Pular para conteúdo

1.º DE NOVEMBRO DE 2019
MÉXICO

Lançamento da Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada no idioma maia

Lançamento da Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada no idioma maia

O dia 25 de outubro de 2019 foi marcante para os 6.500 irmãos que falam o idioma maia. Esse foi o dia do lançamento da Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada nesse idioma. O irmão Esteban Bunn, da Comissão de Filial da América Central, fez o discurso de lançamento durante um congresso regional na cidade de Mérida, Yucatán, no México. O programa foi realizado no Salão de Assembleias de Mérida e transmitido ao vivo para o Centro de Convenções Zamná, que fica na mesma cidade. Essa Bíblia vai ter um grande impacto no ministério, já que quase 762 mil pessoas falam maia no México e nos Estados Unidos.

Antes, só a Tradução do Novo Mundo das Escrituras Gregas Cristãs estava disponível em maia. Essa publicação foi lançada em 14 de dezembro de 2012, e desde então quase 29 mil exemplares foram impressos.

Um tradutor explica: “Em geral, as pessoas que falam maia dão grande valor à Bíblia e respeitam o que ela diz. Mas muitos têm pouca instrução e não conseguem ler textos muito complexos. Por isso, nos concentramos em usar palavras simples e fáceis de entender, do jeito que as pessoas falam no dia a dia.”

Um desafio especial que a equipe de tradução enfrentou foi atender às necessidades das muitas variantes do idioma maia. Com isso em mente, a capa da nova tradução traz um título simplificado, que possa ser entendido por todos que falam maia: Biblia ich maya (“Bíblia em maia”). Além disso, das mais de 6 mil notas de rodapé na Bíblia, algumas trazem uma tradução alternativa do que está no texto principal. Assim, todos os leitores podem entender o texto corretamente, independentemente de qual dialeto maia eles falem.

Sem dúvida, essa nova Bíblia é “alimento no tempo apropriado” e vai ser de grande ajuda para os irmãos que falam maia, tanto no estudo pessoal como no ministério. — Mateus 24:45.