Filipensis 4:1-23

  • Juknölla këpaq, kushishqa këpaq y allikunaman pensanapaq (1-9)

    • “Ama imapaqpis yarpachakuyëtsu” (6, 7)

  • Filïpus cristiänukuna qarayanqampita agradecikun (10-20)

  • Despidikun (21-23)

4  Tsëmi kuyanqä y rikëta munanqä wawqilläkuna y panilläkuna, awmi, kushikunqä y premiü* cuenta kaqkuna,+ qamkuna kuyashqäkuna, niyanqaqnölla Señorpa qateqninkuna karnin alli tsarakur këkäyë.+ 2  Evodiatawan Sintiquitam rogä, Señorwan juknölla karnin tsë pensëyoqlla kayänampaq.+ 3  Y qamta confiakuypaq yanapakoq mayïtam rogaq, tsë warmikunata yanapar sïguinëkipaq. Pëkunaqa noqawan, Clementiwan y wakin yanapamaqnïkunawan juntum, alli noticiakunata willakur kallpachakuyashqa, pëkunapa jutinkunaqa pikuna kawayänampaq kaqta rikätsikoq libruchömi* qellqarëkan.+ 4  Señorta sirwir* imëpis kushikuyë. Yapëmi qamkunata niyaq:* ¡alläpa kushikuyë!+ 5  Llapankuna musyayätsun pensayanqëkillachö mana tsarakuyanqëkita.+ Señorqa këllachönam këkan. 6  Ama imapaqpis yarpachakuyëtsu.+ Tsëpa rantinqa, imapa pasarpis, mañakur, rogakur y agradecikur Teyta Diosta yanapëkuyäshunëkipaq rogakuyë,+ 7  tsëqa nunakuna mana entiendita puëdiyanqan, Teyta Diospita chaskiyanqëki yamë këmi,+ shonquykikunata+ y pensënikikunata* Cristu Jesusrëkur cuidanqa.* 8  Usharinapaq wawqikuna y panikuna, imëpis pensar këkäyë, rasumpa kaqkunaman, väleq kaqkunaman, alli kaqta ruranapaq yanapakoqkunaman, limpiu kaqkunaman, kuyakoq kanapaq yanapakoqkunaman, respetëpaq kaqkunaman, alli kaqkunaman y alabëpaq kaqkunaman.+ 9  Noqapita yachakuyanqëkita y chaskikuyanqëkita, wiyayanqëkita y rikäyanqëkita rurayë,+ tsëqa yamë kayänëkipaq yanapayäshoqniki Teyta Diosmi qamkunawan këkanqa. 10  Noqapaq yapë yarpachakur qallashqa kayaptikim Señor-rëkur alläpa kushikü.+ Puntallapitana noqapaq yarpachakurpis, manam tsëta rikätsiyämëta puëdiyarqëkitsu. 11  Manam imatapis pishipakurtsu tsëtaqa nikä, noqaqa imapa pasarpis kushishqa këtam yachakurqö.+ 12  Yachämi wallkallawan kawëta+ y imëka jananchö kawëtapis. Imëkachö y imapa pasarpis, awmi, pacha junta këkar o mallaqëkarpis, imëka jananchö këkar o pishipakurpis, kushishqa këtam yachakurqö. 13  Teyta Dios* poderninwan yanapamaptinmi, imata ruranäpaqpis kallpä kan.+ 14  Tsënö kaptimpis, qamkunaqa allitam rurayarqunki sufrinqä hörakuna yanapayämarnï. 15  Filïpuspita nunakuna, qamkunapis musyayankim punta kutipa alli noticiakunata willariyarniki Macedoniapita ëwakuptïqa, pëkunata yanapashqa këkaptïpis mëqan congregacionchö kaqkunapis mana yanapayämanqanta,* sinöqa qamkunalla;+ 16  awmi, Tesalönicachö këkaptïmi, munanqäkunapaq imallatapis apatsikayämurqëki, y manam juk kutillatsu, sinöqa ishkë kutim. 17  Manam imatapis qarayämänëkita munartsu tsëtaqa niyaq,* sinöqa allikunata rurayanqëki mas atska kananta munarmi. 18  Tsënö kaptimpis, llapan wananqäkuna* y wananqäpitapis masmi kapaman. Apatsikayämunqëkita Epafrodïtu+ entregamashqa kaptinmi, llapan wananqä kapaman. Tsë apatsikayämunqëkiqa, Teyta Dios kushishqa chaskinqan shumaq pukutaq o mushkoq qarënömi kashqa.+ 19  Tsëta rurayanqëkipitam imëkayoq Teyta Diosnïqa, Cristu Jesuswan llapan munayanqëkita faltatsimunqatsu.+ 20  Diosnintsik y Teytantsik imëyaqpis alabashqa katsun. Tsënö kallätsun.* 21  Cristu Jesuswan juknölla këkaq limpiu nunakunaman salüdüta chëkatsiyë. Noqawan këkaq wawqikuna y panikunam salüdunkunata apatsikayämun. 22  Llapan limpiu nunakunam, peru masqa Römata gobernaqpa*+ wayinchö kaqkunam, salüdunkunata apatsikayämun. 23  Qamkunawan alläpa alli karnin, imanö pensayanqëkichö Señornintsik Jesucristu bendicïkuyäshuy.

Nötakuna

Griëgu idiömachöqa “corönä” ninmi.
Tsënö nirqa, manam rasumpa librupaqtsu parlëkan, sinöqa imëyaqpis kawëta chaskeqpaq kaqkunapa jutinkunata Teyta Dios yarpëninchö katsinqantam rikätsikun. Rikäri Apocalipsis 3:5; 20:15 textukunata.
Kënöpis niyanmi: Señor-rëkur.
Kënöpis niyanmi: nï.
O “imanö pensayanqëkita”.
O “tsapanqa”.
Griëgu idiömachöqa “Pë” ninmi.
O “mëqan congregacionchö kaqkunapis yanapayämarqantsu ni yanapanäta permitiyämarqantsu”. Griëgu idiömachöqa “noqawan qarakur y chaskikur mana yanapakuyanqanta” ninmi.
Kënöpis niyanmi: nï.
Kënöpis niyanmi: necesitanqäkuna.
O “Amen”.
Griëgu idiömachöqa “Cësarpa” ninmi. Röma nacionchö wakin gobernaqkunatam tsënö reqiyaq.