Ri xutzʼibʼaj Mateo 14:1-36

  • Kelesax ujolom ri Juan Bautista (1-12)

  • Ri Jesús keʼutzuq e 5 mil achijabʼ (13-21)

  • Ri Jesús kbʼin puwiʼ ri jaʼ (22-33)

  • Keʼukunaj e kʼi winaq pa Genesaret (34-36)

14  Pa riʼ ri tiempo, ri Herodes,* gobernador re distrito,* xuta ri ktzijox chrij ri Jesús.  Xubʼij kʼu chke ri rajchakibʼ: «Are ri Juan Bautista riʼ. Xa xwalijisax chkixoʼl ri kaminaqibʼ rumal riʼ kkowinik kubʼan milagros».  Ri Herodes uchapom ri Juan, uximom rukʼ cadenas y utzʼapim pa cárcel rumal rech ri Herodías, ri rixoqil ri Filipo ri rachalal.  Rumal riʼ ri Juan kʼi mul xubʼij che ri Herodes: «Yaʼtal ta chawe kabʼan awixoqil che ri Herodías».  Ri Herodes kraj kukamisaj ri Juan, pero kuxiʼj ribʼ chkiwach ri winaq, rumal che kkichomaj chi ri Juan are jun profeta.  Pero are chiʼ tajin kbʼan ri u cumpleaños ri Herodes, xxojow ri ral ri Herodías, y ri Herodes sibʼalaj utz xril ri xojowem.  Y xubʼan kʼu jurar che ri ali chi kuya apachike uwach jastaq ri kutaʼ che.  Kom kojom chi ukʼuʼx* ri ali rumal ri unan, xubʼij wariʼ che ri Herodes: «Chayaʼ chwe pa jun likʼilik laq, ri ujolom ri Juan Bautista».  Xbʼison kʼu ri rey; pero, rumal che xchoman chkij ri rulaʼ* y rumal ri ubʼim chi che ri ali xtaqanik chi chyoʼq che ri kraj. 10  Y xtaqan bʼik rech keʼesax lo ri ujolom ri Juan pa cárcel. 11  Tekʼuriʼ xkʼam lo ri ujolom ri Juan pa jun likʼilik laq, xyaʼ che ri ali y ri ali xuya che ri unan. 12  Xepe kʼu ri u discípulos ri Juan, xkikʼam bʼi ri u cuerpo y xekimuqu kanoq. Tekʼuriʼ xekibʼij che ri Jesús. 13  Are chiʼ utom chi ri Jesús ri xbʼantajik, xel bʼi chilaʼ, xukʼaq bʼi ribʼ pa jun alaj barco rech kopan pa jun lugar naj kʼo wi y kkʼojiʼ utukel chilaʼ. Pero are chiʼ xkita ri winaq xeʼel bʼi pa taq ri kitinamit xeteriʼ bʼi chrij chkaqan. 14  Are chiʼ xopan chuchiʼ ri jaʼ, xeril e kʼiʼalaj winaq, xqʼutut ranimaʼ chke* y xeʼukunaj e juntir ri yawabʼibʼ. 15  Pero, are chiʼ tajin kqaj bʼi ri qʼij, xeqebʼ ri u discípulos rukʼ y xkibʼij che: «Naj oj kʼo wi y matam chik. Cheʼataqaʼ bʼi ri winaq rech kekiloqʼo kiwa pa taq ri aldeas». 16  Pero ri Jesús xubʼij chke: «Rajawaxik ta na kebʼek, chiyaʼ kiwa ix». 17  «Xa cinco kaxlanwa y kebʼ kar kʼo qukʼ» xecha che. 18  «Chikʼamampeʼ loq» xcha ri areʼ chke. 19  Tekʼuriʼ xeʼutaq ri winaq rech ketʼuyiʼ cho taq ri qʼayes. Xukʼam kʼu ri cinco kaxlanwa y ri kebʼ kar, xkaʼy chikaj y xubʼan jun oración.* Are chiʼ e upaʼim* chi ri kaxlanwa, xuya chke ri u discípulos, y ri e areʼ xkiya chke ri e winaq. 20  E juntir xewaʼik y sibʼalaj xenojik. Tekʼuriʼ xekiyak ri xkʼis ta kitijik, 12 chakach xkimulij. 21  Weneʼ e 5 mil achijabʼ xewaʼik, xeʼajilax ta ri ixoqibʼ y ri akʼalabʼ. 22  Tekʼuriʼ, xeʼukowij ri u discípulos rech keʼaqʼan pa ri alaj barco, kenabʼej apan chuwach y keqʼax pa ri jun chi lado che ri lago, pero ri areʼ xkanaj na kan kukʼ ri winaq rech xeʼutaq bʼik. 23  Are chiʼ e utaqom chi bʼi ri e winaq, xpaqiʼ bʼi utukel puwiʼ ri juyubʼ rech kubʼanaʼ orar. Utukel kʼa kʼo na chilaʼ pa ri rokibʼal aqʼabʼ. 24  Are taq chiʼ ri alaj barco naj* chi kʼo wi che ri uchiʼ ri jaʼ, ri discípulos tajin kkikoj kichuqʼabʼ che ubʼinisaxik, rumal che ri olas kbʼe jelaʼ kbʼe jeriʼ y kjumum ri kaqiqʼ petinaq chkiwach. 25  Pero, pa ri usaqiribʼal aqʼanoq* kʼa kmuqmut na, ri Jesús xbʼin bʼi puwiʼ ri jaʼ rech kopan kukʼ. 26  Are chiʼ ri u discípulos xkilo chi tajin kbʼin puwiʼ ri jaʼ, xkixiʼj kibʼ y xkibʼij: «¿Jas uwach laʼ leʼ petinaq?». Xkimaj uraqik kichiʼ rumal che kixiʼm kibʼ. 27  Tekʼuriʼ ri Jesús xubʼij lo chke: «¡Masach ikʼuʼx y mixiʼj iwibʼ! Xa in waʼ». 28  Ri Pedro xubʼij che: «We bʼaʼ at Qajaw, chinataqaʼ rech kinbʼe awukʼ puwiʼ ri jaʼ». 29  «¡Chatpetoq!» xcha ri Jesús che. Rumal riʼ ri Pedro xel bʼi pa ri alaj barco y xumaj bʼi bʼinem puwiʼ ri jaʼ, xbʼe rukʼ ri Jesús. 30  Pero, are chiʼ xkaʼy che ri uchuqʼabʼ ri kaqiqʼ, xuxiʼj ribʼ. Y, rumal che xumaj bʼi qajem pa ri jaʼ, rukʼ raqoj chiʼaj xubʼij: «¡Wajaw, chinatoʼo!». 31  Aninaq kʼu xuya apan ri uqʼabʼ ri Jesús che, xuchapo y xubʼij che: «Ri at xa qas ta kakubʼsaj akʼuʼx chrij ri Dios,* ¿jasche xubʼan kebʼ akʼuʼx?». 32  Are chiʼ e aqʼanaq chi pa ri alaj barco, xtaniʼ ri kaqiqʼ. 33  Tekʼuriʼ ri e kʼo pa ri alaj barco xepachiʼ chuwach y xkibʼij che: «Qastzij wi chi at at Ukʼojol ri Dios». 34  Xeʼopan kʼu chuchiʼ ri lago pa ri ulew re Genesaret. 35  Are taq chiʼ ri achijabʼ aj chilaʼ xkichʼobʼ uwach ri Jesús, xkesaj utzijol pa ronojel ri tinamit, y ri e winaq xekikʼam lo e juntir ri e yawabʼibʼ. 36  Y kkitaʼ toqʼobʼ che chi kuya bʼe chke kkichap ri ratzʼyaq paneʼ xaq xiw ri uchiʼ, y e juntir ri kechapowik kekunataj kanoq.

Notas

Are ri Herodes Antipas.
Pa ri idioma griego, «tetrarca». Jun príncipe yaʼom taqanik che rumal ri emperador pa kiwiʼ taq ri e tinamit.
O «kojom chi upam».
O «ri kiqʼabʼam kibʼ cho ri mesa».
O «xqʼoxow ranimaʼ chke».
O «xutewchiʼj».
O «upirom».
Pa ri idioma griego, «pa kʼi estadios». Jun estadio kʼo 185 metros chupam.
Pa ri idioma griego, «ukaj vigilia chaqʼabʼ». Weneʼ kumaj bʼi a las 3 de la mañana kopan pa ri usaqiribʼal (pa taq a las 6 de la mañana).
O «qas ta kʼo a fe».