Pular para conteúdo

19 DE FEVEREIRO DE 2020
NOTÍCIAS MUNDIAIS

A primeira Bíblia completa em língua de sinais do mundo já está disponível

A primeira Bíblia completa em língua de sinais do mundo já está disponível

Em 15 de fevereiro de 2020, o irmão Geoffrey Jackson, membro do Corpo Governante, lançou o último livro da Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas em língua de sinais americana (ASL, em inglês). Essa é a primeira tradução da Bíblia completa em língua de sinais do mundo. Esse anúncio histórico foi um dos pontos altos do programa da dedicação do novo escritório remoto de tradução (RTO) em ASL, em Fort Lauderdale, Flórida, Estados Unidos. A dedicação foi feita no Salão de Assembleias das Testemunhas de Jeová em West Palm Beach, Flórida.

Mais de 2.500 pessoas estavam presentes, e outras 15.635 assistiram a transmissão do programa nos Salões do Reino de Belize, Canadá, Estados Unidos, Haiti, República Dominicana e Trinidad e Tobago. O total da assistência foi de mais de 18.000 pessoas.

Irmão Geoffrey Jackson, membro do Corpo Governante, faz uma entrevista durante o programa

Depois do discurso de dedicação, o irmão Jackson anunciou o lançamento do último livro da Bíblia em ASL. “Nós queremos contar uma coisa para vocês, uma coisa muito especial”, disse ele quase no fim do discurso. “Com o lançamento do livro de Jó, a Tradução do Novo Mundo agora está completa . . . Até onde sabemos, as Testemunhas de Jeová são a primeira organização ou grupo de pessoas a lançar a Bíblia inteira em ASL. E isso significa que talvez essa seja a primeira Bíblia inteira em língua de sinais no mundo e na história da humanidade.”

O lançamento do livro de Jó conclui um trabalho de tradução que durou 15 anos. O Corpo Governante aprovou a produção da Tradução do Novo Mundo em ASL em 2004. Depois de dois anos, o livro de Mateus foi lançado, e o restante das Escrituras Gregas foi lançado aos poucos até 2010. As Escrituras Hebraicas foram lançadas nos últimos dez anos.

Esse lançamento gradual da Tradução do Novo Mundo em ASL teve um profundo impacto na comunidade surda. “Quando eu vi a Tradução do Novo Mundo pela primeira vez, chorei de alegria”, disse Isias Eaton, um publicador que assistiu à dedicação. “Ler a Bíblia em inglês nunca mexeu com as minhas emoções, mas, assim que eu comecei a assistir a Bíblia em língua de sinais, não consegui segurar as lágrimas.”

A tradução transformou a pregação de muitos publicadores das congregações de língua de sinais. “Essa tradução me ajudou a entender a verdade por completo e me deu coragem para pregar”, disse o irmão David Gonzalez, um dos tradutores da língua de sinais americana no RTO. “Antes da Bíblia em ASL, eu duvidava da minha capacidade e torcia para o morador não me perguntar alguma coisa difícil. Mas agora que tudo está em ASL, eu estou preparado. Eu me sinto confiante!”

“O projeto da Bíblia em ASL vai servir de modelo para outras línguas de sinais”, explicou Nicholas Ahladis, que trabalha nos Serviços de Tradução na sede mundial, em Warwick, Nova York. “No momento, partes da Bíblia estão disponíveis em 17 línguas de sinais, e mais estão a caminho.”

A Tradução do Novo Mundo completa em ASL com certeza vai ajudar muitos a se aproximar de Jeová à medida que sua Palavra tocar o coração dos surdos em seu próprio idioma. — Atos 2:6.