Génesis 27:1-46
27 Isaacca ñami rucugupacha carca, ricuitapash ñana ushajurcachu. Shina cashpami Isaacca paipa rucu churi Esauta cayashpa cashna nirca: “Ñuca churigulla”. Chaimi Esauca nirca: “Caipimi capani”.
2 Shina nijpimi Isaacca nirca: “Ñami rucu rucugu capani. Huañungapaj mashna tiempolla faltajujtapash na yachapanichu.
3 Shinaca por favor, cai rato canba flechacunahuan y canba arcohuan rishpa ñucaman carangapaj shuj animalguta japishpa huañuchigri.
4 Chai jipaca, ñuca gushtashca sabroso micunaguta yanushpa carahuai. Ñucaca micushallami. Y nara huañushpallatami candaca bendiciasha”.
5 Rebecaca Isaac paipa churi Esauman imata nijushcataca uyajurcami. Y Esauca paipa taitaman apamungapami, shuj animalguta japishpa huañuchingapaj rirca.
6 Rebecaca paipa churi Jacobtaca cashnami nirca: “Chairallami canba taita canba huauqui Esauman imata nijujta uyarcani. Paica nijurcami:
7 ‘Shuj animalguta japingapaj rishpa huañuchishpa, shuj sabroso micunaguta yanushpa carahuai. Ñucaca micushallami. Shinami nara huañushpallata candaca Jehová Diospa ñaupapi bendiciasha’ nirca.
8 Shinaca ñuca churigulla, ali ali uyahuangui y ñuca imata nigrijushcata rurangui.
9 Ama shinagu cashpa cunan rato corralman rishpa, ishcai racu huahua chivogucunata apamugri. Chaicunahuanmi canba taitamanga pai gushtashca sabroso micunaguta ruragrini.
10 Chai jipaca, canba taita nara huañushpallata canda bendiciachunmi, chai micunagutaca pai micuchun apana cangui”.
11 Shinapash Jacobca paipa mama Rebecataca nircami: “Ñuca huauqui Esauca ashtaca vellotamari charin, pero ñucaca na charinica.
12 Y si ñuca taita ñucata tacaringapaj munajpica ¿imatashi rurasha? Paipa ñaupapica paita umachingapaj munajunshnallami ricurisha. Bendiciai tucunapa randica, maldicitarami maldici tucusha”.
13 Shina nijta uyashpami paipa mamaca nirca: “Ñuca churigulla, canda maldicijpica, chai maldicionga ñucapirapash urmachun. Ñuca imata nishcata rurailla. Ri y huahua chivogucunata apamugri”.
14 Shina nijpimi Jacobca chivogucunata mascangapaj rishpa apamurca. Chaimi Jacobpa mama Rebecaca Isaac gushtashca micunaguta yanurca.
15 Chai jipami Rebecaca, huasipi charijushca paipa rucu churi Esaupa ashtahuan mejor ropata* japishpa, paipa jipa churi Jacobman churachirca.
16 Shinallata, chivo caracunata japishpami, Jacobpa maquicunapi y cungapi churarca.
17 Chai jipami Rebecaca pai yanushca sabroso micunatapash y pai rurashca tandatapash Jacobman curca.
18 Shinami Jacobca paipa taitapaman rishpa nirca: “Ñuca taitalla”. Chaimi Isaacca nirca: “Ñuca churigulla caipimi cani. ¿Maijanda cangui, Esauchu cangui o Jacobchu cangui?”.
19 Chaimi Jacobca paipa taitataca nirca: “Canba primer churi Esaumi cani. Quiquin tucui imata nishcataca ñami rurarcani. Por favor, tiaripai. Ñuca japishpa huañuchishca animal aichata ashaguta micupai y bendiciahuai”.
20 Pero Isaacca paipa churitaca nircami: “Ñuca churigulla ¿imashinata chai animaltaca ñapash tarita usharcangui?”. Chaimi Jacobca nirca: “Quiquinba Taita Dios Jehovami chai animalguta tarichunga ayudahuarca”.
21 Shina nijpimi Isaacca Jacobtaca nirca: “Ñuca churigulla, por favor caiman quimirimupai. Can ñuca churi Esaú cajta o na cajta yachangapami tacaringapaj munani”.
22 Chaimi Jacobca paipa taitapaman quimirirca. Shina quimirijpimi Isaacca Jacobpa maquita tacarishpa nirca: “Canba parloca Jacobpashnallami can, pero canba maquicunaca Esaupashnallami can”.
23 Isaacca Jacob cajtaca na rijsircachu. Porque Jacobpa maquicunaca paipa huauqui Esaupa maquicunashna vello milma jundami carca. Shinami Isaacca Jacobta bendiciarca.
24 Chai jipami Isaacca Jacobtaca tapurca: “¿Ciertopachachu ñucapa churi Esaú cangui?”. Chaimi Jacobca nirca: “Ari, ñucami capani”.
25 Chaimi Isaacca Jacobtaca nirca: “Shinaca ñuca churigulla, can japishpa huañuchishca animalguta micungapaj ashaguta apamupai. Chai jipaca bendiciashallami”. Shinami Jacobca paipa taitamanga micunaguta y vinota cararca. Chaimi Isaacca micurca y vinota ufiarca.
26 Chai jipami Isaacca Jacobtaca nirca: “Ñuca churigulla, por favor caiman quimirimupai, ñavipi muchahuai”.
27 Shina nijpimi Jacobca quimirirca y ñavipi mucharca. Chaimi paipa taitaca paipa ropata mutijirca. Shinami Isaacca Jacobta bendiciarca y cashna nirca:
“Ñuca churigulla, Jehová Dios bendiciashca pambashnami mishquillaguta ashnajungui.
28 Taita Diosca* cielomanda sereno tamiaguta, ali fucuj alpacunata, ashtaca granocunata y chairalla rurashca vinotapash quiquinman carachun.
29 Pueblopi gentecunaca canda sirvichun y shuj llacta gentecunapash ninanda candaca respetachun. Canba huauquicunapa amomi tucungui. Canba huauquicunaca ninanda candaca respetachun. Canda maldicijcunaca maldici tucushcacuna cachun y canda bendiciajcunapash bendiciai tucushcacuna cachun” nirca.
30 Jacobca paipa taita Isaac bendiciashpa tucuchishca jipallami, paipa taitapamanda llujshirca. Y justo chai ratopimi Esauca shuj animalguta japishpa huañuchishpa tigramurca.
31 Paipashmi shuj sabroso micunata yanushpa paipa taitaman aparca. Paica cashnami nirca: “Ñuca taitalla, jataripai. Ñuca japishpa huañuchishca animal aichata micupai y bendiciahuai”.
32 Chaimi paipa taita Isaacca nirca: “¿Pita canguiyari?”. Shina nijpimi Esauca nirca: “Canba primer churi Esaumi capani”.
33 Isaacca ninanda chujchushpami nirca: “Shinaca ¿pita animalta japingaj rishpa aichata apamuhuarca? Can ña chayamunallapimi ñucaca micurcani y paitami bendiciarcani. Chai bendicionda cambiaitaca ñana ushanichu”.
34 Paipa taita shina nijta uyashpami, Esauca llaquirishpa y shinllita caparishpa paipa taitataca cashna nishpa rogarca: “Ñuca taitalla, ñucatapash bendiciahuayari”.
35 Chaimi Isaacca nirca: “Can chasquina bendicionda pai chasquingapami, canba huauquica caiman shamushpa ñucata umachihuarca”.
36 Chaimi Esauca nirca: “Chaimari Jacobca, Jacob* shuti cashca. Porque paica ishcai viajetami ñuca imata chasquinataca quichuhuashca. Primeroca primer churi japina herenciatami quichuhuarca. Y cunanga ñuca chasquina bendiciondapashmi quichuhuan”. Chai jipami nirca: “¿Nachu ñucatapash bendiciagrihuangui?”.
37 Shinapash Isaacca Esautaca nircami: “Paitaca canda mandashpa causachunmi churashcani. Shinallata paipa tucuilla huauquicuna paipa sirvientecuna cachunmi churashcani. Granocunata charichun y chairalla rurashca vinotapash charichunmi bendiciashcani. Ñuca churigulla, canman cungapaca ñana imatapash charinica”.
38 Pero Esauca nircami: “Ñuca taitalla ¿shujlla bendiciondachu quiquinga chariparcangui? Ñucatapash bendiciahuayari, ñuca taitalla”. Shina nishpami Esauca huacarca y caparirca.
39 Chai jipami Isaacca nirca:
“Canga ali fucuj alpacunapipash na causanguichu y cielomanda sereno tamiagutapash na chasquinguichu.
40 Canga tucui vidami espadahuan macanajushpalla causagringui y canba huauquitami sirvishpa causagringui. Pero paita ñana sirvingapaj munashpaca canllatami libraringui”.*
41 Chai punllamandami Esauca, Jacobta paipa taita bendiciashcamanda Jacobtaca ninanda aburri callarirca. Paipa shungupica pensarinmi carca: “Ñallami ñuca taitaca huañunga. Llaqui punllacuna* yalishca jipaca, ñuca huauqui Jacobtaca huañuchishpami saquisha”.
42 Rebecaca paipa rucu churi Esaú imata ruragrijujta yachaj chayashpami, uchalla paipa jipa churi Jacobta cayachun cachashpa cashna nirca: “Canba huauqui Esauca vengarisha nishpami canda huañuchingapaj munajun.
43 Shinaca ñuca churigulla, ñuca imata nishcatami rurana cangui. Uchallami, ñuca turi Labán causajuj Harán llactaman rina cangui.
44 Canba huauqui culirata yalichingacamanmi, shuj tiempotaca ñuca turipapi causana cangui.
45 Paipa culira yalingacaman y can imata rurashcata cungangacamanmi chaipi quidana* cangui. Esaú ña calmarijpica, can tigramui ushachunmi villachun cachashalla. Shuj punllapilla ishcandi churicunata chingachingapaca na munapanichu”.
46 Chai jipami Rebecaca Isaactaca nirca: “Het runapa ushicunapa* culpamandami ñucaca cashnapacha causana tucushcani. Si Jacobpash cai llactamanda hitita huarmicunahuan ima punllapash cazarajpica ¿imashi tucusha? Mejor huañushparapashmi ali caiman” nirca.
Notacuna
^ O “llachapata”.
^ O “Dios verdadero”. Glosariopi “Dios verdadero” shimita ricupangui.
^ Cai shutica “talonda alipacha japin” o “quichunata yachaj” nijunmi.
^ Hebreo shimipica “canba cuello jahuapi tiajuj yugota faquingui” nijunmi.
^ O “duelo punllacuna”. Glosariopi “duelo punllacuna” shimita ricupangui.
^ O “saquirina”.
^ O “hijacunapa”.