24 DE JANEIRO DE 2024
COSTA DO MARFIM
A Bíblia — As Boas Novas Segundo Mateus é lançada no idioma iacuba
Em 7 de janeiro de 2024, o irmão Jules Bazié, membro da Comissão de Filial da Costa do Marfim, lançou A Bíblia — As Boas Novas Segundo Mateus no idioma iacuba, durante um programa especial realizado em Man, na Costa do Marfim. Um total de 302 pessoas assistiram ao programa presencialmente e 257 estavam conectadas por videoconferência. O lançamento ficou imediatamente disponível no formato digital e em áudio. A versão impressa vai ficar disponível em breve.
Aproximadamente 1,5 milhão de pessoas que falam iacuba vivem na Costa do Marfim, Guiné e Libéria. Atualmente, cerca de 254 irmãos servem em quatro congregações e seis grupos do idioma iacuba na Costa do Marfim.
Não existe uma tradução da Bíblia completa em iacuba. Existem apenas duas traduções das Escrituras Gregas Cristãs nesse idioma, mas nenhuma delas usa o nome de Deus, Jeová, e as duas têm uma linguagem difícil de entender. Por isso, A Bíblia — As Boas Novas Segundo Mateus, que usa uma linguagem atual e fácil de entender, causou um grande impacto. Um irmão disse: “Nessas outras traduções, geralmente era necessário ler alguns versículos bem devagar e às vezes mais de uma vez para conseguir entender o que estávamos lendo. Mas agora estamos muito felizes por ter a oportunidade de ler e entender claramente o livro de Mateus!”
Nós agradecemos a Jeová por ter ele dado aos nossos irmãos que falam iacuba esse maravilhoso presente, que vai ajudar a eles e a muitas outras pessoas a “buscar primeiro o Reino”. — Mateus 6:33.