Pular para conteúdo

23 DE DEZEMBRO DE 2021
ALEMANHA

Livros de Mateus e João são lançados na língua de sinais alemã

Livros de Mateus e João são lançados na língua de sinais alemã

Em 18 de dezembro de 2021, o irmão Dirk Grundmann, membro da Comissão de Filial da Europa Central, fez o lançamento de dois livros da Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada na língua de sinais alemã. Estima-se que cerca de 800 pessoas assistiram ao lançamento dos livros bíblicos de Mateus e João por meio de uma transmissão feita pela internet.

Foi só em 2002 que o governo alemão reconheceu a língua de sinais alemã como idioma oficial. Mas, desde os anos 1960, as Testemunhas de Jeová têm providenciado interpretações para a língua de sinais alemã em assembleias e congressos. Hoje, 571 publicadores servem em 11 congregações e 21 grupos de língua de sinais alemã.

Um irmão interpretando o programa para a língua de sinais alemã durante um congresso em Munique, na Alemanha, em 1973

Essa é a primeira vez que livros bíblicos completos são traduzidos para a língua de sinais alemã. Antes, os publicadores só tinham acesso a alguns versículos para usar no estudo pessoal e no ministério.

Um publicador disse: “Como antes não tínhamos a Bíblia completa, mas só alguns versículos, costumava ser difícil encontrar um princípio bíblico ou evidência bíblica que apoiasse as nossas crenças. Também era difícil motivar um estudante a considerar uma parte da Bíblia todo dia porque não era fácil assistir à gravação de só alguns trechos bíblicos isolados.”

A equipe de tradução da língua de sinais alemã gravando em um estúdio

Um tradutor disse: “É incrível trabalhar nesse projeto e traduzir as palavras de Jeová para que os surdos possam desenvolver uma amizade com ele. Nós ficamos muito emocionados de poder trabalhar na tradução da Bíblia.”

Oramos para que a Tradução do Novo Mundo na língua de sinais alemã ajude muitos mansos a conhecer o caminho de Jeová. — Salmo 25:9.