27 DE NOVEMBRO DE 2019
GANA
Tradução do Novo Mundo é lançada no idioma nzema
Depois de um trabalho de tradução de quatro anos, a Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada completa foi lançada no idioma nzema. O lançamento aconteceu no dia 22 de novembro de 2019, num congresso regional em Bawia, na região oeste de Gana. O irmão Samuel Kwesie, membro da Comissão de Filial de Gana, fez o discurso de lançamento para uma assistência de 3.051 pessoas.
Uma equipe de sete tradutores trabalhou nesse projeto. Um dos tradutores disse: “A Tradução do Novo Mundo usa uma linguagem simples, tornando o texto fácil de entender para todos os leitores, incluindo os jovens. Isso com certeza vai fazer com que os leitores se sintam mais achegados ao seu Pai celestial, Jeová.”
Antes, os publicadores que falam o idioma nzema usavam uma Bíblia publicada pela Sociedade Bíblica de Gana. Mas essa tradução retirou o nome de Deus do texto e usa uma linguagem difícil de entender. Além disso, as Bíblias são caras naquele país, e por causa disso alguns publicadores não tinham condições de comprar um exemplar.
Em contraste com isso, a Tradução do Novo Mundo no idioma nzema não só usa o nome de Deus, Jeová, como também tem um texto fácil de entender e é gratuita. No território da filial de Gana, existem 1.532 publicadores que falam o idioma nzema. Essa Bíblia vai ajudar esses publicadores a pregar as boas novas para as cerca de 330 mil pessoas que falam esse idioma.
Desejamos que essa nova tradução da Bíblia ajude nossos irmãos a ter ainda mais “prazer . . . na lei de Jeová”. — Salmo 1:1, 2.