Ima tiyashcata ricui

Ima tiyashcata ricui

Masoretacunaca Dios Quillcachishcacunataca alli ricushpami copiarcacuna.

CALLARIPI TIYAJ YUYAI | BIBLIACA CUNANCAMAMI TIYAN

Biblia nishcacunata cambiasha nijpipish mana pudishcacunachu

Biblia nishcacunata cambiasha nijpipish mana pudishcacunachu

¿IMAMANTATAJ CASI CHINGARIRCA? Quillcashca materialcuna dañarijlla cajpipish, contracuna Bibliata chingachisha nijpipish Bibliaca mana chingarishcachu. Pero maijan copiata rurajcuna, traductorcunaca Biblia yachachishcacunata apoyanapaj randica paicunapaj crishcacunata apoyachunmi Bibliapi tiyaj yuyaicunata cambianata yuyarcacuna. Huaquin ejemplocunata ricushun:

  • Diosta adorana lugar. Ñucanchij tiempopi entre siglo segundo y siglo cuartopica Pentateuco Samaritano librota escribijcunaca Éxodo 20:17-pica huaquin yuyaicunatami mirachircacuna. Por ejemplo, chai versopica “Guerizim urcupi. Chaipimi shuj altarta rurangui” nishca yuyaitami mirachircacuna.

  • Trinidadta crichun apoyajcuna. Bibliata tucui completota quillcashca qꞌuipaca 300 huatacunami pasarca. Chai huatacunapimi Trinidadpi crij shuj runaca 1 Juan 5:7-pica shuj yuyaita mirachirca. Por ejemplo, chai versopica: “Jahua pachapica cai quimsami huillacun. Paicunaca yaya, rimai shuti, jucha illaj espiritumi. Cai quimsaca shujllami” nishca yuyaita mirachishpami escribirca. Cai yuyaica ñaupa quillcashcacunapica mana tiyarcachu. Bibliata estudiaj Bruce Metzger runaca: “Siglo sextomantami Latina Antigua y Vulgata latina nishca Bibliacunapica cai mirachishca yuyaica ashtahuan ashtahuan ricurirca” nircami.

  • Diospaj shutitami anchuchisha nircacuna. Judiocunaca Diospaj shutita yangamanta nombrana mana alli cashcatami crircacuna. Chaimantami achca traductorcunapish Dios Quillcachishcacunamanta Diospaj shutita anchuchinata decidircacuna. Paicunaca Diospaj shutita churanapaj randica “Dios” o “Señor” nishca titulocunatami churashcacuna. Cai titulocunataca Tucuita ruraj Diosmanta, gentecunamanta, yanga dioscunata adorangapaj cosascunamanta o hasta Diablomanta parlangapajmi utilizan (Juan 10:​34, 35; 1 Corintios 8:​5, 6; 2 Corintios 4:​4). *

¿BIBLIACA IMAMANTATAJ MANA CHINGARIRCA? Ñaupa quillcashcata huaquin copiajcunaca Bibliapi tiyaj yuyaicunatami cambiasha nircacuna. Pero shujtajcunaca alli ricushpami copiarcacuna. Paicunaca masoretacunami carca. Entre siglos sexto y decimocamaca Hebreo shimipi Quillcashcacunatami copiarcacuna. Chai copiacunataca texto masorético nishpami rijsincuna. Paicunaca ama ima yuyaita mirachingapajmi cada palabracunata, cada letracunata cuentajcuna carca. Copiacunata escribicushpa panda yuyaita churashcata yuyashpaca copia ladopimi anotashpa churajcuna carca. Cai masoretacunaca quillcashcacunata cambianataca mana munarcacunachu. Profesor Moshe Goshen-Gottstein nishca shinaca masoretacunapajca quillcashcacunapi tiyaj yuyaicunata cambianaca jatun juchami carca.

Cunan punllacunapica ñaupa quillcashca copiacunaca achcami tiyan. Bibliata estudiajcunaca chai copiacunata ricushpami cunan punllapi tiyaj Bibliacuna imapi pandarishcata yachai tucuncuna. Achca huatacunatami religionta pushajcunaca latín shimipi tiyaj quillcashcacunapica ima panda yuyaicunaca mana tiyanchu nishpa yachachishcacuna. Chaimantami paicunaca 1 Juan 5:7-pi mirachishca yuyaica pandami can nishpa escribircacuna. Chai mirachishca yuyaitaca español shimipi Reina-Valera Bibliapipishmi churarcacuna. Pero, ¿shujtaj tarishca quillcashcacunapica imatataj ricuchirca? Bibliamanta yachaj Bruce Metzgerca: “Latín shimipi tiyaj Bibliapimi 1 Juan 5:7-pi mirachishca yuyaica ricurin. Pero siríaco, copto, armenio, etiópico, árabe, eslavo shimicunapi tiyaj ñaupa Bibliacunapica chai mirachishca yuyaica mana tiyanchu” nishpami escribirca. Chaimantami huaquin Bibliacunapica chai mirachishca yuyaita anchuchircacuna. Reina-Valera Bibliata revisashpapishmi chai yuyaita anchuchircacuna.

Casi siglo 1 tucurinapi papirohuan rurashca ñaupa quillca. Cai quillcashcataca Chester Beatty P46 nishpami rijsincuna.

¿Ñaupa quillcashcacunata japishcaca Bibliapi tiyaj yuyaicuna mana cambiashca cashcataca ima shinataj ricuchin? 1947-pica mar Muertopimi rollocunata tarishcacuna. Chaimantami Bibliata estudiaj runacunaca masoretacuna hebreo shimipi quillcashca copiacunata cai rollocunahuan compararcacuna. Cai rollocunaca hebreo shimipi tiyaj copiacuna manaraj tiyajpimi mil años huashaman ña tiyarca. Mar Muertopi tarishca rollocunata investigangapajca shuj equipomi tiyarca. Chai equipomanta shujca: “Rollocunaca más de mil años huashaman judiocuna ñaupa quillcashcata copiashca cajpipish, chaipi tiyaj yuyaicuna mana ima cambiashca cashcata, alli cuidashca cashcatami ricuchin” nircami.

Irlandapi tiyaj Chester Beatty de Dublín Bibliotecapica Griego Shimipi Quillcashca librocunaca casi tucuimi tiyan. Huaquin librocunaca Bibliata escribishpa tucuchishca 100 huatacuna qꞌuipami siglo segundopi rurashca carca. The Anchor Bible Dictionary nishcapica: “Papirohuan quillcashcacunata achca huatacuna huashaman escribishca cajpipish, chaipi mushuj yuyaicuna tiyajpipish Biblia nishcacuna mana ima cambiashca cashcatami ricuchin” nircami.

“Ñaupa quillcashcacunallapi panda yuyaicuna mana tiyashcatami seguros canchij”

¿IMA RESULTADOTAJ TIYASHCA? Ñaupa quillcashca copiacuna Biblia imapi pandaricushcata ricuchinapaj randica verdadta huillacushcatami ricuchin. Chaimantami Bibliaca valishca can. Sir Frederic Kenyon runaca: “Ñaupa quillcashcacunaca Biblia mana llullashcatami ricuchin. Cai quillcashcacunaca achcami can. Biblia shinaca shujtaj libroca mana tiyanchu. Pi Bibliamanta estudiajpish cai quillcashcacunapi ima panda yuyaicuna mana tiyashcataca mana negai tucunchu” nircami. William Henry Green runapish Hebreo Shimipi Quillcashcacunamanta parlashpaca: “Ñaupa quillcashcacunallapi panda yuyaicuna mana tiyashcatami seguros canchij” nircami.

^ párr. 6 Caimanta ashtahuan yachasha nishpaca jw.org paginapi Guía para el estudio de la Palabra de Dios páginas 1 al 5, 6 al 13-ta ricui.