Colosensis 3:1-25

  • Unë imanö kë y jukläyana kë (1-17)

    • Cuerpuykikuna llapan munanqanta ushakätsiyë (5)

    • Kuyakoq këqa juknölla kayänampaqmi nunakunata yanapan (14)

  • Cristiänu familiakunapaq consëjukuna (18-25)

3  Peru Cristuwan juntu kawarimushqa karqa,+ ciëluchö kaqkunata ashir sïguiyë, tsëchömi Cristuqa Teyta Diospa derëcha lädunchö tëkan.+ 2  Ciëluchö kaqkunaman yarparäyë,+ ama patsachö kaqkunamanqa.+ 3  Qamkunaqa wanuyarqunkim y vïdëkikunaqa Teyta Dios munanqannömi Cristupa makinchö këkan. 4  Kawëta apamoq Cristu poderninta rikätsikuptinmi,+ qamkunapis pënö puëdeq kayanqëkita rikätsikuyanki.+ 5  Tsëmi cuerpuykikuna llapan munanqanta ushakätsiyë,+ oqllanakur melanëpaqkunata rurë* munëta,+ melanëpaq rurëkuna munëta, löcuyëpa oqllanakuy munëta, mana alli munëkunata y santukunata adoraq cuenta imatapis ërayëpa munëta. 6  Tsëkunarëkurmi Teyta Diosqa tsëkunata ruraqkunata castiganqa.* 7  Pëkunanö kawarqa, qamkunapis tsëkunatam rurayarqëki.*+ 8  Peru kananqa tsë llapanta dejayë: cölerakuyta, mana alli rurëkunata,+ llakitsikuypa* parlëta,+ y lluta parlëta.+ 9  Ama jukniki juknikikuna ulipänakuyëtsu o llullapänakuyëtsu.+ Unë imanö kayanqëkita y unë rurayanqëkita dejayë,+ 10  y jukläya nunana kayë,+ tsëta rurarqa rasumpa kaqpita yachakuyanqëkimannömi, imanö kayanqëkichö Teyta Dios kanqannö tikrayanki,+ 11  tsënö këchöqa manam griëgupis ni judïupis kantsu, ni ishpakunampa puntanchö señalakushqa o mana señalakushqapis kantsu, ni forastërupis ni jirkakunachö kawaq nunapis* kantsu, ni sirwipakoq ni libri nunapis kantsu, sinöqa Cristum llapan imëka y llapanchö këkan.+ 12  Tsëmi Teyta Dios akranqan+ limpiu y kuyë nunakuna kar, kuyakoq+ y llakipäkoq,* alli nuna, humildi,+ yachanëpaq+ y pacienciayoq+ kayanqëkita rikätsikuyë.* 13  Jukniki juknikikuna aguantanakur sïguiyë y imanöllapis ofendinakurqa jukniki juknikikuna shonqupita perdonanakuyë.+ Teyta Jehovä* qamkunata perdonayäshunqëkinölla, qamkunapis shonqupita perdonanakuyë.+ 14  Peru tsëpitapis masqa kuyakoq kayanqëkita rikätsikuyë,*+ tsëqa juknölla kayänampaqmi nunakunata yanapan.+ 15  Qamkunaqa juk cuerpulla kayänëkipaq y yamë kayänëkipaqmi qayashqa kayarqunki, tsëmi Cristupita shamoq yamë kë shonquykikunata controlatsun.*+ Tsënölla agradecikoq kayanqëkitapis rikätsikuyë. 16  Cristu yachatsikunqankuna shonquykikunachö këkätsun, tsënöpa yachaq kayänëkipaq. Yachatsinakur sïguiyë, y salmukunawan,+ alabanzakunawan y agradecikur Teyta Diosta adorana cancionkunata cantar, jukniki juknikikuna kallpayoq kayänëkipaq yanapanakuyë.* Shonquykikunachö Jehoväpaq* cantayë.+ 17  Imata parlarpis o rurarpis, Señor Jesuspa jutinchö llapanta rurayë, y pëpa jutinchö Teyta Diosta agradecikuyë.+ 18  Casäda warmikuna, Señorpa qateqninkuna rurayanqannölla, qowëkikunata o runëkikunata* respetakur cäsukuyë.+ 19  Casädu ollqukuna, warmikikunata kuyar sïguiyë+ y ama pëkunawan cölerakuyëtsu.*+ 20  Wamrakuna, papänikikunata llapanchö cäsukuyë,+ tsëqa Señortam alläpa kushitsin. 21  Papäkuna,* ama wamrëkikunata cöleratsiyëtsu,*+ shonqunkunachö mana llakikuyänampaq.* 22  Sirwipakoqkuna, patronnikikunata* llapanchö cäsukuyë,+ ama nunakunata kushitsiyänëkipaq rikëkäyäshuptikilla rurayëtsu, sinöqa Teyta Jehoväta* respetar llapan shonquykikunawan rurayë. 23  Imata rurarpis llapan kallpëkikunawan y llapan shonquykikunawan* Teyta Jehoväpaqnö* rurayë,+ y ama nunakunapaqnöqa. 24  Qamkunaqa musyayankim Teyta Jehoväpita* premiutanö herenciata chaskiyänëkipaq kaqta.+ Patronnikikuna Cristupa sirweqnin kayë. 25  Mana allita ruraq nunaqa, mana allita ruranqampitam castïguta chaskinqa.+ Teyta Diosqa llapan nunakunatapis igualpam juzgan.+

Nötakuna

Griëgu idiömachö: pornëia. Rikäri “Bibliachö palabrakunata entiendinapaq” neqta.
O “tsëkunata ruraqkunawan cölerakunqa”.
O “tsënömi portakuyarqëki”.
O “insultakuypa”.
O “escïtapis”.
Kënöpis niyanmi: ankupäkoq; kuyapäkoq.
O “imëka röpatanö vistikuyë”.
O “imëka röpatanö vistikuyë”.
O “gobernatsun”.
O “consejanakuyë”.
Kënöpis niyanmi: ollquykikunata.
O “chukru kayëtsu”.
Tsënö nirqa, ollqukunapaqmi parlëkan.
O “qallapäyëtsu; ajayätsiyëtsu”.
O “mana qelanäkuriyänampaq”.
O “nuna kaq patronnikikunata”.
Griëgu idiömachöqa “almëkikunawan” ninmi. Rikäri “Bibliachö palabrakunata entiendinapaq” neqta.