Éxodo 29:1-46

  • Sacerdotecuna cachun nombramiento (1-37)

  • Cada punlla cuna ofrendacuna (38-46)

29  Taita Diosca Moisestaca caitapashmi nirca: “Aarón y paipa churicuna ñuca sacerdotecuna cachun, shinallata paicuna ñucapalla separashcacuna cachunbash caitami rurana cangui. Shuj maltun torota y ishcai sano jari llamacunatami agllana cangui.  Shinallata, ñutu trigo harinahuanmi levadura illa tandacunata, aceitehuan rurashca levadura illa rosca tandacunata rurana cangui. Shinallata aceitehuan jahualla javishca levadura illa jamzi jamzi galletacunatapashmi rurana cangui.  Chaicunataca shuj canastapi churashpami, maltun torondi y ishcai jari llamacunandi ñucapa ñaupaman apamuna cangui.  ”Aaronda y paipa churicunataca tabernáculo huasi* entradaman apamushpami, paicunataca yacuhuan maillachina cangui.  Chai jipami Aaronmanga a cuadros telahuan rurashca camisonda churachina cangui. Chai jipaca, sin mangas jahualla churajunata y chai jipaca efod* ropata y pechopi churajuna pectoraltapashmi* churachina cangui. Shinallata efodman sirashca cinturondaca cinturas muyundipimi ali ali huatachina cangui.  Paipa umapica turbante* especialtami churachina cangui. Y chai turbantepica, brillajuj sagrado placa* de orotami churana cangui.  Shinallata sacerdote cachunmi, Aaronba umapica sagrado aceiteta* talina* cangui.  ”Chai jipaca Aaronba churicunata ñucapaman quimichishpami, paicunamanga a cuadros telahuan rurashca camisonda churachina cangui.  Chai jipaca tanto Aaronmanbash como paipa churicunamanbashmi ancholla cintata cinturas muyundipi huatachina cangui. Shinallata turbantetapashmi paicunamanga churachina cangui. Chashna rurajpimi Aarón, paipa churicuna y paicunapa huahuacunapash sacerdotecuna canga. Y chai leytaca unai unaicamanmi pactachina can. Aaronbash y paipa churicunapash ñucapa sacerdotecuna cachunmi nombramientocunataca shina rurana cangui. 10  ”Chai jipami torotaca tabernáculo huasi* ñaupaman apana cangui. Aarón y paipa churicunami paicunapa maquicunataca toropa uma jahuapi churana can. 11  Tabernáculo* entradapi, Jehová Diospa ñaupapimi torotaca huañuchina cangui. 12  Toropa asha yahuargutaca, canba dedohuan japishpami altarpa cachocunapi churana cangui. Cutin sobrashca yahuartaca, altar ura chaquipimi talina cangui. 13  Chunlluli muyundipi tiaj virata, hígado muyundipi tiaj virata, ishcandi riñongunata y riñongunapa muyundipi tiaj viratapashmi, aparte churashpa rupachina cangui. Chaicunataca altar jahuapi cushnijuchunmi rupachina cangui. 14  Pero toropa aichata, carata y chunllulipi ishpacunataca carpacuna shayajuj pushtumanda canllamanmi rupachina cangui. Chai toroca pecado ofrendamanda* cushcami can. 15  ”Chai jipaca, ishcandi jari llamamanda shujtami japina cangui. Aarón y paipa churicunami chai llamapa umapica paicunapa maquita churana can. 16  Chai jari llamata huañuchishpami, tucuilla muyundi altartaca paipa yahuarhuan tsirapachina cangui. 17  Chai jipami chai jari llamataca pedazocunapi cuchuna cangui. Chunllulicunata y chaquicunataca maillanami cangui. Cutin pedazocunataca umandimi altar jahuapi parejota churana cangui. 18  Altar jahuapi cushnijuchunmi jari llama enterota rupachina cangui. Chaica Jehová Diosman cuna rupachina ofrendami* can. Jehová Dios gushtashca mishquilla ashnajuj ofrendami can. Paiman cungapaj ninapi rupachishca ofrendami can. 19  ”Chai jipaca, chaishuj jari llamatami japina cangui. Aarón y paipa churicunami chai llamapa uma jahuapica paicunapa maquita churana can. 20  Chai jari llamata huañuchishpami, asha yahuartaca Aaronba y paipa churicunapa ali lado rinri pundapi churana cangui. Paicunapa ali lado maquipa mama dedopipash y ali lado chaquipa mama dedopipashmi asha yahuarta churana cangui. Sobrashca yahuartaca altarpa tucuilla muyundipimi tsirapachina cangui. 21  Altar jahuapi tiajushca asha yahuarta y asha sagrado aceitetami Aaronba jahuapi y paipa ropapipash tsirapachina cangui. Aaronba churicunapa jahuapipash y paicunapa ropacunapipashmi lo mismotallata rurana cangui. Shinami Aaronbash, paipa churicunapash y Aaronba ropapash y paipa churicunapa ropacunapash Taita Diosta sirvingapaj separashcacuna canga. 22  ”Chai jipami chai jari llamapa virata, racu chupata, chunlluli muyundipi virata, hígado muyundipi virata, ishcandi riñongunata y riñongunapa muyundipi viratapash llujchina cangui. Shinallata ali lado chaquitapashmi llujchina cangui. Porque chai jari llamaca sacerdote nombramientota ña charishcata ricuchingapaj llamami can. 23  Shinallata Jehová Diospa ñaupapica, levadura illa tandacunami, shuj canastapi tiajunga. Chai canastamandami shuj redondo tandata, aceitehuan rurashca shuj rosca tandata y jamzi jamzi shuj galletatapash japina cangui. 24  Chaicunataca Aaronba y paipa churicunapa maquipimi churana cangui. Chai jipaca, caiman chaimanmi cuyuchina cangui. Chai ofrendaca Jehová Diospa ñaupapi cuyuchishca ofrendami* canga. 25  Chai jipami, chaicunataca paicunapa maquimanda japina cangui. Chaitaca altar jahuapi tiajuj rupachishca ofrenda jahuapimi rupachina cangui. Chai ofrendaca Jehová Diosman cungapaj ninapi rupachishca ofrendami cana can. Chaica Jehová Dios gushtashca mishquilla ashnajuj ofrendami canga. 26  ”Chai jipaca, Aarón sacerdote cachun nombramientota ña charishcata ricuchingapaj cushca, jari llamapa pecho aichatami japina cangui. Chaitaca caiman chaimanmi cuyuchina cangui. Chai ofrendaca Jehová Diospa ñaupapi cuyuchishca ofrendami canga. Chaimi canba ración canga. 27  Aarón y paipa churicuna sacerdote nombramientota ña charishcata ricuchingapaj cushca jari llamapa ofrendamandaca pecho aichata y chaquitami separana cangui. Chaicunaca Taita Diospa ñaupapi cuyuchishca partecunami can. 28  Chaica Aaronba y paipa churicunapami canga. Chai leytaca unai unaicamanmi israelitacunaca cazuna can. Porque chaica sagrado ofrendami can. Chai sagrado ofrendacunataca israelitacunami cuna can. Jehová Dioshuan amigo cashpa catingapaj rurashca ofrendacunamandami* israelitacunaca, chai sagrado ofrendacunataca Taita Diosman cuna can. 29  ”Aaronba sagrado ropataca paipa churicunami churajunga. Pero chaitaca aceiteta ña paicunapa jahuapi churajpi y sacerdotecuna cachun nombrashca jipami churajunga. 30  Aaronba churicunamanda maijanbash Aaronba jipa sacerdote tucushpa, tabernáculo huasipa* sagrado pushtupi sirvingapaj yaicushpaca, 7 punllacunacamanmi chai ropataca churajuna can. 31  ”Sacerdote nombramientota ña charishcata ricuchingapaj utilizashca jari llamapa sobrashca aichataca shuj sagrado pushtupimi timbuchina cangui. 32  Aarón y paipa churicunami, jari llamapa aichatapash y canastapi tandatapash tabernáculo* entradapi micuna can. 33  Chaicunataca Aarón y paipa churicunami, paicunata sacerdotecuna cachun nombrajuj ratopi y Taita Diospalla separadocuna cachun churashca ratopica, pecadocunamanda perdonai tucungapaj curca. Paicunami chai cosascunataca micunga. Pero na sacerdote* cajcunaca na chai cosascunataca micunachu can. Porque chai cosascunaca sagrado cosascunami can. 34  Si sacerdote nombramientota charichun utilizashca aichapash y tandapash cayandi punllapa ashagu quidajpica, chai quidashcataca ninapimi rupachina can. Na micunachu can. Porque chaica sagradomi can. 35  ”Ñuca mandashcashnami Aaronda y paipa churicunataca rurana cangui. Sacerdotecunashna sirvi callarichunga, 7 punllacunatami shina rurana cangui. 36  Pecadocunata perdonachunmi cada punlla shuj torota sacrificana cangui. Pecadocunata perdonachun cai ofrendata rurashpami altartaca sagradota rurajungui. Shinallata, Taita Diospalla separashca cachunmi, altar jahuapica aceiteta tsirapachina cangui. 37  Altar sagrado cachunmi altarmandaca 7 punllacunata shina rurana cangui. Chai altar sagradopacha sagrado cachunmi, chai altartaca Taita Diosman separana cangui. Maijan cashpapash chai altarta tacaringapaca, santo limpiomi cana can. 38  ”Altarpica cashna rurangui, cada punllami na cungashpa shuj huatata charij ishcai jari llamacunata ofrecina cangui. 39  Primer jari llamataca tutamandatami ofrecina cangui. Cutin chaishuj llamataca chishimi* ofrecina cangui. 40  Primer jari llamataca ishcai libra* ñutu harinahuanmi ofrecina cangui. Chai harinaca shuj litro* aceite de olivahuan chapushcami cana can. Cutin vino ofrendata* rurashpami, altar jahuapica shuj litro vinota* talina cangui. 41  Imashinami tutamandata primer jari llamata grano ofrendahuan* y vino ofrendahuan curcangui, shinallatami chaishuj jari llamatapash chishica* cuna cangui. Chaicunaca mishquilla ashnajuj ofrenda y Jehová Diosman cungapaj ninapi rupachishca ofrendami can. 42  Chaica rupachina ofrendami canga. Chai ofrendataca, Jehová Diospa ñaupapi, tabernáculo huasiman* yaicuna entrada ñaupapimi cangunapa cati cati viñaicunaca seguido cuna can. Ñucaca canhuan parlangapami canba ñaupapi chaiman ricurimusha. 43  ”Chaipimi israelitacunapa ñaupapi ricurimusha y ñucapa podermandami chai pushtuca ñucapalla separashca canga. 44  Tabernáculo huasigutapash* y altartapashmi ñucapalla cachun separagrini. Shinallata ñucapa sacerdotecuna cachunmi Aaronda y paipa churicunataca ñucapalla separagrini. 45  Ñucaca israelitacunapa chaupipimi casha y paicunapa Taita Diosmi casha. 46  Shinami israelitacunaca, ñucaca paicunapa Taita Dios Jehová cajta yachanga. Ñucami paicunapa chaupipi cangapaj paicunataca Egipto llactamanda llujchimurcani. Ñucaca paicunapa Jehová Diosmi cani.

Notacuna

Hebreo shimipica “tandanajuna carpa” nijunmi.
Chaitaca sacerdotecunami churajun carca y shuj mandil cuendami carca. Apéndice B5ta ricupangui.
Chaitaca sumo sacerdotemi churajun carca. Chaica shuj bordashca bolsagu cuendami carca. Apéndice B5ta ricupangui.
Chaica sumo sacerdote umata taparichun shuj telami carca. Apéndice B5ta ricupangui.
O “Aaronda Taita Diosmanlla separashcata ricuchij sagrado señal”.
Chai aceitetaca shuj persona sacerdoteshna sirvi callarichun nombrajushca ratopimi talin carca.
O “regachina”.
Hebreo shimipica “tandanajuna carpa” nijunmi.
Hebreo shimipica “tandanajuna carpa” nijunmi.
O “ofrenda por el pecado”. Glosariopi “ofrenda por el pecado” shimita ricupangui.
O “ofrenda quemada”. Glosariopi “ofrenda quemada” shimita ricupangui.
O “ofrenda mecida”. Glosariopi “ofrenda mecida” shimita ricupangui.
O “ofrenda de paz”. Glosariopi “ofrenda de paz” shimita ricupangui.
Hebreo shimipica “tandanajuna carpa” nijunmi.
Hebreo shimipica “tandanajuna carpa” nijunmi.
Hebreo shimipica “ajeno” nijunmi. Caipica na Aaronba familia cajcunatami shina nijun.
Hebreo shimipica “entre ishcai chishimi” nijunmi. Caipica indi huashajushca jipa y ña tutayai callarijuj tiempomandami parlajun yarin.
Hebreo shimipica “décima parte de un efá” nijunmi. Apéndice B14ta ricupangui.
Hebreo shimipica “shuj cuarto de hin” nijunmi. Apéndice B14ta ricupangui.
O “ofrenda de vino”. Glosariopi “ofrenda de vino” shimita ricupangui.
Hebreo shimipica “shuj cuarto de hin” nijunmi. Apéndice B14ta ricupangui.
O “ofrenda de grano”. Cai ofrendacunaca harina fina, camllashca cebada o trigo, redondo tortacuna y galletacunapashmi caita usharca.
Hebreo shimipica “entre ishcai chishicuna” nijunmi. Caipica indi huashajushca jipa y ña tutayai callarijuj tiempomandami parlajun yarin.
Hebreo shimipica “tandanajuna carpa” nijunmi.
Hebreo shimipica “tandanajuna carpa” nijunmi.