Éxodo 21:1-36

  • Israelitacunaca leycunatami chasquirca (1-36)

    • Hebreo esclavocunapa (2-11)

    • Pitapash ama llaquichingapaj (12-27)

    • Animalcunapa (28-36)

21  ”Shinallata cai leycunatapashmi villana cangui:  ”Si shuj hebreo esclavota randinguichica, chai esclavoca 6 huatacunacamanmi trabajana can. Pero ña 7 huatacuna tucujpica, na imatapash pagashpami, esclavoca libre quidana can.  Pailla chayamushca cashpaca, paillami rina can. Cutin huarmihuan chayamushca cashpaca, huarmita apashpami rina can.  Cutin chai esclavopa amo paiman huarmita cujpi y chai huarmihuan churicunata, ushicunata charijpica, tanto huarmipash como huahuacunapash amopami quidana can. Esclavoca paillami rina can.  Pero si chai esclavo, ‘libre quidangapaca na munapanichu, porque ñuca amotapash llaquipanimi, ñuca huarmigutapash, ñuca huahuacunatapash juyanimi’ nishpa cutin cutin nijujpica,  amoca Taita Diospa* ñaupamanmi chai esclavotaca apamuna can. Shina rurashpami esclavopa rinritaca punguman o marco punguman quimichishpa punzón fierrohuan utujuna can. Chaimi chai esclavoca huañungacaman paipa amopa esclavo tucunga.  ”Si shuj jari paipa ushita esclava cachun jatujpica, chai esclavaca jari esclavoshnallata libre quidaitaca na ushangachu.  Si chai esclava huarmiguta randishca amo chai esclava paipa chaishuj huarmi* cachun na gushtashpa y paita jatungapaj decidishpaca, caru llactamanda genteman jatuna derechotaca na charinllu. Porque jatushpaca, chai huarmigutami traicionajun.  Cutin chai esclavata paipa churipa huarmi tucuchun japishpaca, amoca paipa ushitashnami tratana can. 10  Pero si chai churi* shuj huarmitapash japishpaca, primera huarmihuanga pacta puñushpami* catina can. Shinallata micunatapash y ropatapash lo mismotallatami cushpa catina can. 11  Si chai huarmiguman cai quimsa cosascunata na cungapaj munajpica, chai huarmiguca nimata na pagashpami libre quidaita ushanga. 12  ”Maijan cashpapash shuj personata caspihuan o imahuanbash huactashpa* huañuchishpaca, paipashmi huañuchi tucuna can. 13  Pero si na huañuchingapaj munashpata huañuchishca cajpi y shina pasachun Taita Dios* permitishca cajpica, Taita Dios ricuchigrijushca pushtumanmi paica pacajushpa rita ushan. 14  Shinallata, si shuj persona pihuanbash* culiran y paita huañuchishapacha yashpa huañuchishpaca, masqui ñuca altarman pacajungapaj shamushca cashpapashmi, paica huañuchi tucuna can. 15  Paipa taitata o paipa mamata maquita alzajcunaca huañuchi tucunami can. 16  ”Si pipash shuj personata secuestrashpa chai personata jatushpa o chai personata charijushcata japi tucushpaca, paica huañuchi tucunami can. 17  ”Maijan cashpapash paipa taitata o paipa mamata maldicishpaca huañuchi tucunami can. 18  ”Si ishcai jaricuna macanajushpa y chai macanajuipi paipa cumbata* rumihuan o muquitishpa* huactajpi, chai cumba na huañushpapash camapi quidajpica, caitami rurana canguichi: 19  Si huactai tucushca jari jatarishpa, tauna caspiguhuan purishpa llujshita ushajpica, huactador runaca na castigai tucunachu can. Huactai tucushca runa ali tucungacaman na trabajashca tiempomandallami huactador runaca pagana can. 20  ”Si shuj amo paipa esclavota o paipa esclavata caspihuan macan y macashcamanda chai esclavo o esclava huañujpica, chai amoca castigai tucunami can. 21  Pero si chai esclavo o esclava shuj o ishcai punllacunata causashpa catijpi y chai jipa huañujpica, amoca na castigai tucunachu can. Porque amoca paipa culquihuanmi chai esclavota o chai esclavataca randirca. 22  ”Si ishcai jaricuna macanajushpa shuj vijsayu huarmiguta por accidente huactan y unguna horas nara pactajpillata huahuaguta ungujpica,* aunque ishcandimanda ni maijan na huañujpipash, huactador runaca chai huarmigupa cusa mashnata pagai nishcatami pagana can. Juezcuna mashnata decidishcatami pagana can. 23  Pero si mama o huahua huañujpica, huañuchidorca huañuchi tucunami can.* 24  Si pipash shujpa ñavita tujyachijpica, paipa ñavitapashmi tujyachina can. Cutin, pipash shujpa quiruta faquijpica, paipa quirutapashmi faquina can. Si pipash maquita faquijpica, paitapashmi maquita faquina can. Si pipash chaquita faquijpica, paitapashmi chaquita faquina can. 25  Si pipash shuj personata imahuanbash rupachijpi o chugrichijpi o huactajpica paitapash lo mismotallatami rurana can. 26  ”Si shuj amo paipa esclavota o paipa esclavata caspihuan o imahuanbash ñavipi huactashpa ciegota saquijpica, chai ñavimandami chai esclavota o esclavataca libre saquina can. 27  Y si paipa esclavota o esclavata macashpa shuj quiruta faquishpaca, chai quirumanda pagashpami esclavota o esclavataca libre saquina can. 28  ”Si shuj jarita o huarmita shuj toro topashpa* huañuchijpica, chai torotaca rumicunahuan pigashpami huañuchina can. Chai toropa aichatapash na micunachu can. Shinapash toropa dueñoca na huañuchi tucunachu can. 29  Pero shuj viajecunapash chai toro ña shujcunata topashca cajpi y ña villashca cajpipash dueño na imatapash rurashca cajpi, chai toro shuj jarita o shuj huarmita huañuchijpica, chai torotaca rumicunahuan pigashpami huañuchina can. Dueñopash huañuchi tucunami can. 30  Pero si huañushca gentemanda toropa dueñota pagahuai nijpica, ama huañuchi tucungapami toropa dueñoca mashnata pagai nishcata pagana can. 31  Si shuj toro shuj jari huahuaguta o huarmi huahuaguta topashpa huañuchijpica, chai leycunallatami toropa dueñopica pactarina can. 32  Si shuj toro shujpa esclavota o shujpa esclavata topashpa huañuchijpica, chai toropa dueñoca esclavopa o esclavapa amomanmi 30 siclos de platata* pagana can. Torotaca rumicunahuan pigashpami huañuchina can. 33  ”Si shuj persona allashca utujuta destapashcamanda o utujuta allashpa na tapashpa saquishcamanda, shuj toro o shuj burro chai utujuman urmajpica, 34  utujuta allachishca dueñoca chai animalmanda paganami can. Chai animal mashna valishca preciotami, animalpa dueñomanga pagana can. Pagashpaca huañushca animaltaca japinallami can. 35  Si shuj personapa toro, shujpa torota topashpa huañuchijpica, dueñocunaca causajuj torotaca jatunami can. Jatushca culquitaca paicunapurami partirina can. Huañushca torotapashmi partirina can. 36  Pero si chai toro shuj torocunata topana costumbreta ña charishca cajpi y dueño na imatapash rurashca cajpica, huañushca toromandaca shuj torotami dueñoca cuna can. Y huañushca toroca paipami quidana can.

Notacuna

O “Dios verdadero”. Glosariopi “Dios verdadero” shimita ricupangui.
Hebreo shimipica “concubina” nijunmi. Glosariopi “concubina” shimita ricupangui.
O talvez “amo”. Hebreo shimipica “pai” nijunmi.
Caipica relaciones sexualesmandami parlajun.
Caipica pitapash maquihuan macanamandapashmi parlajun yarin.
O “Dios verdadero”. Glosariopi “Dios verdadero” shimita ricupangui.
O “prójimo”.
O “prójimo”.
O talvez “shuj herramientahuan”.
Hebreo shimipica “huahuacuna llujshijpica” nijunmi.
O “alma por almami cuna can”. Glosariopi “alma” shimita ricupangui.
O “tacashpa”.
Hebreo shimipica “30 siclos” nijunmi. Shuj siclo de plataca shuj pedazo de plata materialmi carca y hebreocunapa pesana medidami carca y valortapash charinmi carca. Apéndice B14ta ricupangui.