Ezequiel 31:1-18

  • Egiptoj tukukuynin, chay chhikan cedro sachʼaj tukukuynin (1-18)

31  Chunka ujniyoj watapi, kinsa kaj killaj ñaupaj kaj pʼunchayninpi Jehová Diosqa watejmanta niwarqa: 2  “Runaj wawan, Egiptoj reynin faraonta* niy, chay chhika runasnintapis:*+ ‘¿Pitaj qan jina may jatunpaj qhawasqari?  3  Uj asirio karqa, Libanomanta uj cedro sachʼa,kʼachitu ramasniyoj, sumajta llanthoj sachʼa jina, manchay jatuntaj karqa. Puntanqa phuyus chaupipipuni kasharqa.  4  Chay sachʼataqa ashkha yakus manchayta wiñacherqanku, ukhu yakus chay jina jatunta wiñacherqanku. Correshaj yakus chaupipi plantasqa kasharqa. Canalestaj tukuynin campo sachʼasta qarpaj.  5  Chayrayku tukuynin campo sachʼasmanta aswan jatunta wiñarqa. Ramasnenqa yapakorqa, manchay jatuchajtataj wiñararqa,may chhika correshaj yakusninrayku.  6  Tukuynin pʼisqos ramasninpi thapachakorqanku,tukuynin phiña animales llanthunpi wachakorqanku,tukuynin ashkha runasniyoj naciones llanthunpi tiyakorqanku.  7  May kʼachituman tukorqa chay jina jatun kasqanrayku, jatuchaj ramasniyoj kasqanrayku,saphisnin ashkha yakuskama chayasqanrayku.  8  Diospa huertanmanta+ ni mayqen cedro sachʼapis chay sachʼa jinaqa karqachu. Ni mayqen enebro sachʼajtapis chay sachʼajta jina ramasnin karqachu. Ni mayqen armón sachʼapis chay jina ramasniyojchu karqa. Diospa huertanmanta ni mayqen sachʼapis chay sachʼa jina kʼachituchu karqa.  9  Chay sachʼataqa noqa kʼachituman tukucherqani, ashkha ramasniyojta. Edenmanta tukuynin sachʼaspis, cheqa Diospa* huertanmanta tukuynin sachʼasqa chay sachʼata envidiakoj kanku’. 10  ”Chayrayku Tukuyta Kamachej Señor Jehová Diosqa nin: ‘Kay sachʼaqa chay jina jatunpuni, puntanpis phuyus chaupipi kashan, chay jina jatun kasqanraykutaj sonqonpis jatunchakun. 11  Chayrayku nacionespa atiyniyoj kamachejninkuman jaywaykusaj.+ Paytaj contranta sayaykonqa, noqataj sajra imasta ruwasqanrayku manaña allinpajchu qhawasaj. 12  Waj llajtayoj runasqa, nacionesmanta aswan sajra runasqa, chay sachʼata kʼutuspa orqospi wijchʼurpanqanku. Ramasnenqa tukuynin mayusman tʼakarakonqa, pʼakisqa ramasninpis nacionpa tukuynin correshaj yakusnin patapi wijchʼukonqa.+ Jallpʼamanta tukuynin runasqa llanthunmanta ripuspa saqerparenqanku. 13  Urmasqa kʼullunpeqa tukuynin pʼisqos thapachakonqanku, ramasninpitaj tukuynin phiña animales puñonqanku.+ 14  Chayqa ajina, yaku qayllapi ni mayqen sachʼapis jatunta wiñananpaj, nitaj puntanpis phuyus chaupiman chayananpaj, ama mayqen sumaj qarpasqa sachʼapis phuyuskama wiñananpaj. Tukuyninku wañuchisqa kanqanku, jallpʼa ukhuman yaykonqanku runaj wawasninwan khuska, tʼoqoman* uraykushanku chaykunawan khuska’. 15  ”Tukuyta Kamachej Señor Jehová Diosqa kayta nin: ‘Sepulturaman* uraykonqa chay pʼunchayqa, runasta paymanta waqarachisaj. Chayrayku ukhu yakusta tapaykusaj, correshaj yakusninta sayachisaj ashkha yakusta jarkʼanaypaj. Payrayku Libanota laqhayaykuchisaj, tukuynin campo sachʼaspis chʼakiraponqanku. 16  Urmasqanpa sonayninta uyarichispa nacionesta kharkatichisaj, tʼoqoman* uraykojkunatawan khuska Sepulturaman* uraykuchishajtiy. Edenmanta tukuynin sachʼastaj,+ Libanomanta aswan allin sachʼas, aswan sumaj sachʼas, tukuynin sumaj qarpasqa sachʼaspis sonqochasqa kanqanku jallpʼaj ukhusninpi. 17  Paykunaqa paywan khuska Sepulturaman* yaykunku. Chaypi kashanku espadawan wañuchisqa kajkuna,+ payta yanaparqanku chaykunawan khuska, pikunachus llanthun urapi tiyakorqanku naciones chaupipi chaykuna’.+ 18  ”‘¿Edenmanta mayqen sachʼataj qan jina jatunpaj qhawasqa karqari, manchay jatuntaj karqari?+ Jinapis qantaqa jallpʼaj ukhusninman uraykuchisonqankupuni Edenmanta sachʼastawan khuska. Mana circuncidasqa* kajkunaj chaupinkupi wijchʼurayanki, espadawan wañuchisqa karqanku chaykunawan khuska. Chaymin qhatirenqa faraonta, tukuynin ashkha runasnintapis’, nispa nin Tukuyta Kamachej Señor Jehová Diosqa”.

Sutʼinchaykunasnin

Faraonqa mana sutichu, manaqa Egiptomanta reyesta faraón nej kanku.
Chayri “tropasnintapis”.
Glosariopi cheqa Dios nisqata leeriy.
Chayri “sepulturaman”.
Chayri “Seolman”. Glosariopi sepultura nisqata leeriy.
Chayri “sepulturaman”.
Chayri “Seolman”. Glosariopi sepultura nisqata leeriy.
Chayri “Seolman”. Glosariopi sepultura nisqata leeriy.
Circunciday niyta munan qharejpa jispʼananpa puntanmanta qaritanta khuchurpariy. Glosariopi circuncisión nisqata leeriy.