Ri utz taq noticias xutzʼibʼaj Marcos 15:1-47
15 Are taq chiʼ kʼateʼ xsaqirik, ri kʼamal taq kibʼe ri sacerdotes, ri e kʼamal taq bʼe re ri tinamit y ri escribas, o e juntir ri e kʼo pa ri Sanedrín, xkimulij kibʼ rech kkichomaj jas kkibʼano; y, are chiʼ kiximom chi ri Jesús, xkikʼam bʼik y xekijachaʼ chuwach ri Pilato.
2 Y ri Pilato xutaʼ che: «¿La at riʼ ri ki rey ri judíos?». Xubʼij kʼu ri Jesús che: «In, qas at kʼu tajin katbʼinik».
3 Pero ri kʼamal taq kibʼe ri sacerdotes xa más xkimaj uqʼabʼaxik kʼi taq jastaq chrij.
4 Tekʼuriʼ ri Pilato xutaʼ chi che: «¿La kʼo ta kabʼij? Chatampeʼ juntir ri kkiqʼabʼaj chawij».
5 Pero ri Jesús kʼo ta chi wi xubʼij che, rumal riʼ sibʼalaj xmayin ri Pilato.
6 Pa ronojel nimaqʼij, ri Pilato kutzoqopij bʼi jun winaq ri tzʼapital pa cárcel ri kkaj ri winaq katzoqopix bʼik.
7 Pa riʼ ri tiempo kʼo jun achi tzʼapital pa cárcel Barrabás ubʼiʼ, tzʼapim kukʼ ri itzel taq winaq ri xkibʼan kamisanik are chiʼ xkiyak kibʼ chkij ri qʼatal taq tzij.
8 Rumal riʼ ri e winaq xebʼe rukʼ ri Pilato y xkibʼij che chi chubʼanaʼ ri kkitaʼ che, junam rukʼ ri kʼamanaq* che ubʼanik.
9 Ri areʼ xubʼij chke: «¿La kiwaj kintzoqopij bʼi ri ki rey ri judíos?».
10 Retaʼm kʼu ri Pilato che xa ktiʼtot kkinaʼ ri kʼamal taq kibʼe ri sacerdotes che ri Jesús rumal riʼ xekijachaʼ kan chuwach.
11 Pero ri kʼamal taq kibʼe ri sacerdotes xekitaqchiʼj ri e winaq rech kkibʼij che are utz ktzoqopix bʼi ri Barrabás.
12 Rumal kʼu riʼ xutaʼ chi ri Pilato chke: «¿Jas kʼu kinbʼan che we achi riʼ ri kibʼij ki rey ri judíos che?».
13 Ri e areʼ rukʼ raqoj chiʼaj xkibʼij: «¡Chxekebʼax cho ri cheʼ!».*
14 Y ri Pilato xubʼij chke: «Pero, ¿jasche? ¿Jas kʼax ubʼanom?». Paneʼ jeriʼ xubʼij ri Pilato, ri e winaq xa más xkimaj uraqik kichiʼ, xkibʼij: «¡Chxekebʼax cho ri cheʼ!».
15 Rumal che ri Pilato kraj kubʼan ri kkaj ri e winaq, xutzoqopij bʼi ri Barrabás. Y, are taq chiʼ taqanaq chik rech kjichʼilix* ri Jesús, xujach bʼi pa kiqʼabʼ rech kxekebʼax cho ri cheʼ.
16 Tekʼuriʼ ri soldados xkikʼam bʼi cho ri uwo ja, ri kʼo pa ri nimalaj ja ri kuqʼat wi tzij ri gobernador, y xekisikʼij ri nikʼaj chi soldados.
17 Xkikoj kʼu jun morado* atzʼyaq chrij y xkipachʼuj kʼix rech xkibʼan jun u corona tekʼuriʼ xkikoj pa ujolom.
18 Xkimaj kʼu uraqik kichiʼ che ubʼixik: «¡Nim uqʼij ri ki rey ri judíos!».
19 Xaq uwiʼ chik, xkimaj uchʼayik pa ujolom rukʼ jun raqan aj* y xkimaj uchubʼaxik. Xuqujeʼ xexukiʼ chuwach y xepachiʼ chuwach.
20 Are taq chiʼ kitanabʼam chi retzʼabexik uwach, xkesaj ri morado atzʼyaq chrij y xkikoj chi bʼi jumul ri qas ratzʼyaq. Tekʼuriʼ xkesaj bʼik rech kekibʼajij* cho ri cheʼ.
21 Tajin kʼu kokʼow bʼi jun achi chilaʼ ri upetik pa taq ri ulew,* Simón ubʼiʼ, aj Cirene, kitat ri Alejandro y ri Rufo, y ri soldados xkitaqo rech ktobʼan bʼi che reqaxik ri cheʼ re kʼaxkʼolil.*
22 Xkʼam bʼi ri Jesús pa ri lugar Gólgota ubʼiʼ, ri kraj kubʼij ri «lugar re ri ubʼaqil jolomaj».*
23 Are chiʼ e kʼo chi chilaʼ xkaj xkiya vino yujaʼm* rukʼ mirra* che, pero ri areʼ xraj taj xutijo.
24 Xkibʼajij kʼu cho ri cheʼ y xkikʼaq suerte rech kkijach ri ratzʼyaq chkiwach, kkaj kʼut kketaʼmaj jas kkikʼam bʼi che ri ratzʼyaq chkijujunal.
25 Pa taq a las 9 aqʼabʼil* xkibʼajij cho ri cheʼ.
26 Xtzʼibʼax kʼu puwiʼ jasche xqʼat tzij puwiʼ, kubʼij: «Are waʼ ri ki rey ri judíos».
27 Xaq uwiʼ chik, rukʼ ri areʼ xexekebʼax kebʼ elaqʼomabʼ chuwach taq cheʼ, jun pa ri uwikiqʼabʼ y jun chik pa ri umoxqʼabʼ.
28 * ——
29 Y ri keqʼax bʼi chilaʼ kkibʼij kan tzij che, kkisutusa kan ri kijolom y kkibʼij: «¡Uy!* Kabʼij ya at che katkowinik kaqasaj uwach ri templo y xa pa oxibʼ qʼij kayak chik,
30 chatqaj bʼa lo cho ri cheʼ re kʼaxkʼolil y chatoʼo bʼaʼ awibʼ».
31 Je kʼu xkibʼan ri kʼamal taq kibʼe ri sacerdotes e kachiʼl ri escribas che retzʼabʼexik uwach. Kkibʼij chkiwach aqʼanoq: «¡Xkowinik xeʼutoʼ e nikʼaj chik, pero kkowin taj kutoʼ ribʼ areʼ!
32 Chqaj bʼaʼ lo chanim cho ri cheʼ re kʼaxkʼolil, ri Cristo, ri rey re Israel. Are taq chiʼ kqilo kqaj loq, kojkojon chrij». Xuqujeʼ ne ri e kʼo pa taq u lado cho taq ri cheʼ xkibʼij tzij che.
33 Are chiʼ xuriq pa taq a las 12 nikʼaj qʼij* ronojel riʼ ri ulew xmuqiʼ pa qʼequʼm, kʼa pa taq a las 3 bʼenaqʼij* xtaniʼk.
34 Y pa taq a las 3 bʼenaqʼij, ri Jesús ko xuraq uchiʼ, xubʼij: «Éli, Éli, ¿láma sabakhtháni?», ri kraj kubʼij «Nu Dios, nu Dios, ¿jasche xinawonobʼa kanoq?».
35 Are taq chiʼ xkita e jujun chke ri e kʼo chilaʼ, xkimaj ubʼixik: «¡Chitampeʼ, are ri Elías tajin kusikʼij!».
36 Tekʼuriʼ kʼo jun xutij anim xbʼe che umuʼik jun esponja pa kʼaʼalaj vino, xuya puwiʼ jun raqan aj y xuqebʼsaj chuchiʼ rech kutijo. Xubʼij kʼut: «¡Chiyaʼ kan chilaʼ! Chqilaʼ na we kpe ri Elías che uqasaxik».
37 Pero ri Jesús ko xuraq chi uchiʼ y xkamik.
38 Y ri cortina re ri santuario xraqarobʼ* pa kebʼ, xumaj lo ajsik xopan kʼa ikam.
39 Tekʼuriʼ ri oficial kech ri soldados ri takʼal chuwach ri Jesús, xril ronojel ri xbʼantajik are chiʼ xkamik, xubʼij: «Qas qʼalaj che Ukʼojol ri Dios wajun achi».
40 Xuqujeʼ e kʼo jujun ixoqibʼ ri naj kekaʼy wi loq, chkixoʼl kʼo ri María Magdalena, ri María ri kinan ri Santiago ri Chʼutiʼn y ri Josés, y ri Salomé.
41 Ri ixoqibʼ riʼ, xeteriʼ chrij y xkilij are chiʼ xkʼojiʼ pa Galilea. Xuqujeʼ e kʼo nikʼaj chi ixoqibʼ xeteriʼ bʼi chrij are chiʼ xpaqiʼ bʼi pa Jerusalén.
42 Rumal che ya kok aqʼabʼ y are ri qʼij kbʼan kan ubʼanik juntir ri jastaq, o are chiʼ majaʼ kuriq ri qʼij sábado,
43 ri José aj Arimatea, jun chke ri e kʼo pa ri Sanedrín ri nim keʼilik, ri xuqujeʼ reyeʼm ri Uqʼatbʼal tzij ri Dios,* xubʼan bʼi kowil xbʼe chuwach ri Pilato y xutaʼ ri u cuerpo ri Jesús che.
44 Pero ri Pilato xraj xretaʼmaj we kaminaq chi ri Jesús, rumal riʼ xutaq usikʼixik ri oficial kech ri soldados y xutaʼ che ri areʼ.
45 Are taq chiʼ ri oficial kech ri soldados xuya ubʼixik che kaminaq chi ri Jesús, ri Pilato xuya bʼi bʼe che ri José kukʼam bʼi ri u cuerpo ri Jesús.
46 Ri José xuloqʼ bʼi atzʼyaq re utzalaj lino y xuqasaj ri u cuerpo ri Jesús. Tekʼuriʼ xupis pa ri atzʼyaq y xuya pa jun muqbʼal, ri kʼotom pa jun nimalaj abʼaj; tekʼuriʼ xuwolqotij kan jun abʼaj chuchiʼ ri muqbʼal rech xuchʼuq kanoq.
47 Pero ri María Magdalena y ri María unan ri Josés xekanaj kan che rilik ri lugar jawiʼ xyaʼ wi kan ri Jesús.
Notas
^ Pa nikʼaj chi lugar jewaʼ kbʼix che: «ukʼalam».
^ Chawilaʼ ri diccionario.
^ Pa nikʼaj chi lugar jewaʼ kbʼix che: «krapux», «kchʼay».
^ O «púrpura». Chawilaʼ ri diccionario.
^ O «caña».
^ Pa nikʼaj chi lugar jewaʼ kbʼix che: «kekiqʼosij».
^ Pa nikʼaj chi lugar jewaʼ kbʼix che: «pa taq juyubʼ».
^ Chawilaʼ ri diccionario.
^ O «calavera».
^ Pa nikʼaj chi lugar jewaʼ kbʼix che: «xolom».
^ Are chiʼ kyujaʼx uwach kubʼan droga.
^ Pa ri idioma griego, «Pa ri urox hora».
^ Chawilaʼ ri tema A3.
^ O «¡Jaʼ!».
^ Pa ri idioma griego, «ri hora sexta».
^ Pa ri idioma griego, «ri hora novena».
^ Pa nikʼaj chi lugar jewaʼ kbʼix che: «xjisin», «xbʼitʼin», «xrachʼapin».
^ O «ri u Reino ri Dios». Chawilaʼ ri diccionario.