Ri xutzʼibʼaj Mateo 16:1-28

  • Ri winaq kkitaʼ jun etal che ri Jesús (1-4)

  • «Ri levadura kech ri fariseos y ri saduceos» (5-12)

  • «Ri e lawe re ri Qʼatbʼal tzij re ri kaj» (13-20)

    • Ri nimalaj abʼaj ri kyak wi na ri congregación (18)

  • Ri Jesús kchʼaw chrij ri ukamikal (21-23)

  • Ri rajawaxik kubʼan jun u discípulo ri Jesús (24-28)

16  Are chiʼ kʼo chilaʼ xeqebʼ ri fariseos y ri saduceos rukʼ, y rech kkilo we kubʼano o kubʼan taj, xkibʼij che chi kukʼut jun etal* re ri kaj chkiwach.  Rumal riʼ ri Jesús xubʼij chke: «Are chiʼ kbʼe qʼij, ix kibʼij: ‹Kubʼan ta jabʼ waʼ kamik, rumal che sibʼalaj kaq uwach ri kaj›.  Y are chiʼ ksaqirik, kibʼij: ‹Kubʼan jabʼ waʼ kamik y kubʼan tew waʼ, rumal che sibʼalaj kaq uwach ri kaj pero tajin kqʼequʼmarik›. Iwetaʼm kichʼobʼ rij ri ubʼanik ri kaj, pero kixkowin ta che uchʼobʼik ri etal re taq ri e qʼij.  Waʼ we winaq ri kiyaʼom kan ri Dios y e itzel taq winaq, ronojel tiempo tajin kkitzukuj jun etal rech kkʼut chkiwach. Pero kʼo ta nijun kkʼut chkiwach, xaq xiw ri etal re ri Jonás». Xel kʼu bʼi chilaʼ y xeʼuya kanoq.  Tekʼuriʼ xebʼe pa ri jun chi lado che ri lago, pero xnaʼtaj ta kʼu bʼi ukʼamik kaxlanwa chke ri discípulos.  Xubʼij kʼu ri Jesús chke: «Qas chijaqaʼ ri ibʼaqʼwach y chichajij iwibʼ chuwach ri levadura kech ri fariseos y ri saduceos».  Rumal riʼ, ri discípulos xkimaj ubʼixik chbʼil taq kibʼ: «Kʼo ta kaxlanwa qakʼamom loq».  Are taq ri Jesús xretaʼmaj ri tajin kkichomaj xubʼij chke: «Ri ix xa qas ta kikubʼsaj ikʼuʼx chrij ri Dios,* ¿jasche tajin kibʼij chbʼil taq iwibʼ che kʼo ta ikaxlanwa?  ¿La xa kʼa majaʼ kixkowinik kichʼobʼo? ¿La xa knaʼtaj ta chi chiwe ri cinco kaxlanwa ri xubʼanaʼ che kitzuqik e 5 mil achijabʼ? ¿La xa knaʼtaj ta chi chiwe juntir ri chakach xnojisax che taq ri chʼaqap ri xkʼis ta kitijik? 10  Y ¿la xa xsachan chiwe ri siete kaxlanwa ri xubʼanaʼ che kitzuqik e 4 mil achijabʼ y ri kebʼ oxibʼ nimaʼq taq chakach xnojisax che ri xkʼis ta kitijik? 11  ¿Jasche xichʼobʼ ta rij che chrij ta kaxlanwa tajin kintzijon wi? Le xinbʼij chiwe are che rajawaxik kichajij iwibʼ chuwach ri levadura kech ri fariseos y ri saduceos». 12  Chilaʼ kʼu xkichʼobʼ wi che ri Jesús tajin ta kubʼij che chuwach ri levadura re ri kaxlanwa rajawaxik kkichajij wi kibʼ, xaneʼ chuwach taq ri jastaq ri kkikʼut ri fariseos y ri saduceos. 13  Are chiʼ xopan pa ri tinamit re Cesarea re Filipo, ri Jesús xutaʼ chke ri u discípulos: «¿Jachin riʼ ri Ralkʼwal Winaq kkibʼij ri winaq?». 14  Ri u discípulos xkibʼij che: «E kʼo jujun kkibʼij che are ri Juan Bautista. Jujun chik kkibʼij che are ri Elías. Y nikʼaj chik kkibʼij che are ri Jeremías o jun chi profeta». 15  Ri areʼ xubʼij chke: «E kʼu ri ix, ¿jachin riʼ ri in kibʼij?». 16  Ri Simón Pedro xubʼij che: «At riʼ ri Cristo, ri Ukʼojol ri kʼaslik Dios». 17  Ri Jesús xubʼij che: «Utz awech Simón, ukʼojol ri Jonás, rumal che jun winaq ta xkʼutuw chawach, xaneʼ are ri Nutat ri kʼo chilaʼ chikaj. 18  In xuqujeʼ kinbʼij chawe: at riʼ ri Pedro, y puwiʼ wajun nimalaj abʼaj kinyak wi na ri nu congregación, y kchʼakataj ta na rumal ri Muqbʼal.* 19  Kinya kʼu na ri e lawe re ri Qʼatbʼal tzij re ri kaj* chawe. Apachike uwach jastaq ri kaxim pa ri uwach ulew, ximital chi riʼ pa ri kaj, y apachike uwach jastaq ri kakir pa ri uwach ulew, kirital chi riʼ pa ri kaj». 20  Tekʼuriʼ ri Jesús ko xeʼuchʼabʼej ri u discípulos xtaqan chke chi kʼo makibʼij wi che ri areʼ are ri Cristo. 21  Xumaj bʼi pa ri tiempo riʼ, ri Jesús xumaj uqʼalajisaxik chkiwach ri u discípulos che rajawaxik kbʼe na pa Jerusalén, kuriq kʼi kʼax pa kiqʼabʼ ri e kʼamal taq bʼe re ri tinamit, ri kʼamal taq kibʼe ri sacerdotes y ri escribas, y che rajawaxik kkamisaxik tekʼuriʼ kkʼastajisax* churox qʼij. 22  Rumal riʼ ri Pedro xukʼam bʼi ri Jesús jelaʼ apanoq y xok chuyajik, xubʼij: «¿Jasche kachomaj chi kariq riʼ ri kʼax Wajaw? Rajawaxik taj kariq kʼax». 23  Pero ri Jesús xutzalkʼatij ribʼ* y xubʼij che ri Pedro: «¡Chatkʼol chwij, Satanás! Xaq kaya latzʼ pa nubʼe, rumal che junam ta tajin katchoman rukʼ ri Dios, xaneʼ xaq junam katchoman kukʼ ri winaq». 24  Tekʼuriʼ ri Jesús xubʼij chke ri u discípulos: «We kʼo jun winaq kraj kteriʼ chwij, xaq are machoman chbʼil ribʼ, xaneʼ chreqaj bʼi ri ucheʼ re kʼaxkʼolil y muya kan nutereneʼxik. 25  Rumal che ri kraj kubʼan salvar ri ukʼaslemal* ksach na uwach ri ukʼaslemal, pero ri ksach uwach ri ukʼaslemal rumal wech in, kuriq kʼu na ri ukʼaslemal. 26  ¿Jas upatan che jun winaq kuchʼak juntir ri uwach ulew we ksach uwach ri ukʼaslemal? O ¿jas kkowinik kuya jun winaq che ukʼexwach ri ukʼaslemal? 27  Rumal che kpe na ri Ralkʼwal Winaq yaʼom lo poder che rumal ri Utat e rachiʼl lo ri u ángeles, kuya na rajil ukʼaxel chke ri winaq chkijujunal jas ri kibʼanom. 28  Qas kʼu kinbʼij chiwe chi jujun chke ri e kʼo waral kkil ta na uwach ri kamikal we kʼa majaʼ kkil uwach ri Ralkʼwal Winaq petinaq pa ri Uqʼatbʼal tzij».*

Notas

O «señal».
O «qas ta kʼo i fe».
O «ri u poder ri kamikal». Pa ri idioma griego, «ri e uchiʼ ja re ri Hades», kraj kubʼij, ri lugar simbólico jawiʼ e uxlanaq wi ri kaminaqibʼ.
O «ri Reino re ri kaj».
Pa ri idioma griego, «kwalijisax».
O «xutzolqʼomij ribʼ».
O «ri u alma».
O «ri u Reino».