1 Corintios 3:1-23
-
Corintomandacunaca paicunapa munaitalla rurashpami catinajun (1-4)
-
Taita Diosmi viñachishpa catin (5-9)
-
Taita Diosta ayudajcuna (9)
-
-
Na rupashpa tucurina materialcunahuanmi huasichina can (10-15)
-
‘Taita Diospa templo huasimi capanguichi’ (16, 17)
-
Taita Diospa ñaupapica gentecunapa yachaica imapapash na sirvinllu (18-23)
3 Huauquicuna, quiquingunaca quiquingunapa munaita catishpa causajcunami capanguichi. Chaimi Taita Diospa espíritu santo munashcashna causanajuj gentecunatashna parlaitaca na ushaparcani. Quiquingunataca Cristota catinapi huahuacunashna caj gentecunatashnami parlaparcani.
2 Quiquinguna nara micui ushajpimi, shinlli micunagutaca na caraparcani. Sino lechegutalla carashpami alimentaparcani. Ashtahuangarin, cunangamanbash shinlli micunaguta micuitaca nara ushapanguichichu.
3 Quiquingunaca, cunangamanmi quiquingunapa munaita catishpa causanajuj gentecuna capanguichi. Quiquingunaca envidiarishpa, culirarishpami causanajunguichi. Shina causanajushpaca ¿nachu quiquingunapa munaita catishpa causanajupanguichi? ¿Nachu cai mundopi gentecunashna portarinajupanguichi?
4 “Ñucaca Pablotami catijuni”, cutin “ñucaca Apolostami catijuni” nishpaca ¿nachu cai mundopi gentecunashna portarinajupanguichi?
5 Apolosca ¿pita can? Pabloca ¿pita can? Ñucanchicunaca Taita Dios* mingashca obrata rurashpa sirvijcunallami capanchi. Quiquingunata Jesuspa discipulocuna tucuchun ayudajcunallami capanchi.
6 Ñucami tarpurcani. Apolosmi yacuguta churarca. Pero Taita Diosmi viñachishpa catirca.
7 Shinaca tarpujpash, yacuta churajpash na alabai tucunachu can. Sino Taita Diosmi alabai tucuna can. Porque paimi viñachin.
8 Pero, tarpujpash y yacuta churajpash randimanda ayudarishpami trabajanajun. Shinapash Taita Diosca cada unomanmi paicunapa trabajomandaca bendicianga.
9 Ñucanchica Taita Diosta ayudajcunami capanchi. Quiquingunaca Taita Dios tarpujuj alpagushna y Taita Dios huasichishca huasigushnami capanguichi.
10 Taita Diosca ñucataca ninanda juyashcatami* ricuchihuashca. Chaimi ñucaca ali huasichij maestroshna capani. Ñucami huasichi callarina cimientota rurarcani. Pero shujmi chaipillata huasichishpa catirca. Cada unomi chai cimiento jahuapi imashina huasichishpa catijushcataca ricuriana capanchi.
11 Porque huasichi callarishca cimientota anchuchishpa, shuj cimientota churaitaca pipash na ushanllu. Jesucristomi huasichi callarina chai cimiento can.
12 Pero chai cimiento jahuapica, pi cashpapash orohuan, culquihuan, juyailla rumicunahuan, caspicunahuan, shuj shuj clase o shuj shuj laya ujshacunahuanbash huasichita ushanllami.
13 Pero llaquicuna ricurishca punllapimi cada uno imahuan huasichishcataca ricunalla canga. Chai punllapica, ninami cada unopa trabajo ali cashcata o nali cashcataca ricuchinga.
14 Cimiento jahuapi huasichishca huasita nina na rupachijpica, huasichij runaca bendiciai tucungami.
15 Pero huasi rupajpica, huasichij runaca ashtacatami pirdinga. Pero paica salvaringami. Shinapash rupajuj ninamanda salvai tucushcashnami canga.
16 Quiquinguna Taita Diospa templo huasi* cashcataca ¿nachu yachapanguichi? Shinallata, Taita Diospa espíritu santo quiquingunahuan cashcataca ¿nachu yachapanguichi?
17 Taita Diospa templo huasita pipash urmachijpica, Taita Diosmi paitaca tucuchinga. Porque Taita Diospa temploca paipalla separashcami can. Quiquingunami Taita Diospa templo huasi capanguichi.
18 Na quiquingunallata umachirinachu capanguichi. Quiquingunapuramanda maijanbash, cai tiempopi* ali yachajushcami cani yajushpaca, nimatapash na yachanshnami tucuna capanguichi. Shinami Taita Diospa ñaupapica ali yachajushcashna ricuringuichi.
19 Porque Taita Diospa ñaupapica, gentecuna ali yachajushca canaca na imapapash sirvinllu. Taita Dios escribichishca shimipica nijunmi: “Ali yachajushcacunataca paicunapa trampapillatami Taita Diosca urmachun saquin” nishpa.
20 Taita Dios escribichishca shimipica nijunbashmi: “Ali yachajushcacunapa pensamientocuna imapapash na valishcataca Jehová* Diosca yachanmi” nishpa.
21 Shinaca gentecunapa rurashcacunamandaca nipi na jariyajunachu canguichi. Porque tucuimi quiquingunapa can.
22 Pablo cashpa, Apolos cashpa o Cefas* cashpapash quiquingunapami can. Cai mundo o causai o huañui o cunanbi tiashca cosascuna o jipaman tiana cosascunapash tucuimi quiquingunapa can.
23 Quiquingunaca Cristopami capanguichi. Y Cristoca Taita Diospami can.
Notacuna
^ Griego shimipica “Kýrios” nijunmi. “Kýrios” nishpaca “Señor” nijunmi.
^ Glosariopi “bondad inmerecida” shimita ricupangui.
^ Glosariopi “Taita Diospa templo huasi” shimita ricupangui.
^ Glosariopi “cai tiempo” shimita ricupangui.
^ Cefasca apóstol Pedropa chaishuj shutimi carca.