam!”

Por que os presentes ficaram tão emocionados, e o que queriam dizer com essas palavras? Em algumas partes de Mbandaka, as Testemunhas de Jeová não conseguiam adquirir Bíblias em lingala. Por quê? Porque as igrejas não as vendiam para elas. Tinham de obtê-las por meio de alguém que não fosse Testemunha de Jeová. Por isso ficaram extremamente felizes, pois as igrejas não mais podiam impedi-las de obter Bíblias.

A nova tradução beneficiará tanto as Testemunhas de Jeová como o público em geral. Um homem que ouvia o programa em casa, por meio dos alto-falantes do congresso, escreveu à sede das Testemunhas de Jeová: “Fiquei muito contente com o lançamento dessa Bíblia. Ela vai nos esclarecer muitas coisas. Não sou Testemunha de Jeová, mas espero ansiosamente receber essa Bíblia que vocês acabaram de publicar.”

A Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas completa está disponível em 33 idiomas, e as Escrituras Gregas Cristãs em 19, incluindo o lingala. Se você deseja adquirir essa excelente tradução, fale com uma Testemunha de Jeová.