Éxodo 30:1-38

  • Inciensota rupachingapaj altar (1-10)

  • Censo y pecadocunamanda perdonai tucungapaj pago (11-16)

  • Maillaringapaj bronce jatun tazón (17-21)

  • Sagrado aceiteta rurangapaj ingredientecuna (22-33)

  • Sagrado inciensota rurangapaj ingredientecuna (34-38)

30  ”Inciensota rupachingapami acacia caspihuan altarta rurana cangui.  Chai altarca cuadradomi cana can. 44.5 centímetros de largo, 44.5 centímetros de ancho y 89 centímetros de altomi* cana can. Tanto altarpash como cachocunapash shujlla piezami cana can.  Jahua ladotapash, ladocunatapash y cachocunatapash oro purohuanmi forrana cangui. Altarpa tapa muyundi filogupimi shuj adorno de orota churana cangui.  Chai adorno ura ladogupica, chuscundi esquinacunapimi argolla de orota churana cangui. Altarta apangapaj raculla vara caspicunataca chai argollacunapimi yalichina cangui.  Chai raculla varacunataca, acacia caspihuan rurashpami oro purohuan forrana cangui.  Altartaca Arca del Pacto* ladollapi tiajuchunmi, Santísimo cuartopi tiajuj cortina ñaupapi churana cangui. Arca del Pactopa* tapapimi ñucaca canba ñaupapi ricurimusha.  ”Aaronmi mishquilla ashnajuj inciensotaca altar jahuapi rupachina can. Lamparacunata alistajushpaca cada tutamandatami inciensota cushnichina can.  Lamparacunata ña chishipi* prindijushpaca, inciensotapashmi Aaronga rupachina can. Chaica incienso ofrendami canga. Chaitaca paipa cati cati viñaicunapashmi, Jehová Diospa ñaupapi unai unaicaman seguido rurashpa catina can.  Altar jahuapica ni prohibishca inciensotapash, ni rupachina ofrendacunatapash,* ni grano ofrendacunatapash* na ofrecinachu canguichi. Shinallata altar jahuapica ni vino ofrendacunatapash* na talinachu* canguichi. 10  Aaronga altar limpio cachunmi, pecado ofrendamanda* cushca animalpa asha yahuartaca, huatapi shuj viajeta altarpa cachocuna jahuapi talina can. Altar limpio cachunmi cunanmanda vichaica huatapi shuj viajeta shina rurana can. Jehová Diospaca, altarca sagradopacha sagradomi can” nircami. 11  Chai jipami Jehová Diosca Moisestaca nirca: 12  “Shuj censota rurashpa y israelita jaricunata cuentajushpaca, paicunapa causaimanda a cambiomi paicunaca shuj preciota cada uno Jehová Diosman pagana can. Shinami censota rurajpi registrashcacunaca na imapash llaquita charinga. 13  Registrashcacunaca tucuillami 6 gramos* de plata materialta pagana can. Plata materialtaca sagrado pushtupi pesanata yachaj rumipimi pesana can. Jehová Diosmanga 6 gramos de platatami cuna can. 14  Registrashcacunaca 20 añosta charishpa o más de 20 añosta charishpapash, Jehová Diosmanmi pagana can. 15  Cangunapa causaimanda a cambio Jehová Diosman pagana 6 gramos* de platataca tucuicunami igualta pagana can. Ni charij charijcunapash na yapataca paganachu can, ni pobrecunapash na menostaca paganachu can. 16  Canmi israelitacuna paicunapa causaimanda pagashca culquitaca* japina cangui. Chai culquica tabernáculo huasipami* sirvinga. Chai culquimi israelitacuna Jehová Diospa ñaupapi yarishcacuna cachun ayudanga” nirca. 17  Shinallata Jehová Diosca caitapashmi Moisestaca nirca: 18  “Maillangapami shuj jatun tazonda rurana cangui. Jatun tazonbaca shuj basetapashmi rurana cangui. Jatun tazonbash y basepash de broncemi cana can. Chai jatun tazondaca entre tabernáculo huasi* y altar chaupipimi churana cangui. Chai jatun tazonbica yacutami jundachina cangui. 19  Chaipimi Aaronbash y paipa churicunapash maquicunata y chaquicunata maillarina can. 20  Tabernáculo huasiman* yaicushpa o sirvingapaj altarman quimirishpa y Jehová Diosman nina ofrendacunata cungapaj quimirishpaca maquicunata, chaquicunatami yacuhuan maillarina can. Shinami paicunaca na huañunga. 21  Ama huañungapami paicunaca maquicunata y chaquicunatapash maillarina can. Chai leytami Aaronbash y paipa churicunapash y chai churicunapa churicunapash* unai unaicaman pactachina can” nirca. 22  Jehová Diosca Moisestaca nircapashmi: 23  “Jipamanga mishquilla ashnajuj ashtahuan ali ingredientecunatami tandachina cangui. Caicunami cana can: 13 libras chaquishca shinlli shinlli mirra, 6 libras y media canela aromático,* 6 libras y media cálamo aromático,* 24  shinallata 13 libras canelata* y 4 litros* aceite de olivatami tandachina cangui. Chaicunataca sagrado pushtupi pesanata yachaj rumipimi pesana cangui. 25  Chai tucuilla ingredientecunahuanmi, shuj sagrado aceiteta rurana cangui. Chai aceiteca alipacha preparashcami cana can. Chai aceiteca sagrado aceitemi canga. 26  ”Chai sagrado aceitetami tabernáculo huasipi* y Arca del Pactopipash* tsirapachina cangui. 27  Chai aceitetaca mesapi, mesapa tucuilla cosascunapi, candelabropi, candelabropa tucuilla cosascunapi y inciensota rupachina altarpipashmi tsirapachina cangui. 28  Rupachina ofrendata rurana altarpi, chai altarpa tucuilla cosascunapi y paipa basendi jatun tazonbipashmi, chai sagrado aceitetaca tsirapachina cangui. 29  Chaicunataca ñucapami separana cangui. Shinami chai cosascunaca sagradopacha sagrado cosascuna canga. Maijan cashpapash chai cosascunata tacaringapaca, santo, limpiomi cana can. 30  Aaronba y paipa churicunapa jahuapica, sagrado aceitetami churana cangui. Y ñuca sacerdotecuna cachunmi, paicunataca ñucapalla separana cangui. 31  ”Israelitacunataca caitapashmi nina cangui: ‘Cunanmanda vichaica cai aceitemi ñucapa sagrado aceite canga. 32  Chai aceitetaca nipipash na paipa cuerpopica churarinachu can. Ni chai ingredientecunahuanllatapash na imapash aceiteta ruranachu can. Chai aceiteca sagradomi can y cangunapapash siempremi sagrado cana can. 33  Pipash chai aceitetashna shuj aceite perfumadota rurashpa y na sacerdote* caj personaman chai aceiteta churashpaca huañuchi tucunami can’” nircami. 34  Chai jipami Jehová Diosca Moisestaca cashna nirca: “Mishquilla ashnajuj cai ingredientecunataca igual cantidadtami tandachina cangui: Gotas de estacte, uña aromática, gálbano aromático, shinallata olíbano purotapashmi tandachina cangui. 35  Chaicunahuanmi shuj inciensota rurana cangui. Chai mishquilla ashnajuj ingredientecunaca alipacha chapushca, puro y sagradomi cana can. Shinallata cachitapashmi charina can. 36  Chai chapushcamanda ashagutaca, fino fino polvo tucungacamanmi cutana cangui. Y chai polvogutaca tabernáculo huasipi* tiajuj Arca del Pacto* ñaupapimi, ashaguta churana cangui. Chaipimi ñucaca canba ñaupapi ricurimusha. Chai inciensoca sagradopacha sagradomi cangunapaca cana can. 37  Canguna ocupangapaca chai ingredientecunahuanllata inciensotaca na ruranachu canguichi. Chai inciensoca Jehová Diospaca sagradomi can. Chaitaca siempremi yarina canguichi. 38  Maijan cashpapash, chai inciensota mishquillaguta ashnachingapaj munaimandalla rurashpaca, huañuchi tucunami can”.

Notacuna

Hebreo shimipica “un codo de largo, un codo de ancho y 2 codos de altomi” nijunmi. Apéndice B14ta ricupangui.
Hebreo shimipica “Arca del Testimonio” nijunmi. Glosariopi “Arca del Pacto” shimita ricupangui.
Hebreo shimipica “Testimonio” nijunmi.
Hebreo shimipica “entre ishcai chishicunapi” nijunmi. Caipica indi huashajushca jipa y ña tutayai callarijuj tiempomandami parlajun yarin.
O “ofrenda quemada”. Glosariopi “ofrenda quemada” shimita ricupangui.
O “ofrenda de grano”. Cai ofrendacunaca harina fina, camllashca cebada o trigo, redondo tortacuna y galletacunapashmi caita usharca.
O “ofrenda de vino”. Glosariopi “ofrenda de vino” shimita ricupangui.
O “reganachu”.
O “ofrenda por el pecado”. Glosariopi “ofrenda por el pecado” shimita ricupangui.
Hebreo shimipica “medio siclo” nijunmi. Shuj sicloca 20 guerastami charin carca. Apéndice B14ta ricupangui.
Hebreo shimipica “medio siclo” nijunmi.
Hebreo shimipica “tandanajuna carpa” nijunmi.
Hebreo shimipica “plata materialtaca” nijunmi.
Hebreo shimipica “tandanajuna carpa” nijunmi.
Hebreo shimipica “tandanajuna carpa” nijunmi.
O “descendencia”.
Caica quirucunapa o yuracunapa carami can. Mishquillagutami ashnan y caitaca yanungapapashmi ocupan.
Cai plantaca limoncillo plantashnallami can. Cai plantaca yacupimi viñan y mishquillagutami ashnan.
Hebreo shimipica “casiata” nijunmi. Glosariopi “casia” shimita ricupangui.
Hebreo shimipica “shuj hin” nijunmi. Apéndice B14ta ricupangui.
Hebreo shimipica “tandanajuna carpa” nijunmi.
Hebreo shimipica “Arca del Testimonio” nijunmi. Glosariopi “Arca del Pacto” shimita ricupangui.
Hebreo shimipica “ajeno” nijunmi. Caipica na Aaronba familia cajcunatami shina nijun.
Hebreo shimipica “tandanajuna carpa” nijunmi.
Hebreo shimipica “Testimonio” nijunmi. Glosariopi “Arca del Pacto” shimita ricupangui.