Ir al contenido

Ir al índice

¿JAS KQABʼAN CHE UKOJIK RI KUCHUJ?

Ri utzilal uyaʼom ri oficinas remotas re traducción chke e kʼi winaq

Ri utzilal uyaʼom ri oficinas remotas re traducción chke e kʼi winaq

1 RE MARZO 2021

 Más che 60% chke ri jupuq qachalal re traducción che kkikoj ronojel kitiempo tajin kechakun pa taq oficinas remotas re traducción (ORT), pa taq ta ri sucursales. ¿Jas tobʼanik uyaʼom wariʼ? ¿Jas chakubʼal rajawaxik chke ri e qachalal che e kʼo pa taq ri ORT? ¿Jasche ri e ORT ketobʼanik rech utz ktataj ri kqʼaxex pa taq ri chʼabʼal?

 Rumal che kʼo oficinas remotas re traducción, ri e qachalal che kechakun chupam kekunik kekʼojiʼ pa ri tinamit jawiʼ kkoj wi ri chʼabʼal. Ri qachalal Karin re ri jupuq qachalal re traducción pa ri chʼabʼal bajo alemán, kubʼij chqe: «Are chiʼ xojopan pa ri ORT re Cuauhtémoc, pa Chihuahua (México), más kojtzijon chi pa bajo alemán. Xaq xiw ta kukʼ ri e qachiʼl re traducción o are chiʼ kqatzijoj ri utzij ri Dios; xaneʼ xuqujeʼ kojtzijon kukʼ ri e winaq are chiʼ kojbʼe che uloqʼik jastaq qe. Ronojel qʼij kojchʼaw chi pa ri qachʼabʼal. Kʼo tzij knaʼtaj ta chi chqe, are kʼu xaq kʼateʼ kqata chi jumul. Kimik are qas kqakoj chi ri e tzij ri kkikoj ri winaq ronojel taq qʼij».

 Ri qachalal James pa Ghana kel wi y kchakun kukʼ ri Jupuq qachalal re Traducción re ri chʼabʼal Frafra. Ri areʼ kubʼij che kʼo jujun mul kbʼisonik rumal che pa Betel ta chi kʼo wi. Are kʼu xuqujeʼ kubʼij: «Sibʼalaj utz kwilo che in kʼo pa ri ORT. Sibʼalaj kopan pa wanimaʼ are chi kqilo che ri e winaq kekikotik che kqatzijoj ri utzij ri Dios chke pa ri qachʼabʼal»

 ¿Jas kbʼan che uchaʼik ri ukʼolbʼal jun ORT? Ri qachalal Joseph, che kchakun rukʼ ri Departamento Mundial re Diseño y Construcción pa Warwick (Nueva York), kubʼij: «Ri jujun taq kʼax kqariqo, are che kʼo tinamit ri qas ta kʼo wi joron o luz, y ri internet qas ta kʼo uchuqʼabʼ rech kopan ri e wuj kukʼ ri e qachalal che kkiqʼaxej pa ri kichʼabʼal. Rumal laʼ, are chiʼ majaʼ kqamaj ubʼanik jun ORT, kqanikʼoj jalajoj taq tinamit ri más kkoj wi ri chʼabʼal kumal ri winaq».

 Kʼi mul, rech aninaq kbʼan jun ORT y qas ta ksach nim pwaq chrij, kekoj ri e Ja re Nim riqbʼal ibʼ, ri e Ja rech Ajawbʼal, o jun ja ri e kʼo wi ri e qachalal misioneros, y wariʼ keʼutoʼ ri e qachalal rech kekunik keʼopanik y ketzalij bʼi pa ri kachoch. We kuyaʼ taj kekoj waʼ taq kʼolbʼal, keloqʼ jujun taq ja ri kekʼojiʼ wi ri e qachalal rech kechakunik. Jeriʼ, we kkʼextaj ri kajwataj chke ri e qachalal re traducción, kkʼayix kan ri ja y rech kkoj ri pwaq pa jun chi jastaq ri rajawaxik.

Kojuxlan ta che ubʼanik ri chak

 Pa ri chak che xkibʼan ri testigos rech Jehová pa ri 2020, xchup 13 millones dólares che rilixik taq ri ORT. Ri e jupuq qachalal re traducción rajawaxik wariʼ chke; computadoras, programas, e chakubʼal rech kbʼan grabar ri kichʼabʼal ri e qachalal, rech kekunik keʼok pa internet y nikʼaj chi jastaq. Jun kʼutbʼal, rech kloqʼ jun computadora che kʼo ronojel ri programas chupam, rajawaxik 750 dólares. Xuqujeʼ, ri e qachalal rajawaxik kkikoj ri programa Watchtower Translation System rech utz kel ri kichak y rech kekunik keʼok pa taq ri wuj che kkiqʼaxej pa ri kichʼabʼal.

 Ri e qachalal xuqujeʼ rajawaxik kkikoj chakubʼal che ubʼanik grabar ri kichʼabʼal jawiʼ kechakun wi. Waʼ taq chakubʼal sibʼalaj nim tobʼanik xkiyaʼ are chiʼ xumaj ri nimalaj yabʼil re ri COVID-19, rumal che e kʼi qachalal xekunik xkikʼam bʼi pa ri kachoch y xkibʼan grabar ri e wuj y ri videos.

 Xuqujeʼ e kʼo qachalal che e kʼo ta pa ri oficinas, are kʼu ketobʼan che uqʼaxexik ri wuj pa ri kichʼabʼal y che usukʼumaxik jujun jastaq pa taq ri ORT. Ri qachalal Cirstin, che kʼo pa ri Oficina re Traducción pa ri chʼabʼal afrikáans re ri Ciudad del Cabo (Sudáfrica), kubʼij: «E kʼi qachalal, jujun chke e precursores regulares kkiya ri kitobʼanik qukʼ».

 Waʼ taq qachalal sibʼalaj kekikot rukʼ ri kichak. Jun kʼutbʼal, ko jun qachalal ixoq kubʼij che ri utobʼanik kuya pa ri ORT kjunamataj rukʼ «jun kaqiqʼ che kjororik kunaʼo». E kʼo jujun qachalal che e kʼo chunaqaj ri ORT ketobʼan che ubʼanik grabar ri kichʼabʼal. Ri qachalal Juana, re ri chabʼal totonaco re ri tinamit Veracruz (México), kubʼij: «Rumal che ri ORT kʼo pa ri tinamit che e kʼo wi ri qachalal, kʼax ta chi kkiriqo rech kepe che qatoʼik che ubʼanik grabar jujun taq wuj o videos».

 Are kʼu, ¿la qastzij wi che ri ORT ketobʼanik rech utz ktataj ri kqʼaxex pa taq ri chʼabʼal? Ri e sikʼil uwach ri e qawuj kkibʼij che qastzij wi. Ri qachalal Cédric, re ri chʼabʼal congo pa ri República Democrática del Congo, kubʼij: «Nabʼe, e jujun qachalal kkibʼij che ri e qawuj e kʼo pa ri chʼabʼal congo ‹re ri Watch Tower›, are kʼu kimik kkibʼij che are ri qas chʼabʼal congo tajin kqakoj chik, rumal che kilom che are ri qas kkikoj ri e winaq ronojel taq qʼij».

 Ri qachalal Andile re ri chʼabʼal xhosa kubʼij che pa Sudáfrica je bʼantajinaq: «E kʼi kkichomaj che xekʼextaj ri e tzij kqakojo. Nabʼe, ri akʼalabʼ kkisikʼij Ri Chajinel pa ri chʼabʼal inglés, are kʼu kimik más utz chi kkil usikʼixik pa ri chʼabʼal xhosa. Y sibʼalaj utz kkil ri Traducción del Nuevo Mundo rumal che kkinaʼo che qas tzʼibʼam pa ri kichʼabʼal».

 Ronojel ri pwaq che kkoj che kibʼanik taq ri ORT rech kesukʼumaxik, xuqujeʼ rech kekoj che kitoʼik ri e qachalal che kechakun chilaʼ, kel lo pa ri kuchuj che kya pa ri obra mundial, wariʼ kʼo ubʼanik rukʼ ri kya pa donate.pr418.com.