1 Corintios 15:1-58
-
Cristoca causarircami (1-11)
-
Cristo na causachi tucushca cajpica, ñucanchi crishcaca na sirvinmanllu (12-19)
-
Cristo causarishcamandami causachi tucushun (20-34)
-
Gente cuerpo y na gente cuerpo (35-49)
-
Nunca na huañuna cuerpo y na ismuna cuerpo (50-57)
-
Taita Diospa obrata rurashpami siempre ocupado cana can (58)
15 Huauquicuna, quiquingunaman predicashca ali villaicunatami yarichingapaj* munapani. Chai ali villaicunatami quiquingunaca chasquiparcanguichi. Y cunangamanmi chai ali villaicunataca catinajupanguichi.
2 Shinallata ñuca predicashca ali villaicunata aliguta catishpami quiquingunaca salvai tucunajunguichi. Na catishpaca, yangami Jesuspa discipulocuna canguichiman.
3 Porque ñuca yachajushca ashtahuan importante villaicunatami quiquingunamanga yachachircani. Chai villaicunaca caicunami can, Taita Dios escribichishca shimipi nishcashnami Cristoca ñucanchi pecadocunamanda huañurca.
4 Y pambai tucurca. Taita Dios escribichishca shimipi nishcashnami, paica quimsa punllahuan causachi tucurca.*
5 Chai jipami Pedroman* ricurirca y chai jipaca 12 apostolcunamanmi ricurirca.
6 Cutin chai jipaca, 500 yali huauquicunamanmi chai ratopillata ricurirca. Chai huauquicunapuramandaca, la mayoriami causanajunra. Shinapash huaquingunaca ñami huañushca.*
7 Chai jipaca Santiagomanmi ricurirca. Y jipamanga tucuilla apostolcunamanmi ricurirca.
8 Ultimopica ñucamanbashmi ricurirca. Chaimi, ñucaca nara tiempo cajpillata nacirishca huahuashna capani.
9 Porque gulpi apostolcunamandaca, ñucami menos importante capani. Shinallata ñucaca Taita Diospa congregacionda catiriashpa llaquichishcamandami, apóstol nichunllapash na miricipani.
10 Shinapash Taita Dios ñucata ninanda juyashcamandami* apóstol capani. Pero Taita Diosca, ñucata ninanda juyashcataca na yanga ricuchihuashcachu. Porque ñucaca chaishuj apostolcunata yalimi trabajashcani. Pero na ñuca ushaihuanllu shina rurashcani. Sino Taita Dios ninanda juyashcamandami shina rurai ushashcani.
11 Shinaca ñucapash y chaishuj apostolcunapash lo mismotami predicanchi. Chaimi quiquingunaca chaitallata cripashcanguichi.
12 Shinapash ñucanchica, Cristoca huañushcacunapuramandami causachi tucurca nishpami predicanajunchi. Shina villachinajujpica ¿imamandata huaquingunaca huañushcacunaca na causachi tucungachu ninajunguichi?
13 Shinaca huañushcacuna na causachi tucuna cajpica, Cristopash na causachi tucushcachu canman.
14 Si Cristo na causachi tucushca cajpica, yanga yangami predicanajunchiman. Quiquingunapash yangami crinajunguichiman.
15 Ashtahuangarin huañushcacuna na causachi tucuna cajpica, Taita Diosca na Cristotaca causachishcachu canman carca. Shinaca Taita Diosmi Cristota causachirca nishpa villachinajushpaca, llullacunatami Taita Diosmanda predicanajunchiman.
16 Porque si huañushcacuna na causachi tucuna cajpica, Cristopash na causachi tucushcachu canman carca.
17 Shinallata Cristo na causachi tucushca cajpica, quiquingunapa crishcapash nimapa na sirvinmanllu carca. Quiquingunaca pecadorcunami cashpa catinguichiman.
18 Y huañushca discipulocunapash para siempremi chingarishca canman.
19 Si Cristopi crina cai vidapalla sirvina cajpica, tucuilla gentecunamanda yali ashtahuan llaquinaicunami canchiman.
20 Shinapash Cristoca huañushcacunapuramandami causachi tucurca. Paimi huañushcacunapuramandaca primero* causachi tucurca.
21 Imashinami shujlla runamanda huañuica tiai callarirca, shinallata shujlla runamandami huañushcacunapash causaringa.
22 Porque imashinami Adanmandaca tucuicuna huañunajun, shinallatami Cristomandaca tucuicuna causachi tucunga.
23 Pero cada unomi ordenbi causachi tucunga. Primeroca* Cristomi causachi tucushca. Chai jipaca, Cristopa cajcunami causachi tucunga. Paicunaca Cristo tigramuna tiempopimi* causachi tucunga.
24 Chai jipami ña ultimopica, Cristoca paipa Taita Diosman Gobiernotaca entreganga. Caitaca tucui gobiernocunata y autoridadta charijcunata tucuchishca jipami shina ruranga.
25 Porque paica Taita Dios paipa tucuilla contracunata tucuchingacamanmi mandashpa catina can.
26 Y ñucanchipa último contraca tucuchi tucungami. Chai contraca huañuimi can.
27 Taita Dios escribichishca shimipica nijunmi, Taita Diosmi “Cristomanga tucui cosascunata mandana autoridadta curca” nishpa. Pero Taita Diosmi ‘Cristomanga tucui cosascunata mandana autoridadta curca’* nishpaca Taita Diostapash Cristo mandana cashcataca na nijunllu. Sino que Taita Diosmi Cristomanga tucui cosascunata mandana autoridadta curca.
28 Shinapash Taita Dios paipa Churiman tucuita mandana autoridadta cushca jipaca, paipa Churipashmi Taita Diospa autoridadman sujetaringa. Shinami Taita Dioslla tucuita mandanga.
29 Si huañushcacuna na causachi tucuna cajpica, huañungapaj bautizarishcacunahuanga ¿imata pasanga? Shinaca, ¿imapata shina bautizarinajun?
30 ¿Imashpata siempre peligropi capanchi?
31 Huauquicuna na llullashpami quiquingunataca nipani, cada punllami ñucaca huañuna peligropi cani. Chaitaca, quiquinguna ñucanchi Señor Cristo Jesuspa discipulocuna cajpi cushijushpami shina nini.
32 Ñucaca shuj runacunashnami sacha animalcunahuan Éfeso llactapi macanajurcani. Chaica ¿imapata sirvihuan? Huañushcacuna cierto na causachi tucuna cajpica, “micushunchi y ufiashunchi. Porque cayaca huañuringami”.
33 Quiquingunata pipash umachichunga na saquinachu capanguichi. Nali gentecunahuan llevarishpaca* alita ruranajushcatapashmi cunganguichi.
34 Quiquingunaca aligutami pensarina capanguichi. Shinallata alitami rurana capanguichi. Pecadotaca ama rurapanguichichu. Porque quiquingunapuramanda huaquingunaca Taita Diostaca nara ali rijsinllu. Caitaca quiquinguna pingai tucuchunmi shina nijupani.
35 Pero huaquingunaca talvez ningachari: “Huañushcacunaca ¿imashinashi causachi tucunga? ¿Ima clase o ima laya cuerpohuanshi causaringa?” nishpa.
36 Juizu illacuna, tarpushca muyuca ismushca jipami viñan.
37 Porque viñashca plantataca na tarpurinllu. Sino trigo muyu cajpi o ima muyu cajpipash muyutami tarpurin.
38 Pero Taita Diosca pai munashcashnami ima muyu cajpipash viñachin. Chaimi cada muyu viñashpaca shuj shuj plantacuna tucun.
39 Na tucuicunachu lo mismo cuerpota charin. Gentecuna, huagracuna, pajarocuna, pescadocunaca shuj shuj cuerpotami charin.
40 Cielopi causajcunapash y cai alpapi causajcunapashmi tian. Cielopi causajcunapa cuerpoca diferentemi can. Cutin cai alpapi causajcunapa cuerpopash diferentemi can.
41 Indipash, lunapash y estrellacunapash shuj shujtami punchayachin. Pero shinapash cada estrellami diferenteta brillan.
42 Huañushcacuna causarishpapash shinallatami pasanga. Huañushca cuerpoca ismunmi. Pero causachi tucushca cuerpoca na ismunllu.
43 Na ricunayachi tucushca cuerpohuanmi pambai tucun. Pero alipi churai tucuna cuerpohuanmi causachi tucun. Shinallata na ushaita charij cuerpohuanmi pambai tucun. Pero ushaita charij cuerpohuanmi causachi tucun.
44 Gente cuerpohuanmi pambai tucun. Pero causarishpaca ñana gente cuerpohuanllu causarin. Shinallata, gente cuerpo tiajpica, na gente cuerpopashmi tian.
45 Taita Dios escribichishca shimipica cashnami nijun: “Primer jari Adanga causajuj gentemi* tucurca”. Cutin último Adanga* causaita cuj espiritumi tucurca.
46 Shinapash cielopi causana cuerpoca na primero tianllu. Sino gente cuerporami primeroca tian. Y chai jipami cielopi causana cuerpoca tian.
47 Primer jarica cai alpamandami can y alpahuanmi rurai tucurca. Pero cati jarica jahua cielomandami can.
48 Cai alpapi gentecunaca alpahuan rurai tucushca primer jarishnallatami can. Cutin jahua cieloman pertenecijcunaca, jahua cielomanda shamushca jarishnallatami can.
49 Imashinami alpahuan rurashca jarihuan parecido capanchi, shinallatami jahua cielomanda shamushca jarihuanbash parecido cashun.
50 Pero huauquicuna, quiquingunataca ciertopachami nipani, aicha y tulluca* Taita Diospa Gobiernoman yaicuitaca na ushanllu. Shinallata ismuna cosascunaca, na ismuna cosascunashna tucuitaca na ushanllu.
51 Quiquingunamanga Taita Dios pacalla charishca shuj secretotami* nigripani, na tucuicunachu huañuipi puñushun. Pero Taita Diosca tucui ñucanchicunatami cambianga.
52 Ñucanchicunaca último trompeta huacajpimi, ñavita sipushpa ñapash pascanshna ñapash cambiai tucushun. Trompeta huacajpimi, huañushcacunaca na ismuna cuerpohuan causachi tucunga. Chaipimi Taita Diosca ñucanchitapash cambianga.
53 Porque ismuna cuerpoca, na ismuna cuerpomi tucuna can. Y huañuna cuerpoca nunca na huañui ushana cuerpomi tucunga.
54 Pero ismuna cuerpo, na ismuna cuerpoman tigrajpi y huañuna cuerpo, nunca na huañui ushana cuerpoman tigrajpimi Taita Dios escribichishca cai shimicunaca pactaringa: “Huañuica para siempremi chingashca”.*
55 “Huañui, mishaitaca na ushashcanguichu. Porque gentecunata sufrichishpa catingapaca ñana poderta charinguichu”.
56 Pecadomi veneno cuenda huañuiman apan. Y Leymandami pecadoca poderta charin.
57 Pero Taita Diostami agradicinchi. Porque paimi ñucanchi Señor Jesucristota utilizashpa ñucanchitaca huañuita mishachun ayudashca.
58 Shinaca, ñuca juyashca huauquicuna shinlli shayarishpa na cuyurinachu capanguichi. Taita Diospa* obrata rurashpami siempre ocupado cana capanguichi. Porque quiquingunaca yachapanguichimi, Taita Diospa* obrata ruranaca na yangapi quidangachu.*
Notacuna
^ O “yuyarichingapaj”.
^ Cai versiculopipash y cai capitulopa resto versiculocunapipashmi griego shimipica “jatarichi tucurca” nijun.
^ Griego shimipica “Cefasman” nijunmi. Cefasca apóstol Pedropa chaishuj shutimi carca.
^ Griego shimipica “puñushca” nijunmi.
^ Glosariopi “bondad inmerecida” shimita ricupangui.
^ Griego shimipica “primero fucushcacuna” nijunmi.
^ Griego shimipica “primero fucushcacuna” nijunmi.
^ Glosariopi “Jesús tigramuna tiempo” shimita ricupangui.
^ Griego shimipica “paipa chaqui ucupi churarca” nijunmi.
^ O “amigashpaca”.
^ Último Adán nishpaca “Jesusmandami” parlajun.
^ Griego shimipica “yahuarca” nijunmi.
^ O “secreto sagradotami”. Glosariopi “secreto sagrado” shimita ricupangui.
^ Griego shimipica “langashca, tragashca” nijunmi.
^ Griego shimipica “Kýrios” nijunmi. “Kýrios” nishpaca “Señor” nijunmi. Cai versiculopi “Kýrios” nishpaca Jesusmandapashmi parlajun yarin.
^ Griego shimipica “Kýrios” nijunmi. “Kýrios” nishpaca “Señor” nijunmi. Cai versiculopi “Kýrios” nishpaca Jesusmandapashmi parlajun yarin.
^ O “saquiringachu”.