1 Samuel 9:1-27

  • Samuelca Saultami rijsin (1-27)

9  Benjaminpaj familiamantaca Quis shuti runami tiyarca. Paica Abielpaj huahua huahuacunamantami carca. Abielca Zerorpaj churi, Zerorca Becoratpaj churi, Becoratca Afiaspaj huahua huahuacunamantami carca. Benjaminpaj familiamanta Quis runaca yallitaj charijmi carca.  Quis runaca Saúl shuti churitami charirca. Saulca joven, sumajmi carca. Israelitacunamantaca paita yalli sumajca ni pi mana tiyarcachu. Paica tucuicunamanta yalli jatun cashcamantami shujtajcunataca umahuan pasaj carca.  Shuj punllaca Quis runapaj burrocunami* chingarirca. Chaimi Quisca paipaj churi Saultaca: “Sirvij runacunamanta shuj runata pushashpa burrocunata mashcanaman ripai” nirca.  Paicunaca Efraín urcucunata, Salisá allpatami mashcashpa rircacuna. Pero burrocunataca mana japircacunachu. Chai huashaca Saalim allpapimi mashcarcacuna. Chaipipish mana japircacunachu. Qꞌuipaca benjaminitacunapaj tucui allpacunapimi mashcarcacuna. Chai allpacunapipish burrocuna maita rishcaca mana ricurircachu.  Zuf allpaman chayashpaca Saulca paihuan caj sirvij runataca: “Tigrashpa jaculla, ñuca yayaca burrocunamanta sustarinapaj randica ñucanchijmantarajmi sustari callaringa” nircami.  Pero sirvij runaca: “Ricui, cai cꞌuchulla llajtapica Diosta sirvij shuj runami tiyan. Paica tucuicuna respetashca runami can. Pai tucui nishcacunaca tucuimi pajtarin. Jacu paita ricunaman. Paica maipi burrocunata mashcanata huillangapishchari” nircami.  Saulca paita sirvijmanca: “Pero paipajman rishpaca, ¿imatataj apashunyari? Ñucanchij bolsacunapica ima tandata mana charinchijca. Diosta sirvij runaman cungapajca imata mana charinchijca. ¿Imatataj cushunyari?” nircami.  Sirvij runaca cutin cutinmi Saultaca: “Ricui, ñucaca chuscupi chaupishca shuj parte siclo* cullquitami ñuca maquipi charini. Caitami Diosta sirvij runamanca cusha. Chaimi paica burrocunata maipi mashcanata huillanga” nirca.  (Ñaupa tiempopica Israel llajtapi maijanpish Diosta tapunaman rishpaca: “Dios ricuchishcata huillajta* ricunaman jacuchij” nijcunami carca. Cunan punllacunapi tiyaj profetacunataca ñaupaca Dios ricuchishcata huillajcuna nijcunami carca). 10  Saulca paita sirvij runataca: “Can nishcaca allimi can. Chaiman jacu” nircami. Chashnami paicunaca Diosta sirvij runa maipi cashca llajtaman rircacuna. 11  Chai llajta huichita paicuna huichiyacushpami yacuta llujshichij joven solteracunahuan tuparcacuna. Paicunahuan tupashpaca: “¿Dios ricuchishcata huillaj runaca cai lugarpichu can?” nishpami tapurcacuna. 12  Chaimi chai solteracunaca cashna nircacuna: “Ari. Ricuichij, paica cancunata ñaupashpami ricun. Utca richij. Cai llajtapi causaj gentecuna adorana lugarpi* shuj sacrificiota ruragrishcamantami paica cunanlla chayamurca. 13  Cai llajtaman yaicushpaca chaipimi paihuan tupanguichij. Chaimanta adorana lugarpi pai micunaman manaraj huichiyajpi utca richij. Gentecunaca pai chayangacama, sacrificiota bendiciangacamaca manaraj micungacunachu. Pai chaita rurajllapimi invitashcacunaca micui tucunga. Cai rato huichiyashpaca paihuanmi tupanguichij” nircacunami. 14  Chashna nijpimi paicunaca chai llajtaman huichiyarcacuna. Chai llajtaman chayashpaca Samueltami ricurcacuna. Samuelca paicunahuan tupashpa adorana lugarman huichiyangapajmi shamucurca. 15  Saúl chayanapaj shuj punlla illajpirajmi Jehová Diosca Samuelmanca cashna nishca* carca: 16  “Caya cai horasllatajmi Benjaminpaj familiamanta shuj runata cambajman cachasha. Paitami ñuca pueblo Israelta mandachun agllana cangui. Paimi filisteocunapaj maquimanta ñuca pueblota quishpichinga. Ñuca pueblo yallitaj sufricujtami ricushcani. Paicuna shungupi nanarishpa huacashcapish ñucapajmanmi chayashca” nircami. 17  Samuel, Saulta ricujpica Jehová Diosca: “Caimi ñuca canman huillashca runaca, ‘Paimi ñuca pueblotaca mandanga’ nircanimi” nircami. 18  Saulca chai llajtapaj pungupi Samuelpajman cꞌuchuyashpaca: “Dios ricuchishcata huillaj runapaj huasi maipi cashcata huillahuai” nishpami tapurca. 19  Samuelca cashnami Saulmanca cutichirca: “Ñucami Dios ricuchishcata huillaj cani. Adorana lugarman ñucata ñaupashpa huichiyai. Cunanca cancunaca ñucahuanmi micunguichij. Caya tutamantaca ringuichijllami. Chaipimi tucui can yachasha nishcata huillasha.* 20  Quimsa punlla huashaman chingarishca burrocunataca ñami japishcacuna. Chaimanta ama sustarichu. Ashtahuanpish ¿Israel llajtapi tiyaj valishca cosascunaca pipajtaj can? ¿Manachu cambajpish, cambaj yayapaj tucui familiapajpish can?” nircami. 21  Chaita uyashpami Saulca: “¿Manachu ñucaca Benjaminpaj familiamanta cani? ¿Israelpaj tucui familiacunamantaca manachu ñuca familia ashtahuan uchilla can? ¿Benjaminpaj tucui familiamantaca manachu ñuca familiaca yalli yangalla familia shina can? ¿Imamantataj chaitaca ñucaman ninguiyari?” nishpa cutichirca. 22  Samuelca Saultapish, Saulta sirvijtapish micuna ucuman pushashpami invitashcacunapurapi alli asientocunapi tiyachirca. Chaipica casi 30 runacunami tiyarca. 23  Samuelca yanuj runamanca: “Ñuca canman huaquichichun cushca aichata apamui” nircami. 24  Chaimi yanuj runaca changa entero aichata apamushpa Saulman curca. Samuelca: “Cai aichataca cambajmi huaquichircani. ‘Ñucaca invitadocunatami charini’ nishpami cai agllashca punllapi micuchun huaquichircani, micui” nircami. Chai punllaca Saulca Samuelhuanmi chai aichata micurcacuna. 25  Qꞌuipaca paicunaca adorana lugarmantami chai llajtaman uriyarcacuna. Chaipimi Samuelca paipaj huasi terraza jahuapi Saulhuan parlanacushpa catirca. 26  Cayandij tutamantaca utcami jatarircacuna. Saulca huasi terraza jahuapimi carca. Ñalla pacaricujpimi Samuelca Saulta cayashpaca: “Allichiri, canta cayacama nishpa cachangapaj” nirca. Chashna nijpimi Saulca allichirirca. Qꞌuipaca ishquindijmi canllaman llujshircacuna. 27  Ishquindij chai llajtamanta llujshishpa llajta urita uriyacushpaca Samuelca Saultaca: “Canta sirvijtaca ñaupashpa richun ni. Pero canca caipi saquiri, Dios huillashcatami canmanca huillana cani” nircami. Chaimi Saulta sirvijca ñaupashpa rirca.

Notacuna

Hebreo rimaipica: “burracunami” ninmi.
Shuj sicloca 11.4 gramocunatami charirca. Ayuda B14-ta ricui.
“Dios ricuchishcata huillaj” shimita huasha diccionariopi ricui.
Hebreo rimaipica: “alto lugarpi” ninmi.
Hebreo rimaipica: “rinrinta pascashca” ninmi.
Hebreo rimaipica: “cambaj shungupi tucui tiyashcata huillasha” ninmi.