Nümerus 4:1-49

  • Cohatpa tsurinkuna imakunachö yanapakuyanqan (1-20)

  • Guersonpa tsurinkuna imakunachö yanapakuyanqan (21-28)

  • Merarïpa tsurinkuna imakunachö yanapakuyanqan (29-33)

  • Cada kastachö ëkaq apuntashqa kayanqan (34-49)

4  Tsëpitanam Teyta Jehoväqa Moisestawan Aaronta kënö nirqan:  “Levïpa tsurin Cohatpa tsurinkunatam cada familiapa y cada kastapa censayänëki.+  Juntakäyänëki carpachö* yanapakoqkunatam, treinta watayoqpita+ cincuenta watayoq+ kaqkunata apuntayänëki.+  Cohatpa tsurinkunaqa juntakäyänëki carpachömi* këta rurar yanapakuyanqa,+ y trabäjunkunaqa alläpa sagrädum kanqa.  Israelïtakuna juk sitiuta ëwakuyänan kaptinqa, Aaronwan tsurinkunam carpa* wayiman yëkuskir, sagrädu cuartuta mas sagrädu cuartupita rakeq cortïnawan+ Sagrädu Cäjata tsapayänan.+  Tsëpa jananmanmi föcapa qaratsanta y azul bayëtata churayänan, y cäjata puritsiyänampaqmi argöllankunaman listonkunata yapë ullutsiyänan.*+  Noqapaq tantata churayänan mësamanmi azul bayëtata mashtayänan,+ y jananmannam plätukunata, cöpakunata, vïnu qarëta chaqayänampaq tazonkunata y järrakunata churayänan.+ Y noqapaq churayanqan tantaqa,+ tsë mësachömi imëpis këkänan.  Tsëkunapa jananmannam puka bayëtata mashtayänan. Y föcapa qaratsanwanmi mësata tsapayänan, y mësata puritsiyänampaqmi argöllankunaman listonkunata ullutsiyänan.*+  Tsëpitanam candelabruta,+ chiwchinkunata,+ mëchata upitsiyänampaq* pinzakunata, carbon puritsikunata+ y chiwchikunapaq aceiti winaränanta azul bayëtawan tsapayänan. 10  Jananmannam föcapa qaratsanwan candelabruta y candelabruchö utilizäyanqan cösaskunata tsapayänan. Y puritsiyänampaqmi listonkunata churayänan. 11  Azul bayëtawanmi örupita altarta tsapayänan.+ Tsëpa jananmannam föcapa qaratsanta mashtayänan. Y altarta puritsiyänampaqmi argöllankunaman listonkunata ullutsiyänan.*+ 12  Tsëpitanam sagrädu sitiuchö utilizäyanqan cösaskunata+ azul bayëtawan pituyänan. Janampanam föcapa qaratsanwan pituyänan, y puritsiyänampaqmi listonkunata churayänan. 13  Altarpitam uchpata jipiyänan,+ y millwapita granäti bayëtawanmi altarta tsapayänan. 14  Tsëpa jananmanmi altarchö utilizäyanqan cösaskunata churayänan, carbon puritsikunata, largu chakiyoq trinchikunata, lampakunata, tazonkunata y altarchö llapan utilizäyanqan cösaskunata.+ Tsëkunapa jananmannam föcapa qaratsanta mashtayänan, y altarta puritsiyänampaqmi argöllankunaman listonkunata ullutsiyänan.*+ 15  Israelïtakuna juk sitiuta ëwakuyänan kaptinqa, Aaronwan tsurinkunam sagrädu sitiuchö llapan utilizäyanqan cösaskunata tsapayänan.+ Tsëpitanam Cohatpa tsurinkuna tsë cösaskunata apayänampaq ëwayänan.+ Tsënö kaptimpis, mana wanuyänampaqmi sagrädu sitiuchö utilizäyanqan cösaskunataqa yatayänantsu.+ Tsëkunata rurarmi Cohatpa tsurinkunaqa juntakäyänëki carpachö* yanapakuyanqa. 16  Sacerdöti Aaronpa tsurin Eleazarmi,+ chiwchikunapaq aceiti,+ shumaq pukutaq o mushkoq inciensu+ y sagrädu aceiti mana faltanampaq, y Teyta Diospaq gränupita rurashqa qarëkunata rurayänampaq+ rikänan. Pëmi carpa* wayita y tsëchö utilizäyanqankunata, y sagrädu sitiuta y tsëchö utilizäyanqankunata rikänan”. 17  Tsëpitanam Teyta Jehoväqa Moisestawan Aaronta kënö nirqan: 18  “Ama permitiyankitsu Levïpa kastankunapita Cohatpa kastankuna wanur ushakäyänanta.+ 19  Tsëpa rantinqa, alläpa sagrädu kaqkunata yatarnin mana wanuyänampaqmi,+ Aaronwan tsurinkuna niyänan imata rurayänampaq y imata apayänampaq kaqta. 20  Pëkunaqa manam carpa* wayiman ichikllapis witiyänantsu sagrädu kaqkunata rikaq, tsëta rurarqa wanuyanqam o wañuyanqam”.+ 21  Tsëpitanam Teyta Jehoväqa Moisesta kënö nirqan: 22  “Guersonpa+ tsurinkunatam cada kastapa y cada familiapa apuntanëki. 23  Juntakäyänëki carpachö* yanapakoqkunatam, treinta watayoqpita cincuenta watayoq kaqkunata apuntanëki. 24  Guersonpa tsurinkunaqa këkunatam cuidayänan y puritsiyänan:+ 25  carpa* wayipa cortïnankunata,+ juntakäyänëki carpata, qataraqninta, tsëpa jananman churayanqan föcapa qaratsankunata,+ juntakäyänëki carpapa yëkunanman churayanqan cortïnata,+ 26  patiuman churayanqan bayëtakunata,+ patiupa yëkunanman churayanqan bayëtata,+ waskakunata, herramientakunata y tsëchö utilizäyanqankunata. Tsë patiuqa carpa* wayipa y altarpa entërumpam tumamoq. Tsëmi pëkunapa trabäjunkuna kanqa. 27  Aaronwan tsurinkunam Guersonpa kastankuna rurayanqan trabäjuta,+ y imata apayänampaq kaqta rikäyänan. Qamkunam imakunata apayänampaq kaqta niyänëki. Tsëmi pëkunapa trabäjunkuna kanqa. 28  Tsëta rurarmi Guersonpa kastankunaqa juntakäyänëki carpachö* yanapakuyanqa.+ Y sacerdöti Aaronpa tsurin Itamarmi+ trabäjunkunachö diriginqa. 29  Tsënöllam Merarïpa+ tsurinkunatapis cada familiapa y cada kastapa apuntanëki. 30  Juntakäyänëki carpachö* yanapakoqkunatam, treinta watayoqpita cincuenta watayoq kaqkunata apuntanëki. 31  Pëkunaqa juntakäyänëki carpapita* kë cösaskunata aparmi yanapakuyänan:+ carpa wayipa marcunkunata,+ listonninkunata,+ columnankunata,+ tsëkunata jawiyänampaq täcukunata,+ 32  patiupa jiruroqninchö* ëwaq listonkunata,+ tsëkunata jawiyänampaq täcukunata,+ estäcakunata,+ waskankunata y tsëchö llapan utilizäyanqankunata. Qamkunam imata apayänampaq kaqta cada ünuta niyänëki. 33  Tsëta rurarmi Merarïpa+ kastankunaqa juntakäyänëki carpachö* yanapakuyanqa. Y sacerdöti Aaronpa tsurin Itamarmi trabäjunkunachö diriginqa”.+ 34  Tsënam Moises, Aaron y israelïtakunata dirigeqkunaqa,+ cada familiapa y cada kastapa Cohatpa kastankunata apuntayarqan.+ 35  Y juntakäyänan carpachö* yanapakoqkunatam, treinta watayoqpita cincuenta watayoq kaqkunata apuntayarqan.+ 36  Llapan apuntashqa ollqukunaqa, dos mil setecientus cincuentam kayarqan.+ 37  Tsë llapankunam, juntakäyänan carpachö* yanapakoq Cohatpa familiankuna kayarqan. Moisesta Teyta Jehovä mandashqa kaptinmi,+ Moiseswan Aaronqa pëkunata apuntayarqan. 38  Tsënöllam Guersonpa+ tsurinkunatapis cada familiapa y cada kastapa apuntayarqan. 39  Juntakäyänan carpachö* yanapakoqkunatam, treinta watayoqpita cincuenta watayoq kaqkunata apuntayarqan. 40  Cada familiapa y cada kastapa apuntayanqan llapan ollqukunaqa, dos mil seiscientus treintam kayarqan.+ 41  Tsë llapankunam, juntakäyänan carpachö* yanapakoq Guersonpa familiankuna kayarqan. Teyta Jehovä mandakushqa kaptinmi, Moiseswan Aaronqa pëkunata apuntayarqan.+ 42  Tsënöllam Merarïpa tsurinkunatapis cada familiapa y cada kastapa apuntayarqan. 43  Y juntakäyänan carpachö* yanapakoqkunatam, treinta watayoqpita cincuenta watayoq kaqkunata apuntayarqan.+ 44  Cada familiapa apuntayanqan llapan ollqukunaqa, tres mil doscientusmi kayarqan.+ 45  Tsë llapankunam, juntakäyänan carpachö* yanapakoq Merarïpa familiankuna kayarqan. Moisesta Teyta Jehovä mandashqa kaptinmi, Moiseswan Aaronqa pëkunata apuntayarqan.+ 46  Moises, Aaron y israelïtakunata dirigeqkunaqa, cada familiapa y cada kastapam Levïpa kastankunata apuntayarqan. 47  Juntakäyänan carpachö* trabäjukunata rurayänampaq y tsëchö utilizäyanqankunata puritsiyänampaqmi, treinta watayoqpita cincuenta watayoq kaqkunata apuntayarqan.+ 48  Llapan apuntashqa ollqukunaqa, öchu mil quinientus ochentam kayarqan.+ 49  Pëkunataqa Moisesta Teyta Jehovä mandashqa kaptinmi, imata rurayänampaq kaqta y imata apayänampaq kaqta rikëkur apuntayarqan. Moisesta Teyta Jehovä mandanqannöllam tsë llapanta rurayarqan.

Nötakuna

Kënöpis niyanmi: tolduchö.
Kënöpis niyanmi: tolduchömi.
Kënöpis niyanmi: toldu.
Kënöpis niyanmi: jatiyänan; pasatsiyänan.
Kënöpis niyanmi: jatiyänan; pasatsiyänan.
Kënöpis niyanmi: wañutsiyänampaq.
Kënöpis niyanmi: jatiyänan; pasatsiyänan.
Kënöpis niyanmi: jatiyänan; pasatsiyänan.
Kënöpis niyanmi: tolduchö.
Kënöpis niyanmi: toldu.
Kënöpis niyanmi: toldu.
Kënöpis niyanmi: tolduchö.
Kënöpis niyanmi: toldu.
Kënöpis niyanmi: toldu.
Kënöpis niyanmi: tolduchö.
Kënöpis niyanmi: tolduchö.
Kënöpis niyanmi: toldupita.
Kënöpis niyanmi: tumatninchö.
Kënöpis niyanmi: tolduchö.
Kënöpis niyanmi: tolduchö.
Kënöpis niyanmi: tolduchö.
Kënöpis niyanmi: tolduchö.
Kënöpis niyanmi: tolduchö.
Kënöpis niyanmi: tolduchö.
Kënöpis niyanmi: tolduchö.
Kënöpis niyanmi: tolduchö.