9 DE MARÇO DE 2022
EQUADOR
Tradução do Novo Mundo das Escrituras Gregas Cristãs é lançada em quíchua chimborazo e quíchua imbabura
No sábado, dia 5 de março de 2022, o irmão Alan Costa, da Comissão de Filial do Equador, lançou a Tradução do Novo Mundo das Escrituras Gregas Cristãs em quíchua chimborazo e em quíchua imbabura. Esses são os dois dialetos principais do quíchua falados no Equador. As Bíblias foram lançadas nos formatos eletrônico e impresso durante um programa ao vivo, que foi transmitido para os publicadores.
A maioria dos que falam quíchua vive na cordilheira dos Andes, que fica de 2.700 a 3.700 metros acima do nível do mar. Eles formam comunidades bem unidas e são conhecidos por serem generosos, trabalhadores e hospitaleiros. Muitos acreditam num Criador e têm profundo respeito pela Bíblia.
Nos anos 1990, as Testemunhas de Jeová traduziram publicações para o que é conhecido como quíchua unificado, uma mistura de vários dialetos falados ao redor do Equador. No entanto, poucas pessoas aceitaram a mensagem do Reino no território de língua quíchua. Ficou claro que era preciso traduzir as publicações nos diferentes dialetos de quíchua para que a mensagem realmente tocasse o coração das pessoas.
Publicadores de várias partes do país ajudaram a revisar o trabalho feito pelas equipes de tradução do quíchua. Comentando sobre o desafio de produzir a Bíblia em quíchua chimborazo para um idioma tão diversificado, um tradutor disse o seguinte: “Com as observações dos irmãos, conseguimos encontrar o equilíbrio.” Um tradutor da equipe quíchua imbabura disse: “Jeová nos orientou o tempo todo, e pude ver claramente que ele quer que todas as pessoas conheçam e entendam a Palavra dele.”
Essas duas traduções da Bíblia vão ser uma bênção para os irmãos que falam quíchua enquanto eles continuam a servir ao nosso Deus, Jeová, o “Salvador de todo tipo de pessoas”. — 1 Timóteo 4:10.