Ri utz taq noticias xutzʼibʼaj Marcos 6:1-56
6 Tekʼuriʼ ri areʼ xel bʼi chilaʼ y xopan pa ri utinamit, e rachiʼl bʼi ri u discípulos.
2 Are chiʼ xuriq ri qʼij sábado xumaj kitijoxik ri winaq pa ri sinagoga, y e kʼi chke ri xetatabʼenik sibʼalaj xemayinik, xkibʼij: «¿Jawiʼ xretaʼmaj wi wajun achi ri e jastaq riʼ? ¿Jasche xyaʼtaj waʼ we nojibʼal che? ¿Jasche kkowinik kubʼan waʼ taq milagros?
3 ¿La ma ta are waʼ ri carpintero, ri ral ri María y kachalal ri Santiago, ri José, ri Judas y ri Simón? Y ¿la ma ta are ri e ranabʼ ri e kʼo qukʼ waral?». Rumal riʼ e kʼi xetzaq kan rumal rech.*
4 Pero ri Jesús xubʼij chke: «Nim kil wi ri profeta apawchiʼ taneʼ kbʼe wi, pero je ta kbʼan che pa ri qas utinamit kumal ri u familiares y ri e kʼo pa rachoch».
5 Rumal riʼ xubʼan ta kʼi milagros chilaʼ, xaq xiw xeʼukunaj e jujun winaq ri xuya uqʼabʼ pa kiwiʼ.
6 Sibʼalaj xmayinik are chiʼ xrilo che ri e winaq xkikubʼsaj ta kikʼuʼx chrij ri Dios. Xbʼe che kitijoxik ri winaq pa taq ri aldeas ri e kʼo naqaj.
7 Tekʼuriʼ xeʼumulij ri e Doce y pa taq kakabʼ xumaj bʼi kitaqik, xuya kʼu taqanik pa kiqʼabʼ rech kekowinik kkesaj itzel taq espíritus.
8 Xuqujeʼ xubʼij chke che kʼo jas ma kikʼam bʼi pa ri viaje, xaq xiw kkikʼam bʼi jun kichʼamiy. Rajawaxik taj kkikʼam bʼi kiwa, ni jun kichim kʼolbʼal kijastaq, ni kirajil* pa ri ximibʼal uxeʼ kipam.*
9 Xubʼij chke kkikoj bʼi kixajabʼ, pero kkikʼam ta bʼi katzʼyaq re kijalabʼal.
10 Xuqujeʼ xubʼij chke: «Are chiʼ kixok pa jun ja chixkanaj kan rukʼ ri winaq kʼa kixel na bʼi pa ri tinamit.
11 Pero, we kixkʼulax ta pa jun lugar ni kixtatabʼexik chitotaʼ kan ri ulew* kʼo che ri iwaqan are chiʼ kixel bʼi chilaʼ rech kketaʼmaj chi kʼo ta chi imak ix chke».
12 Tekʼuriʼ xkimaj bʼi kibʼe y xkimaj ubʼixik chke ri winaq che rajawaxik kkibʼan arrepentir kibʼ che ri kimak;
13 ri discípulos kekesaj kʼi demonios, kkikoj aceite chke e kʼi yawabʼibʼ y kekikunaj.
14 Ri rey Herodes xuta ri ktzijox chrij ri xubʼan ri Jesús, rumal che ri winaq sibʼalaj kitom ri ubʼiʼ y kkibʼij: «Walijisam lo ri Juan Bautista* chkixoʼl ri kaminaqibʼ, rumal riʼ kkowinik kubʼan milagros».
15 Pero e nikʼaj chik kkibʼij: «Are ri Elías». Y e kʼo chi jujun kkibʼij: «Are jun profeta, junam kukʼ ri profetas ojer kanoq».
16 Pero are chiʼ ri Herodes xuta ri ktzijox chrij ri Jesús, xubʼij: «Xkʼastajisax* ri Juan ri xinwesaj ujolom».
17 Nabʼe kanoq ri Herodes xtaqan che uchapik ri Juan y xuxim rukʼ cadena pa cárcel umak rech ri Herodías, ri rixoqil ri Filipo ri rachalal. Ri Herodes xkʼuliʼ rukʼ ri Herodías.
18 Rumal riʼ ri Juan kʼi mul xubʼij che: «Yaʼtal ta chawe kabʼan awixoqil che ri rixoqil ri awachalal».
19 Rumal riʼ ri Herodías kkachkat kunaʼ che ri Juan y kraj kukamisaj, pero kel ta chuwach ri kraj kubʼano,
20 rumal che ri Herodes nim kril wi ri Juan. Retaʼm chi kʼo ta umak y chʼajchʼoj achi, rumal riʼ kuya ta bʼe kbʼan kʼax che. Are taq chiʼ kuta ri kubʼij, kuriq taj jas kubʼan che; paneʼ jeriʼ, utz kuta ri kubʼij.
21 Xopan kʼu jun qʼij, ri Herodes xubʼan jun waʼim re chaqʼabʼ rumal ri u cumpleaños, xeʼubʼan kʼu invitar ri nimaʼq taq funcionarios, ri comandantes kech soldados y ri e winaq nimaʼq kiqʼij re Galilea.
22 Xok k’u b’i ri ral ri Herodías y xxojowik, ri Herodes y ri e k’o rukʼ pa ri waʼim* sibʼalaj utz xkil ri xojowem xubʼano. Rumal ri’ ri rey xubʼij che ri ali: «Chata’ chwe ri kawaj, kinya k’u na chawe».
23 Y xaq xiw ta riʼ, xaneʼ xubʼan jurar che: «Apas uwach jastaq ri kataʼ chwe kinya chawe, paneʼ kataʼ pa nikʼaj che ri nuqʼatbʼal tzij».
24 Xel kʼu bʼi ri ali y xutaʼ che ri unan: «¿Jas kintaʼ che?». «Ri ujolom ri Juan Bautista», xcha ri unan che.
25 Aninaq kʼu xutij ranim ri ali xopan chuwach ri rey y xutaʼ che: «Chanim riʼ kwaj kaya ri ujolom ri Juan Bautista chwe pa jun likʼilik laq».
26 Ri rey sibʼalaj xbʼisonik, pero xraj taj ma ta ne xuya ri xutaʼ ri ali che rumal che xchoman chrij ri xubʼan jurar che y xchoman chkij ri e ubʼanom invitar.
27 Rumal kʼu riʼ, ri rey aninaq xutaq bʼi jun chke ri uchajinelabʼ rech kukʼamaʼ lo ri ujolom ri Juan. Xbʼe kʼu ri chajinel y xeresaj lo ri ujolom ri Juan pa cárcel,
28 xukʼam kʼu lo ri ujolom pa jun likʼilik laq, xuya che ri ali y ri ali xuya che ri unan.
29 Are chiʼ ri u discípulos ri Juan xketaʼmaj ri xbʼantajik, xepetik, xkikʼam bʼi ri u cuerpo ri Juan y xekiya kan pa jun muqbʼal.
30 Xkimulij kʼu kibʼ ri apóstoles chrij ri Jesús y xkibʼij che juntir ri jastaq xkibʼano y xkikʼutu.
31 Xubʼij kʼu ri Jesús chke: «Chixpet wukʼ; jo qatukel pa jun lugar naj kʼo wi, rech kojuxlan jubʼiqʼ chilaʼ». E kʼi kʼu ri winaq kebʼek y kepetik, y ri e areʼ kʼo ta ki tiempo ni che utijik kiwa.
32 Rumal riʼ, xebʼe pa jun alaj barco pa jun lugar naj kʼo wi jawiʼ kbʼan wi kekʼojiʼ kitukel.
33 Pero e kʼo winaq xeʼilowik are chiʼ xebʼek, xuqujeʼ xetaʼmataj kumal e nikʼaj chik. Rumal riʼ, ri e winaq re ronojel taq ri tinamit aninaq xebʼe chkaqan y nabʼe xeʼopan chilaʼ chkiwach e areʼ.
34 Are taq chiʼ ri Jesús xqaj pa ri alaj barco, xeril e kʼiʼalaj winaq, rumal riʼ xel ukʼuʼx chke,* rumal che kejunamataj kukʼ chij* kʼo ta kajyuqʼ. Xumaj kʼu ukʼutik kʼi jastaq chkiwach.
35 Rumal che bʼenaq chi ri qʼij, xeqebʼ ri u discípulos rukʼ y xkibʼij che: «Naj oj kʼo wi y matam chik.
36 Cheʼataqaʼ bʼi ri winaq rech kebʼe pa taq ri ulew ri kʼo wi tikoʼn y pa taq ri aldeas e kʼo naqaj rech kekiloqʼo lo ri kkitijo».
37 Pero ri Jesús xubʼij chke: «Chiyaʼ kiwa ix». Rumal kʼu riʼ ri e areʼ xkitaʼ che ri Jesús: «¿La kawaj kojbʼe che uloqʼik 200 denarios* kaxlanwa rech kqaya ri kkitijo?».
38 Ri areʼ xubʼij chke: «¿Jampaʼ kaxlanwa kʼo iwukʼ? Jiwilampeʼ». Are chiʼ kilom chik jampaʼ kʼo kukʼ, xkibʼij che: «Kʼo cinco kaxlanwa, y kebʼ kar».
39 Rumal riʼ ri Jesús xeʼutaq ri winaq rech ketʼuyiʼ pa taq grupos cho ri raxalaj qʼayes.
40 Rumal riʼ xetʼuyiʼ pa taq grupos; pa taq a 100 y pa taq a 50.
41 Tekʼuriʼ xukʼam ri cinco kaxlanwa y ri kebʼ kar, xkaʼy chikaj y xubʼan jun oración.* Tekʼuriʼ xeʼupaʼij* ri kaxlanwa y xumaj uyaʼik chke taq ri u discípulos rech ri e areʼ kkiya chke ri e winaq. Xuqujeʼ xujach ri kebʼ kar chkiwach e juntir.
42 Rumal riʼ e juntir xewaʼik y sibʼalaj xenojik.
43 Tekʼuriʼ xekiyak 12 chakach kaxlanwa ri xkʼis ta kitijik, xuqujeʼ ri e kar.
44 E 5 mil achijabʼ xetijow ri kaxlanwa.
45 Tekʼuriʼ, xeʼukowij* ri u discípulos rech keʼaqʼan pa ri alaj barco, kenabʼej apan chuwach y keqʼax pa ri jun chi lado che ri lago rech keʼopan pa Betsaida, pero ri areʼ xkanaj na kan kukʼ ri winaq rech xeʼutaq bʼik.
46 Pero are taq chiʼ e bʼenaq chi ri winaq xbʼe pa jun juyubʼ rech kubʼanaʼ orar.
47 Are chiʼ chaqʼabʼ chik, ri alaj barco kʼo chukʼuʼx ri lago pero ri Jesús utukel kʼo na kan pa ri juyubʼ.
48 Xeril kʼut chi ri e areʼ kʼax tajin kkiriq che ubʼinisaxik ri alaj ki barco rumal che kajumum ri kaqiqʼ petinaq chkiwach. Rumal riʼ, sibʼalaj aqʼabʼ* xbʼin bʼi puwiʼ ri jaʼ rech kopan kukʼ, pero xuchomaj xaq kqʼax bʼi chkiwach.
49 Are taq chiʼ ri discípulos xkil ri Jesús tajin kbʼin puwiʼ ri jaʼ, xkichomaj: «¿Jas uwach laʼ le petinaq?».* Xkimaj kʼu uraqik kichiʼ
50 rumal che e juntir xkilo y xkixiʼj kibʼ. Pero ri areʼ aninaq xubʼij chke: «¡Masach ikʼuʼx y mixiʼj iwibʼ! Xa in waʼ».
51 Xaqʼan kʼu kukʼ pa ri alaj barco y xtaniʼ ri kaqiqʼ. Are taq chiʼ xkil ri xubʼan ri Jesús, sibʼalaj xemayinik.
52 Rumal che kichʼobʼom ta ri kraj kubʼij ri milagros ri xubʼan rukʼ taq ri kaxlanwa y ubʼanom ko ri kanimaʼ rumal laʼ kkichʼobʼ ta rij.
53 Are chiʼ e qʼaxinaq chi bʼi puwiʼ ri jaʼ, xeʼopan pa Genesaret, y xkixim kan ri alaj ki barco chilaʼ.
54 Pero are taq chiʼ xeqaj pa ri alaj barco, xchʼobʼ uwach ri Jesús kumal ri winaq.
55 Rumal riʼ ri winaq xebʼe pa taq ri e tinamit chilaʼ y xkimaj lo kikʼamik ri e yawabʼibʼ chuwach taq pop. Kebʼe pa taq ri lugar ri kkito jawiʼ kʼo wi ri Jesús.
56 Are taq chiʼ ri Jesús kok bʼi pa jun alaj tinamit pa taq ri juyubʼ, pa jun aldea o pa jun nimalaj tinamit ri e winaq kekikʼam lo ri e kiyawabʼibʼ pa taq ri kʼaybʼal y kkitaʼ toqʼobʼ che chi kuya bʼe chke kkichap ri ratzʼyaq paneʼ xaq xiw ri uchiʼ. Y e juntir ri kechapowik kekunataj kanoq.
Notas
^ O «xubʼan kebʼ kikʼuʼx chrij».
^ Pa ri idioma griego, «cobre».
^ Jun ximibʼal uxeʼ upam jun winaq ri kʼo jun alaj kʼolbʼal pwaq che.
^ Pa nikʼaj chi lugar jewaʼ kbʼix che: «puqlaj».
^ Pa ri idioma griego, «ri kubʼan bautismo».
^ Pa ri idioma griego, «Xwalijisax».
^ O «ri kiqʼabʼam kibʼ cho ri mesa».
^ O «xqʼutut ranimaʼ chke», «xqʼoxow ranimaʼ chke».
^ Pa nikʼaj chi lugar jewaʼ kbʼix che: «karneʼl».
^ Chawilaʼ ri tema B14.
^ O «xutewchiʼj».
^ Pa nikʼaj chi lugar jewaʼ kbʼix che: «xeʼuchʼaqapij», «xeʼupir».
^ Pa nikʼaj chi lugar jewaʼ kbʼix che: «xeʼuchoqʼabʼej».
^ Pa ri idioma griego, «ukaj vigilia chaqʼabʼ». Weneʼ kumaj bʼi a las 3 de la mañana kopan pa ri usaqiribʼal (weneʼ a las 6 de la mañana).
^ O «¡Jun visión!».