Deuteronomio 27:1-26

  • Leyta rumispi qhelqanankumanta (1-10)

  • Ebal orqopi, Guerizim orqopi (11-14)

  • Maldiciones (15-26)

27  Chantá Moisesqa, Israelmanta tukuy kurajkunawan khuska kay jinata israelitasman kamacherqa: “Kasukuychej tukuy kay kamachiykunata, kunan qoykichej chaykunata. 2  Maypachachus Jehová Diosniykichej qosonqachej chay jallpʼaman yaykunaykichejpaj Jordán mayuta chimpankichej chaypachaqa, jatuchaj rumista tantankichej, chaykunatataj yesowan llutʼaykunkichej.*+ 3  Chay mayuta chimpaytawan, chay rumispi qhelqankichej kay Leypi kashan chay palabrasta. Ajinamanta yaykunaykichejpaj Jehová Diosniykichej qosonqachej chay jallpʼasman, maypichus lechewan miskʼiwan jinantin tiyan chayman, ñaupa tatasniykichejpa Jehová Diosnin nisusqaykichejman jina.+ 4  Ajinata qankunaqa Jordán mayuta chimpaytawan, chay jatuchaj rumista Ebal orqopi+ tantankichej, yesowantaj llutʼaykunkichej,* imaynatachus kunan kamachiykichej ajinata. 5  Chantapis chaypi Jehová Diosniykichejpaj uj rumi altarta ruwapunkichej. Chay rumistaqa ama fierro herramientaswan chʼeqonkichejchu.+ 6  Jehová Diosniykichejpaj ruwankichej chay altartaqa mana chʼeqosqa rumiswan ruwankichej. Chay altarpitaj qʼolachina* ofrendasta Jehová Diosniykichejman jaywankichej. 7  Jaywallankichejtaj khuska mikhurikuy ofrendastapis.+ Chaytataj chaypi mikhunkichej,+ ajinamanta Jehová Diosniykichejpa ñaupaqenpi kusikunkichej.+ 8  Kay Leypi kashan chay tukuy palabrastaqa chay rumispi sumaj sutʼita qhelqankichej”,+ nispa. 9  Chantá Moiseswan levita sacerdoteswan, israelitasman jinata nerqanku: “Chʼinyakuychej israelitas, uyariychej kayta. Kunan qankunaqa Jehová Diosniykichejpa nacionninman tukunkichej.+ 10  Chayrayku uyarinaykichej tiyan Jehová Diosniykichejpa nisqanta, kasukunaykichejtaj tiyan kamachiykunasninta,+ leyesninta ima, mayqenkunatachus kunan kamachishaykichej chaykunata”, nispa. 11  Chay diapacha Moisesqa israelitasman kay jinata kamacherqa: 12  “Jordán mayuta chimpajtiykichejkama, kay ayllus* renqanku Guerizim orqo+ kʼuchuman, qankunata bendecisunaykichejpaj: Simeón ayllu, Leví ayllu, Judá ayllu, Isacar ayllu, José ayllu, Benjamín ayllu ima. 13  Maldicionta ninankupajtaj kay ayllus renqanku Ebal orqo+ kʼuchuman: Rubén ayllu, Gad ayllu, Aser ayllu, Zabulón ayllu, Dan ayllu, Neftalí ayllu ima. 14  Chantá tukuy levitasqa jatunmanta parlaspa tukuy israelitasman nenqanku:+ 15  ”‘Maldecisqa kachun pichus uj santota+ chayri metalmanta* uj santota+ ruwakojqa, jinallataj uj santota pakaykojpis. Chay runaj ruwasqantaqa* Jehová Dios millachikun’,+ nispa. Tukuy israelitastaj ‘amén’* nenqanku. 16  ”‘Maldecisqa kachun pichus tatanta, mamantapis pisipaj qhawajqa’.+ Tukuy israelitastaj ‘amén’ nenqanku. 17  ”‘Maldecisqa kachun pichus runa masinpa mojonninta kuyuchejqa’.+ Tukuy israelitastaj ‘amén’ nenqanku. 18  ”‘Maldecisqa kachun pichus uj cieguitota ñanninmanta wistʼuykuchejqa’.+ Tukuy israelitastaj ‘amén’ nenqanku. 19  ”‘Maldecisqa kachun pichus forasterospaj, wajcha wawaspaj,* viudaspajpis+ mana justiciata ruwapojqa’.+ Tukuy israelitastaj ‘amén’ nenqanku. 20  ”‘Maldecisqa kachun tatanpa warminwan puñuykojqa, tatanta pʼenqaypi rikhurichisqanrayku’.+ Tukuy israelitastaj ‘amén’ nenqanku. 21  ”‘Maldecisqa kachun uj animalwan khuchichakojqa’.+ Tukuy israelitastaj ‘amén’ nenqanku. 22  ”‘Maldecisqa kachun hermananwan puñuykojqa, tatallanmanta hermanan kajtinpis chayri mamallanmanta hermanan kajtinpis’.+ Tukuy israelitastaj ‘amén’ nenqanku. 23  ”‘Maldecisqa kachun suegranwan puñuykojqa’.+ Tukuy israelitastaj ‘amén’ nenqanku. 24  ”‘Maldecisqa kachun runa masinta suyaykuspa wañuchejqa’.+ Tukuy israelitastaj ‘amén’ nenqanku. 25  ”‘Maldecisqa kachun mana juchayoj runata wañuchinanpaj pagaykuchikojqa’.+ Tukuy israelitastaj ‘amén’ nenqanku. 26  ”‘Maldecisqa kachun pichus kay Leyta mana valechejqa, manataj kasukojqa’.+ Tukuy israelitastaj ‘amén’ nenqanku.

Sutʼinchaykunasnin

Chayri “calwan yurajyachinkichej”.
Chayri “calwantaj yurajyachinkichej”.
Chayri “ruphachina”.
Uj aylloqa uj familiamanta miraj ashkha familias kanku.
Chayri “ajina kachun”.
Chayri “Chay runa maderamanta, metalmantawan ruwasqantaqa”.
Chayri “unuyachisqa metalmanta”.
Chayri “mana tatayoj wawaspaj”.