Éxodo 18:1-27

  • Jetró y Ziporá huarmigumi chayarca (1-12)

  • Jetroca juezcunata churachunmi consejarca (13-27)

18  Moisespa suedro Jetroca Madián llactamanda sacerdotemi carca. Paica Moisesmanda y Taita Diospa llacta Israelmanda Taita Dios tucui imata rurashcatami yachaj chayarca. Shinallata israelitacunata imashina Egiptomanda Jehová Dios llujchishcatapashmi yachaj chayarca.  Moisesca paipa huarmi Ziporataca paipa suedro Jetropa huasimanmi tigrachishpa cachashcarca. Jetromi Ziporamandaca cargo tucushcarca.  Ziporapa ishcai churicunamandapashmi Jetroca cargo tucushcarca. Moisesca nircami: “Ñucaca shuj llactamanda cai llactapi causangapaj shamushcami capani” nishpa. Shina nishpami Moisesca chai churitaca Guersom* shutita churashcarca.  Shinallata Moisesca nircapashmi: “Ñuca taitapa Taita Diosmi ñucataca ayudahuashca. Paimi faraonba espadamandaca salvahuashca” nishpa. Shina nishpami chai churitaca Eliezer* shutita churashcarca.  Moisespa suedro Jetroca Moiseshuan desiertopi tuparingapami rirca. Jetroca Moisespa churicunata y huarmitapash apashpami rirca. Moisesca desiertopi, Taita Diospa* urcu ladopimi carpacunataca shayachishcarca.  Jetroca cai mensajetami Moisesmanga cacharca: “Ñucaca quiquinba suedro Jetromi cani. Quiquinba huarmihuan y quiquinba ishcai churicunahuanmi quiquinda ricungapaj shamunajupanchi” nishpa.  Chaimi Moisesca chai rato paipa suedrota chasquingapaj llujshirca. Paita ricushpaca cumurishpa, muchashpami saludarca. Cada unomi ima pasashcata parlanajurca. Chai jipami Moisesca paipa carpa huasiman pusharca.  Israelitacunata ayudangapaj faraonda y egipciocunata Jehová Dios imacunatalla rurashcatami Moisesca paipa suedromanga parlarca. Shinallata, rinajushpa ima problemacunata charishcata y chai problemacunapi Jehová Dios imashina salvashcatapashmi Moisesca parlarca.  Jehová Dios imacunatalla rurashpa israelitacunata Egiptomanda* salvashcata uyashpaca, Jetroca ninandami cushijurca. 10  Chaimi Jetroca nirca: “Jehová Diosca alabai tucushca cachun. Porque paimi cangunataca egipciocunamanda y faraonmandapash salvashca. Paimi israelitacunataca Egiptopi ama maltratai tucunajuchun salvashca. 11  Jehová Diosmi tucui chaishuj dioscunatapash yali ashtaca poderta charishca. Chaitaca cunanmi ricushcani. Chaitaca jariyashca* egipciocuna paipa llactata maltratashcamanda, paicunata castigashcata ricushpami yachani” nirca. 12  Chaimi Moisespa suedro Jetroca, Taita Diosman cungapaj shuj rupachina ofrendata* y shuj sacrificiocunatapash aparca. Aarón y Israelpi ñaupaman pushanajuj jaricunapash* tucuillami Moisespa suedrohuan Taita Diospa* ñaupapi micungapaj rirca. 13  Cayandi punllaca chaishuj punllacunashnallatami Moisesca Israel llactata juzgangapaj tiarirca. Israelitacunaca tutamandata callarishpa chishicamanmi Moisespaman shamunajurca. 14  Moisespa suedroca israelitacunata ayudangapaj Moisés tucui imata rurajushcatami ricurca. Chaita ricushpami Moisestaca nirca: “¿Imatata rurajunguiyari? ¿Imashpata canlla caipi tiarishpa gentecunataca tutamandata callarishpa chishicaman juzgajunguiyari?” nirca. 15  Chaimi Moisesca suedrotaca nirca: “Es que gentecunamari Taita Diospa voluntad maijan cashcata yachangapaj munashpa ñucapaman shamunajun. 16  Ishcai gentecuna imapash problemata charishpaca, ñucapaman shamushpami villahuan. Chaimi ñucaca pi razonda charijta ricushpa juzgani. Shinallata Taita Diospa* mandamientocunata y paipa leycunatapashmi paicunamanga villani” nirca. 17  Chaita uyashpami Moisespa suedroca nirca: “Alitaca na rurajunguichu. 18  Quiquinbashmi shaijungui y quiquinhuan caj gentecunapashmi shaijunga. Porque chai trabajota quiquinlla ruraitaca na ushanguichu, chai trabajoca yapa shinllimi can. 19  Ñuca imata nigrijushcataca aliguta uyapangui. Ñucaca shuj consejogutami quiquinmanga cungapaj munapani y Taita Diosca canhuanmi canga. Taita Diospa* ñaupapica quiquinmi israelitacunapa representante cangui. Israelitacunapa casocunataca Taita Diosmanmi* villana cangui. 20  Israelitacunamanga Taita Diospa mandamientocunata y leycunatapashmi yachachina cangui. Shinallata paicuna imashina causana cashcata y imacunatalla rurana cashcatapashmi yachachina cangui. 21  Israelita gentecunamandaca aliguta juzgai ushana jaricunatami agllana cangui. Paicunaca Taita Diosta manllajcuna, confiablecuna y culquita na codiciajcunami cana can. Paicunataca cada unotami mil personacunapa jefecuna cachun, 100 personacunapa jefecuna cachun, 50 personacunapa jefecuna cachun y 10 personacunapa jefecuna cachun a cargo churana cangui. 22  Paicunami gentecunapa casocunataca juzgana can. Difícil casocunataca canllatami juzgana cangui. Pero facillla casocunataca paicunallatami juzgana can. Quiquinba ruraicunapi paicuna ayudajpimi, quiquinba trabajoca ashtahuan fácil canga. 23  Si shina rurangui y Taita Diospa voluntad cajpica, na shaijushpami aguantashpa catita ushangui. Gentecunapash tucuillami paicunapa carpa huasimanga contento tigranga” nirca. 24  Chai ratomi Moisesca paipa suedropa consejota chasquirca y pai tucui imata nishcatapash rurarca. 25  Israelita gentecunamandaca, aliguta juzgai ushana jaricunatami Moisesca agllarca. Paicunataca Israel llactapi mil personacunapa jefecuna cachun, 100 personacunapa jefecuna cachun, 50 personacunapa jefecuna cachun y 10 personacunapa jefecuna cachunmi churarca. 26  Chai jefecunami gentecunapa casocunataca juzgan carca. Facillla casocunataca paicunallatami juzgan carca. Pero difícil casocunataca Moisés juzgachunmi saquin carca. 27  Chai jipami Jetroca Moisesmanda dispidirishpa paipa llactaman tigrarca.

Notacuna

Cai shutica “chaipi shuj llactamanda causangapaj shamushca” nijunmi.
Cai shutica “Taita Diosmi ñuca ayudante” nijunmi.
O “Dios verdadero”. Glosariopi “Dios verdadero” shimita ricupangui.
Hebreo shimipica “Egiptopa maquimanda” nijunmi.
O “orgulloso”.
O “ofrenda quemada”. Glosariopi “ofrenda quemada” shimita ricupangui.
Hebreo shimipica “ancianocunapash” nijunmi. Glosariopi “anciano” shimita ricupangui.
O “Dios verdadero”. Glosariopi “Dios verdadero” shimita ricupangui.
O “Dios verdadero”. Glosariopi “Dios verdadero” shimita ricupangui.
O “Dios verdadero”. Glosariopi “Dios verdadero” shimita ricupangui.
O “Dios verdadero”. Glosariopi “Dios verdadero” shimita ricupangui.