Pular para conteúdo

Uma família, em Serra Leoa, com suas Escrituras Gregas Cristãs em criô, logo depois do discurso de lançamento na rede nacional de televisão

4 DE MAIO DE 2020
SERRA LEOA

Tradução do Novo Mundo das Escrituras Gregas Cristãs agora está disponível no idioma criô

Lançamento é transmitido por rádio e televisão nacional em Serra Leoa

Tradução do Novo Mundo das Escrituras Gregas Cristãs agora está disponível no idioma criô

Mais de 2 mil publicadores que falam o idioma criô em Serra Leoa ficaram muito contentes quando a Tradução do Novo Mundo das Escrituras Gregas Cristãs foi lançada no idioma criô em 26 de abril de 2020.

Nossos irmãos não podiam se reunir para esse evento especial por causa das restrições do governo que proíbem aglomerações durante a pandemia do coronavírus. Além disso, os irmãos não podiam transmitir o evento ao vivo porque muitos publicadores em Serra Leoa, especialmente os que moram em cidades pequenas, não têm dispositivos eletrônicos.

O irmão Alfred Gunn, da Comissão de Filial da Libéria, lança a Tradução do Novo Mundo das Escrituras Gregas Cristãs em criô

Por isso, a Comissão de Filial da Libéria, que cuida da obra em Serra Leoa, conseguiu a permissão da Comissão de Ensino do Corpo Governante para gravar uma versão abreviada do programa do lançamento da Bíblia. Os publicadores foram orientados a assistir ao evento especial pela televisão ou pelo rádio, sem saber sobre o lançamento da Bíblia.

Alguns dias antes do lançamento, pacotes com as novas Bíblias foram entregues nas casas dos publicadores. Na embalagem havia a orientação de não abrir os pacotes até depois do evento especial.

Imediatamente depois do lançamento, a irmã Megan Diaz, que se mudou para Serra Leoa para servir onde havia mais necessidade, disse: “Minha estudante da Bíblia me ligou e disse que tirou tempo para ouvir o discurso e que estava muito feliz de saber que Jeová nos deu essa tradução! Já vamos usar a nova tradução no nosso estudo amanhã.”

Tounkara, um estudante da Bíblia que fala criô, disse: “O lançamento das Escrituras Gregas Cristãs em criô é uma prova de que Jeová quer que todo mundo escute sua mensagem, não só para que aprendam, mas para que entendam tão bem a ponto de conseguir ensinar seus filhos. Estou muito, muito feliz por ter essa nova tradução em nosso idioma!”

Criô é uma língua crioula derivada do inglês e falada pela maioria da população de Serra Leoa. Quatro tradutores passaram dois anos e meio traduzindo as Escrituras Gregas Cristãs para o criô. A versão digital podia ser baixada do site jw.org a partir da segunda-feira, dia 27 de abril.

Junto com os irmãos de Serra Leoa, nós agradecemos a Jeová pela nova tradução das Escrituras Gregas Cristãs em criô. Essa é outra ‘boa dádiva e presente perfeito’ do nosso Pai celestial, Jeová. — Tiago 1:17.