Ri utz taq noticias xutzʼibʼaj Marcos 7:1-37
7 Tekʼuriʼ, ri fariseos y jujun chke ri escribas ri e petinaq pa Jerusalén xkimulij kibʼ chrij ri Jesús.
2 Xekil kʼu jujun chke ri u discípulos tzʼil ri kiqʼabʼ o kichʼajom taj* tajin kewaʼik.
3 (Ri fariseos y e juntir ri e nikʼaj chi judíos kewaʼ taj we kichʼajom ta ri kiqʼabʼ kʼa rukʼ ri kichʼuʼk, rumal che kkitzoqopij ta kan ubʼanik ri costumbres kech taq ri katiʼt kimam.
4 Y, are chiʼ kʼateʼ ketzalij lo pa kʼaybʼal, kewaʼ taj we kichʼajom ta kiqʼabʼ. Xuqujeʼ kkitzoqopij ta kan kʼi uwach taq costumbres rech ojer, junam rukʼ ri bautismo re taq copas, xaruʼ y nikʼaj chi kʼolbʼal bʼanom rukʼ cobre).
5 Rumal kʼu riʼ, waʼ we fariseos y ri escribas xkitaʼ che ri Jesús: «¿Jasche ri a discípulos kkibʼan ta ri costumbres ri xkikʼut kan ri e qamam, xaneʼ tzʼil ri kiqʼabʼ kewaʼik?».
6 Ri Jesús xubʼij chke: «Xa kebʼ ipalaj,* rumal bʼaʼ riʼ ri Isaías xuya kan ubʼixik chiwij ri tzʼibʼatalik, ri kubʼij: ‹We e winaq riʼ kkiya nuqʼij xaq rukʼ ri kichiʼ, naj kʼo wi ri kanimaʼ chwe.
7 Kʼo ta upatan ri qʼijilanik tajin kkiya chwe, rumal che xa kitaqanik y kichomanik winaq ri kkikʼutu›.
8 Ri ix iyaʼom kan pa jun lado ri e utaqanik ri Dios y kitzoqopij ta wi kan ri ki costumbres ri e winaq».
9 Xubʼij chi kʼu chke: «¡Qas kixnaw che uyaʼik kan pa jun lado ri e utaqanik ri Dios rech ksach ta uwach ri i costumbres!
10 Chichomajampeʼ, ri Moisés xubʼij kanoq: ‹Nim chawilaʼ wi ri atat y ri anan›, y ‹Ri kʼax kchʼaw chrij* ri utat o ri unan, rajawaxik kkamisaxik›.
11 Pero ix kibʼij: ‹Jun winaq kkowinik kubʼij che ri utat o che ri unan: «Kinkowin taj kinya ri jastaq wech che atoʼik rumal che are corbán, kraj kubʼij kinsipaj che ri Dios»›.
12 Y jeriʼ kiya ta chi bʼe che kubʼan ni jun jastaq che ri utat o che ri unan.
13 Jeriʼ ibʼanom ix, ixutum ri utzij ri Dios rumal taq ri costumbres ri ikʼutum chkiwach ri winaq. Y kʼo kʼi jastaq je taq kibʼanik waʼ ri kibʼano».
14 Tekʼuriʼ xubʼij chi jumul chke ri e winaq chi keqebʼ rukʼ y xubʼij chke: «Chinitampeʼ iwonojel ix, y chichʼobʼoʼ rij ri kwaj kinbʼij chiwe.
15 Kʼo ta jun jastaq ri kok bʼi pa uchiʼ jun winaq, ktzʼilobʼisanik. Xaneʼ are ri jastaq ri kel lo pa uchiʼ jun winaq ri ktzʼilobʼisanik».
16 * ——
17 Are chiʼ ri Jesús xeʼuya kan ri winaq, xok bʼi pa jun ja y ri discípulos xkimaj utaʼik che jas kraj kubʼij ri ejemplo xukojo.
18 Xubʼij kʼu ri Jesús chke: «¿La xuqujeʼ ix kʼa majaʼ kixkowinik kichʼobʼo? ¿La ma ta iwetaʼm che jun winaq ktzʼilobʼ ta rumal nijun chke ri jastaq kutijo?
19 Pa ri ranimaʼ ta kok wi xaneʼ pa ri upam, tekʼuriʼ pa ri letrina keʼel wi kanoq». Rukʼ ri xubʼij ri Jesús, xuqʼalajisaj che saq juntir ri jastaq ktijowik.
20 Xubʼij chi kʼut: «Ri kel lo pa uchiʼ jun winaq are ri ktzʼilobʼisanik.
21 Rumal che chupam ri winaq o pa ri ranimaʼ keʼel lo chomanik ri kubʼan kʼax: tzʼilalaj taq makaj,* elaqʼ, kamisanik,
22 makunik kukʼ achijabʼ ixoqibʼ,* urayixik uwach kʼi jastaq, ubʼanik taq kʼax, ubʼanik engaño, ubʼanik kʼixbʼalalaj taq jastaq,* titikil, yoqʼonik, ubʼanik nimal, y uchomaxik ta rij ri kbʼanik.
23 Juntir waʼ we itzel taq jastaq chupam ri winaq keʼel wi loq y kkitzʼilobʼisaj».
24 Tekʼuriʼ xel bʼi chilaʼ y xbʼe pa taq ri ulew re Tiro y Sidón. Kraj taj ketaʼmaxik che kʼo chilaʼ rumal riʼ xok pa jun ja, pero xkowin ta wi xrowaj ribʼ.*
25 Are taq chiʼ kʼateʼ xopanik, kʼo jun ixoq ri kʼo jun alaj ral okinaq jun itzel espíritu che, xuto che kʼo ri Jesús chilaʼ. Xpe kʼu rukʼ y xxukiʼ chuwach.
26 Ri ixoq, aj Grecia xalax pa sirofenicia, kʼi mul xutaʼ toqʼobʼ* che ri Jesús rech kresaj bʼi ri demonio che ri ral.
27 Pero ri Jesús xubʼij che: «Chayaʼ na bʼe che nabʼe kenoj ri alkʼwalaxelabʼ, rumal che utz taj kmaj ri kikaxlanwa ri alkʼwalaxelabʼ rech kkʼaq apan chkiwach ri alaj taq tzʼiʼ».
28 Ri ixoq xubʼij che ri Jesús: «Qastzij wi tat, pero ri alaj taq tzʼiʼ e kʼo chuxeʼ taq ri mesa xuqujeʼ ne kkitij ri uxer taq kaxlanwa ri kkitzaq ri akʼalabʼ».
29 Xubʼij kʼu ri Jesús che ri ixoq: «Jat pa utzil. Rumal ri xabʼij, ya xel bʼi ri demonio che ri awal».
30 Rumal riʼ ri ixoq xbʼe cho rachoch y xuriqa ri alaj ral qʼoyol pa ri uchʼat y elinaq chi bʼi ri demonio che.
31 Tekʼuriʼ ri Jesús xtzalij bʼik jawiʼ kʼo wi ri lago re Galilea, relik bʼi pa taq ri ulew re Tiro. Xqʼax kʼu bʼi pa Sidón y pa taq ri ulew re ri Decápolis.*
32 Xkʼam kʼu lo jun achi tokon* chuwach, xuqujeʼ qas ta kkowinik kchʼawik, xtaʼ kʼu toqʼobʼ che rech kuya ri uqʼabʼ puwiʼ.
33 Ri areʼ xukʼam bʼi jelaʼ, naj chke ri winaq. Xuya ri uwiʼ taq uqʼabʼ che ri uxikin ri achi y, are chiʼ chubʼanaq chik, xuchap ri raqʼ ri achi.
34 Y are taq chiʼ xkaʼy chikaj, xujekʼ ruxlabʼ y xubʼij: «Éffatha», ri kraj kubʼij, «Chattorotajoq».*
35 Aninaq kʼut xetorotaj ri uxikin ri achi y xkunataj ri raqʼ, xumaj k’u chʼawem junam rukʼ ri kkibʼan ri e nikʼaj chik.
36 Tekʼuriʼ ri Jesús xeʼutaq ri winaq rech kʼo makibʼij wi, pero xa más xkimaj resaxik utzijol are chiʼ ri Jesús kʼi mul xubʼij chke.
37 Rumal che sibʼalaj kemayinik, kkibʼij: «Qas utz kel juntir chuwach. ¡Kubʼano che kkita chi ri e tokon y kechʼaw chi ri memabʼ!».
Notas
^ Ri fariseos y nikʼaj chi judíos kʼo jun ki costumbre kkibʼan che uchʼajik ri kiqʼabʼ.
^ Pa nikʼaj chi lugar jewaʼ kbʼix che: «Xa kebʼ iwach».
^ O «Ri kurayij kʼax puwiʼ».
^ Chawilaʼ ri tema A3.
^ Waral ri tzij griega pornéia kchʼaw chrij kʼi uwach makaj. Chawilaʼ ri diccionario.
^ Chawilaʼ ri diccionario.
^ Pa griego kbʼix asélgueia che. Chawilaʼ ri diccionario.
^ Pa nikʼaj chi lugar jewaʼ kbʼix che: «xukʼuʼ ribʼ».
^ Pa nikʼaj chi lugar jewaʼ kbʼix che: «xutaʼ utzil».
^ O «ri lugar ri e kʼo wi Diez Tinamit».
^ Pa nikʼaj chi lugar jewaʼ kbʼix che: «soʼr», «tak», «tzʼoʼr».
^ Pa nikʼaj chi lugar jewaʼ kbʼix che: «Chatjaqatajoq».