Diospaj Shimica manataj chingaringachu
“Qꞌuihuaca chaquirinllami. Sisaca urmanllami. Ashtahuanpish ñucanchij Taita Diospaj shimi nishcaca pajtacungallami” (ISAÍAS 40:8).
1, 2. a) ¿Biblia mana tiyajpica ima shinashi causanchijman? b) ¿Bibliata alli intindingapajca imatataj rurana canchij?
BIBLIA mana tiyajpica alli causangapaj imata ruranataca mana yachanchijmanchu. Diosmantapish mana yachai tucunchijmanchu. Jehová Dios ñaupa punllacunapi imata rurashcata, shamuj punllacunapi imata ruranatapish mana yachanchijmanchu.
2 Jehová Dios Bibliata cushcamantami agradicinchij. Paica, ñuca nishcacunaca manataj chingaringachu nircami. Apóstol Pedroca Isaías 40:8-mantami parlarca. Cai versopica Biblia libromanta mana parlanchu. Ashtahuanpish chaipi tiyaj consejocunamantami parlan (1 Pedro 1:24, 25-ta leyipai). Bibliapi yachachishcacunata intindingapajca ñucanchij propio shimipimi leyina canchij. Ñaupa punllacunamantami Bibliamanta yachasha nijcunaca paicunapaj propio shimipi leyinata munashcacuna. Chaimantami jarcaicuna tiyajpipish maijancunaca Bibliata traducishpa tucuicuna charichun esforzarishcacuna. Chashnami Diospaj munai pajtarichun ayudashcacuna. Paica ‘tucui runacuna quishpirichun, mana llullata yachaj chayachunmi munan’ (1 Timoteo 2:3, 4).
3. ¿Cai temapica imatataj yachagrinchij? (Página 15-pi tiyaj dibujota ricui).
Miqueas 4:2; Romanos 15:4).
3 Cai temapica, gentecuna parlashca shimicuna cambiajpipish, chꞌican chꞌican gobiernocuna tiyajpipish, gentecuna traducichun jarcajpipish Biblia manataj chingarishcatami yachagrinchij. Caita yachashpaca Bibliataca ashtahuanmi valorashun. Chaipi tiyaj alli consejocunata yachachishcamantami Diostapish ashtahuan cꞌuyashun (GENTECUNA PARLASHCA SHIMICUNACA CAMBIANMI
4. a) ¿Gentecuna parlashca shimicunaca tiempohuanca imataj tucushca? b) ¿Dios tucui laya gentecunata cꞌuyashcataca ima shinataj ricuchishca? c) ¿Dios cꞌuyaj cashcata yachashpaca ima shinataj sintirinchij?
4 Gentecuna parlashca shimicunaca tiempohuanca cambiashpami catin. Por ejemplo, ñaupaca huaquin palabracunataca imata ningapajmi utilizashca cashun. Pero cunanca chai palabracunallahuantajca manachari chaillataj ni tucunchij. Hebreo shimihuanpish griego shimihuanpish chashnallatajmi tucurca. Bibliapaj huaquin librocunataca hebreo, griego shimicunapimi escribircacuna. Shinapish ñaupa tiempopi parlashca hebreo, griego shimicunataca casi ni pi mana intindinchu. Chaimantami Bibliapi nishcacunata tucuicuna intindichunca shujtaj shimicunaman traducishcacuna. Huaquincunaca, ‘ñaupa tiempopi parlashca hebreo, griego shimita yachashpami Bibliata alli intindishun’ nincunami. Pero mana paicuna yuyashca shinachu can * (urapi tiyaj notata ricui). Bibliapi tiyaj tucui librocunata, mana cashpaca huaquin librocunataca 3.200 yalli shimicunapimi traducishca. Chaimantami cushilla sintirinchij. Jehová Diosca tucui llajtacunamanta, chꞌican chꞌican aillucunamanta, chꞌican chꞌican rimaicunamanta gentecuna Bibliata yachachunmi munan (Apocalipsis 14:6-ta leyipai). Yaya Diosca cꞌuyaj cashcamantami tucui laya gentecunata chasquin. Caita yachashpami paipajmanca ashtahuan cꞌuchuyanchij (Hechos 10:34).
Bibliapi tiyaj tucui librocunata, mana cashpaca huaquin librocunataca 3.200 yalli shimicunapimi traducishca
5. ¿Versión del Rey Jacobo Bibliaca ima layataj carca?
5 Caipi ricushca shinaca gentecuna parlashca shimicunaca cambiashpami catin. Bibliataca achca shimicunapimi traducishcacuna. Chai shimicunapish cambiashpami catishca. Chai Bibliacuna llujshishca punllaca jahualla, intindinallami cashca canga. Pero tiempo pasajpica intindingapajca sinchimi carca. Por ejemplo, King James Version (Versión del Rey Jacobo) Bibliaca inglés shimipimi 1611 huatapi llujshirca. Chai Bibliataca casi tucuicunami rijsirca. Inglesta parlajcunaca cunancamami chai Bibliapi ricurij huaquin palabracunata utilizashpa parlancuna. Pero chai Bibliapica asha cutincunallami Jehová shuti ricurij carca. Casi tucui Ñaupa Testamentopica, Diospaj shuti ricurinapaj randica “LORD”
(Señor) nishpallami mayúscula letracunapi ricurij carca. Qꞌuipaca Mushuj Testamentopipish huaquin versocunapica “LORD” (Señor) nishpami mayúscula letrapi churarcacuna. Chashnami Mushuj Testamentopipish Diospaj shuti tiyana cashcata ricuchijcuna carca.6. ¿Traducción del Nuevo Mundo Bibliaca ima shinataj can?
6 Achca huatacuna pasajpica King James Version (Versión del Rey Jacobo) Bibliapi utilizashca palabracunataca gentecunaca ña mana intindircacunachu. Shujtaj Bibliacunahuanpish chashnallatajmi tucushca. Por ejemplo, Casiodoro de Reina nishca Bibliaca 1569 huatapimi castellano shimipi llujshirca. Shinapish chai Bibliapi tiyashca palabracunata intindinaca sinchimi can. Cunan punllacunapica Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras Bibliami tiyan. Cai Bibliataca tucui o huaquin partecunatami 150 yalli shimicunapi traducishcacuna. Chaimantami casi tucuicuna chai Bibliataca leyi tucuncuna. Shinallataj shunguman chayachunmi cai Bibliataca intindirinalla shimicunapi traducircacuna (Salmo 119:97). Ashtahuancarin Traducción del Nuevo Mundo Bibliapica maipimi ñaupa quillcashcacunapi Diospaj shuti tiyacun, chaillapitajmi Diospaj shutica ricurin. Cai Biblia tiyashcamantaca Jehová Diostaca achcatami agradicinchij.
MANDAJCUNACA CAMBIANMI
7, 8. a) ¿300 huatacuna J.m.h. imamantataj achca judiocunaca Ñaupa Testamentotaca ña mana intindircacuna? b) ¿Septuagintaca imataj can?
7 Llajtacunapica mandajcunaca cambianllami. Huaquinpica shujtaj runa mandai callarijpica gentecunaca shujtaj rimaitami yachana cashcacuna. Shina cajpipish tucuicuna Bibliata intindichunca ¿Jehová Diosca imatataj rurarca? Bibliapi callari 39 librocunataca judiocunami hebreo o arameo shimipi escribircacuna. ‘Paicunarajmi Yaya Diospaj Shimita chasquircacuna’ (Romanos 3:1, 2). Pero Alejandro Magno mandai callarijpica pai mandashca llajtacunapimi achca gentecunaca griego shimipi parlai callarircacuna (Daniel 8:5-7, 20, 21). Casi 300 huatacuna Jesús manaraj huacharijpica achca judiocunapishmi griego shimita parlajcuna carca. Chaimantami Dios quillcachishcacunataca hebreo shimipica ña mana intindi tucurcacuna.
8 Casi 250 huatacuna Jesús manaraj huacharijpimi Ñaupa Testamentopi callari 5 librocunataca griego shimiman traducishcacuna carca. Chai qꞌuipami Ñaupa Testamentopi tiyaj caishuj librocunataca griegoman traducishpa tucuchircacuna. Griegoman traducishca librocunataca Septuaginta nishpami rijsincuna. Punta cutinmi tucui Ñaupa Testamentotaca shujtaj shimiman traducircacuna.
9. a) ¿Septuaginta traduccionpish, shujtaj traduccioncunapish ima shinataj gentecunata ayudashca? b) ¿Ñaupa Testamentomantaca maijan librota o versotataj ashtahuan munangui?
9 Griego shimita parlaj judiocunaca Septuaginta traduccionta leyishpami Diospaj Shimita intindi tucurcacuna. Chaimantami cushicushcacuna canga. Chai huashaca tucui Bibliata o huaquin partecunallatami shujtaj shimicunaman traducircacuna. Por ejemplo, siríaco, gótico y latín shimicunamanmi traducircacuna. Chai tiempopi gentecunaca Diospaj Shimita paicunapaj rimaipi leyishpaca ashtahuanmi valichishca canga. Paicunapish ñucanchij layallatajmi munashca versocunata yuyaipi charijcuna Salmo 119:162-165-ta leyipai). Ima shinami ricushcanchij gentecuna shujtaj shujtaj shimita parlajpipish Diospaj Shimica manataj chingarishcachu.
cashcanga (BIBLIATA AMA TRADUCICHUNMI JARCARCACUNA
10. ¿John Wyclefpaj tiempopica imamantataj casi ni pi shuj Bibliata charirca?
10 Maijancunaca Bibliata ama charichun, ama leyichunmi jarcashcacuna. Pero Diosta cꞌuyajcunaca tucuicuna Bibliata paicunapaj shimipi charichunmi achcata lucharcacuna. Por ejemplo, John Wyclef runamanta parlashun. Paica 600 huatacuna huashamanmi Inglaterra llajtapi causarca. Cai runaca tucuicuna Diospaj Shimita intindichunmi munarca. Pero chai tiempopica Bibliataca casi ni pi mana charircachu. ¿Imamantashi mana charircacuna? Bibliataca maquillahuanmi copiajcuna carca. Chaimantami Bibliata randinaca dimastij caro carca. Shinallataj achca gentecunaca mana letracunachu carca. Iglesiacunapica Bibliataca latín shimipimi uyachijcuna carca. Pero chai tiempo gentecunaca chai shimitaca ña mana intindijcunachu carca. ¿Tucui gentecuna paicunapaj shimipi Bibliata charichunca Diosca imatataj rurarca? (Proverbios 2:1-5).
11. ¿John Wyclef Bibliata traducishcamantaca achca gentecunaca imatataj ruranata munarcacuna?
11 John Wyclef runaca paita ayudajcunandijmi 1382 huatapi inglés shimiman Bibliata traducirca. Cai Bibliaca Wyclefta catijcunapurapica achca rijsishcami carca. Paicunataca lolardos nishpami rijsijcuna carca. Paicunaca Diospaj Shimitaca achcatami valorarcacuna. Chaimantami chaquillahuan tucui Inglaterra llajtata Bibliamanta yachachishpa purircacuna. Huaquin copiashca versocunatapishmi gentecunaman cujcuna carca. Paicuna chashna esforzarishcamantami achca gentecunaca Diospaj Shimita cutin yachanata munarcacuna.
12. ¿Iglesiata pushajcunaca John Wycleftapish paita catijcunatapish ima shinataj llaquichircacuna?
12 Bibliata traducishcamantaca John Wycleftapish, paita catijcunatapish iglesiata pushajcunaca yallitajmi pꞌiñarcacuna. Chaimantami
paicunataca catirashpa llaquichircacuna. Bibliamanta copiashcacunatapish casi tucuitami chingachircacuna. Wyclef huañushca qꞌuipacarin catolicocunapaj enemigomi can nircacunami. Chaimantami pambashcamanta llujshichishpa paipaj tullucunata rupachircacuna. Qꞌuipaca Swift nishca yacupimi cacharcacuna. Pero achca gentecuna Bibliata leyichun, intindichunca mana jarcai tucurcacunachu. Qꞌuipa huatacunaca achca llajtacunapimi Bibliataca shujtaj shimicunaman traduci callarircacuna. Chashnami gentecunaca paicunapaj shimipi Bibliata leyi tucurcacuna.‘DIOSCA ÑUCANCHIJ ALLIPAJMI YACHACHIN’
13. a) ¿Biblia mana chingarishcamantaca imatataj yachanchij? b) ¿Imamantataj Bibliapi nishcacuna pajtarinataca crinchij?
13 Diosca paipaj espirituta cushpami Bibliataca escribichirca. Pero Septuaginta Bibliatapish, Wyclef traducishca Bibliatapish, Versión del Rey Jacobo Bibliatapish o shujtaj Bibliacunatapish Jehová Dios espirituta cushpa traducichishcataca mana ni tucunchijchu. Diosca, ñuca nishcacunaca manataj chingaringachu nircami. Cai Bibliacuna ima shina tiyai callarishcata ricushpaca Jehová Dios nishcacuna pajtarishcatami yachanchij. Chaimantami shamuj punllacunapi Bibliapi nishcacuna tucui pajtarinata crinchij (Josué 23:14).
14. ¿Jehová Dios paipaj Shimi chingarichun mana saquishcamantaca ima shinataj sintiringui?
14 Jehová Diosca paipaj Shimi chingarichunca mana saquishcachu. Chaita yachashpami paipi ashtahuan crinchij, tucui shunguhuanpish cꞌuyanchij * (urapi tiyaj notata ricui). Diosca ñucanchijta cꞌuyashpa, alli causachun munashpami Bibliataca ñucanchijman cushca, chingarichunpish mana saquishca (Isaías 48:17, 18-ta leyipai). Chaimantami tucui pai mandashcacunata cazuna canchij (1 Juan 4:19; 5:3).
15. ¿Catij temapica imatataj yachashun?
15 Diospaj Shimica valishcami can. Chaimanta ¿Bibliata leyicushpa ashtahuan intindingapajca imatataj rurana canchij? ¿Huillacushpaca shujtajcunapish Diospaj Shimita valorachunca imatataj rurana canchij? Catij temapica cai tapuicunatami yachashun. Shinallataj congregacionpi yachachij huauquicunaca Bibliahuan yachachina cashcatami ricushun.
^ par. 4 La Atalaya del 1 de noviembre de 2009-pi “¿Me convendría aprender hebreo y griego?” nishca temata ricui.
^ par. 14 “¿Rijsisha ninguichu?” nishca cuadrota ricui.