Lucas 10:1-42

  • Jesusca 70 discipulocunatami cachan (1-12)

  • Na arripintirishca llactacunatami Jesusca llaquichi tucunami canguichi nin (13-16)

  • 70 discipulocunaca tigramurcami (17-20)

  • Humilde gentecunata yaipi charishcamandami Jesusca paipa Taitata alabarca (21-24)

  • Samaritano ali runagumanda parlaj comparación (25-37)

  • Jesusca Martata y Mariatami visitarca (38-42)

10  Chai jipami, Jesusca paipa discipulopuramandaca 70cunata agllarca. Paicunataca ishcai ishcaimi cacharca. Pai rigrijushca llactacunaman y pueblocunaman ñaupashpa richunmi paicunataca cacharca. 2  Paicunataca cashna nishpami cacharca: “Cozechanaca ashtacami tian. Pero cozechadorcunaca huaquingunallami can. Chaimandami pamba Dueñotaca, cozechadorcunata ashtahuan cachamupai nishpa rogana canguichi. 3  Richi, yaipimi cana canguichi. Cangunataca lobocunapa chaupipi llamagucunata cachanshnami cachajuni. 4  Cangunaca culquitapash, micunahuan cara bolsogutapash churajungapaj shuj sandaliatapash na apanachu canguichi. Ñanda rinajushpapash nipita na saludajunachu* canguichi. 5  Maijan huasiman yaicushpapash, primeroca cashnami nina canguichi: ‘Cai huasipi causajcunaca tranquilo ali causaiguta charipaichi’ nishpa. 6  Tranquilo ali causaiguta charingapaj munaj runagu chai huasipi tiajpica, canguna munashcashnami chai runaguca tranquilo ali causaiguta charinga. Pero chai huasipi tranquilo ali causaiguta charingapaj munaj runagu na tiajpica, tranquilo ali causaiguca cangunamanllatami tigranga. 7  Shinaca imaguta carajpipash micushpa y ufiashpami chai huasipillata quidana* canguichi. Porque trabajadorca micunata chasquinallatami can. Shuj shuj huasicunamanga na rijunachu canguichi. 8  ”Shinallata, maijan llactaman yaicujpipash cangunata ali chasquijpica, imaguta carajpipash micunallami canguichi. 9  Chai llactapi ungushca gentecunatapash jambinami canguichi. Shinallata gentecunataca ninami canguichi: ‘Taita Diospa Gobiernoca ñami chayamushca’ nishpa. 10  Maijan llactaman rijpipash cangunata na chasquijpica, chai llactapa calle principalcunaman rishpami cashna nina canguichi: 11  ‘Cangunapa llactamanda ñucanchi chaquipi catimushca polvotapashmi chafsirinajunchi.* Pero Taita Diospa Gobierno ña chayamushcataca yariami cana canguichi’ nishpa ninguichi. 12  Cangunataca ninimi, Juicio Punllapica* Sodoma llactatapash yalimi chai llactaca llaquichi tucunga. 13  ”Corazín llactalla, Betsaida llactalla aij, imachari tucunguichi. Cangunapa llactacunapi rurashca milagrocunata Tiro llactapi y Sidón llactapi ñuca rurashca cajpica, ñami chai llactacunapi gentecunaca cara cara ropata* churajushpa, uchufapi tiarishpa arripintirinman carca. 14  Shinaca, Juicio Punllapica* Tiro llactata y Sidón llactatapash ashtahuan yalimi cangunaca llaquichi tucunguichi. 15  Cutin Capernaúm llactapi gentecunaca ¿imata tucugringuichi? Taita Diosca ¿tucui cosascunamanda* yalichu cangunataca jatunbi churanga yanguichi? Na, na chaitaca rurangachu. Cangunaca Huañushcacunata Pambana Pushtumanmi* ringuichi. 16  ”Cangunata uyajcunaca ñucatapashmi uyanajun. Cutin, cangunata na uyajcunaca ñucatapash na uyanajunllu. Shinallata, ñucata na uyajcunaca ñucata cachamujtapash na uyanajunllu” nircami. 17  Chai jipami Jesuspa 70 discipulocuna tigramushpaca, ninanda cushijushpa ninajurca: “Señor Jesús, canba shutipi mandajpica demoniocunapashmi ñucanchitaca cazunlla” nishpa. 18  Chaimi Jesusca paicunataca nirca: “Jahua cielomanda rayoshna ña urmashcatami Diablotaca* ricujuni. 19  Cangunamanga culebracunata y alacrangunata saruna autoridadtami cushcani. Shinallata, ninan shinlli contratapash mishana autoridadtami cangunamanga cushcani. Cangunataca nimapash na llaquichitaca ushangachu. 20  Shinapash, demoniocuna cangunata cazushcamandallaca ama cushijunajuichichu. Ashtahuangarin, cangunapa shuticunata jahua cielopi Taita Dios escribishcamandami cushijuna canguichi” nirca. 21  Taita Dios chai ratopi paipa espíritu santota cujpimi Jesusca ninanda cushijushpa nirca: “Jahua cielotapash, cai alpatapash ruraj Taitalla, quiquindami tucuicunapa ñaupapi alabani. Porque ñuca imata yachachijushcataca, alipacha yachajushcacunamanda pacashpami, uchilla huahuagucunashna caj gentecuna yachachun saquipashcangui. Ñuca Taitalla, quiquin munaimandami chashna rurapashcangui” nirca. 22  Shinallata nircami: “Ñuca Taitaca tucuitami ñucamanga cuhuashca. Ñuca Taitallami ñucataca* rijsihuan. Ñucallami ñuca Taitatapash rijsini. Ñuca rijsichijpillami, ñuca Taitataca pipash rijsi ushanga” nirca. 23  Chai jipami Jesusca paipa discipulocunalla cajpi nirca: “Canguna imata ricunajushcata ricujcunaca ninandami cushijun. 24  Cangunataca ninimi, ashtaca profetacuna y reycunapashmi canguna imata ricunajushcataca ricungapaj munarca. Pero na ricurcachu. Canguna imata uyanajushcatapashmi uyangapaj munarca. Pero na uyarcachu” nirca. 25  Shinallata Moisesman Cushca Leyta alipacha yachajushca shuj runaca, Jesusta pandachingapaj munashpami jatarishpa cashna tapurca: “Yachachij, para siempre causaita ushangapaca ¿imatata rurana capani?”. 26  Chaimi Jesusca paitaca nirca: “Moisesman Cushca Leypica ¿imata escribishca tiajun? Chaipica ¿imatata intindingui?”. 27  Chaimi chai runaca nirca: “‘Canba Jehová* Diostaca canba tucui shunguhuan, canba tucui causaihuan* canba tucui ushaihuan, canba tucui yuyaihuanmi juyana cangui’. Shinallata, ‘canba projimotaca* quiquin juyarinshnallatami juyana cangui’ nijunmi”. 28  Chaimi Jesusca nirca: “Cabaltami nijungui. Chaitami rurashpa catina cangui. Shinami para siempre causaita ushangui” nirca. 29  Shinapash, Taita Diospa Leyta pactachijushcata* ricuchingapaj munashpami, chai runaca cashna nishpa Jesustaca tapurca: “Shinaca ñucapa projimoca* ¿pita can?”. 30  Chaimi Jesusca nirca: “Shuj runagumi Jerusalén llactamanda, Jericó llactaman urai rijurca. Chaipimi shua runacuna japishpa paitaca ropatapash quichushpa, macashpa, ña huañunallata saquishpa rirca. 31  Chai horasllatami shuj sacerdote runaca chai ñanda yalijushcarca. Shinapash macai tucushca runaguta ricushpaca chaishuj lado ñanda yalishpami rirca. 32  Macai tucushca runagu sirijushca ñandaca, shuj levita* runapashmi rijurca. Shinapash macai tucushca runaguta ricushpaca chaishuj lado ñanda yalishpami rircalla. 33  Chai ñandaca shuj samaritano runagupashmi rijurca. Macai tucushca runagu sirijuj pushtuman chayashpaca, chai runagutaca ninanda llaquinayachishpami ricurca. 34  Chaimi chai runagupaman quimirishpa, samaritano runaguca aceitehuan y vinohuan limpiachishpa chugrishcataca telaguhuan pilluchirca. Chai jipami macai tucushca runagutaca paipa burrogupi churashpa, shuj huasiman* apashpa cuidarca. 35  Cayandi punllaca, ishcai denario culquita huasi dueñoman cushpami nirca: ‘Cai runagutaca cuidapangui. Cai culquigu na pactajpi y yapalla gashtarijpipash, tigramushpa pagapashallami’ nishpa. 36  Shinaca, chai quimsandi runacunamandaca ¿maijanda chai macai tucushca runagupa prójimo* can?” nishpami tapurca. 37  Chaimi chai runaguca nirca: “Macai tucushca runaguta llaquishpa ayudashca runagumi prójimo* can”. Chaimi Jesusca nirca: “Shinaca, canbash chaitallata ruragri” nirca. 38  Shina rinajushpami Jesusca shuj puebloman yaicurca. Chaipimi Marta shuti huarmiguca paipa huasipi mingachirca. 39  Martapa ñañaca María shutimi carca. Mariami Señor Jesuspa chaqui ladogupi tiarishpa, Jesús imata nijujta uyashpa quidarca. 40  Pero Martaca, shuj shuj cosascunata rurashpami musparijurca. Chaimi Jesuspaman quimirishpa nirca: “Señor Jesús, ñucalla tucuita rurajuchun saquishpa, ñuca ñaña tiajujtaca ¿nachu ricujupangui? Ayudangapaj shamuchun nipayari”. 41  Chaimi Jesusca paitaca nirca: “Marta, Marta, shuj shuj cosascunamandami yapata pinarijungui. 42  Pero ashtaca cosascunata rurajunaca na minishtirinllu. Shuj cosastalla ruranapash suficientemi can. Cutin canba ñaña Mariaca, ñucata uyanatami agllarca. Shinami paica alita rurashca. Shina rurashcataca pipash na quichungachu” nirca.

Notacuna

O “na ugllarishpa saludajunachu”.
O “saquirina”.
Chaquimanda polvota chafsirishpami, na culpata charishcata ricuchijurca.
Glosariopi “Juicio Punlla” shimita ricupangui.
O “llachapata”.
Glosariopi “Juicio Punlla” shimita ricupangui.
Griego shimipica “cielomanda” nijunmi.
O “Hades”. Glosariopi “Hades” shimita ricupangui.
Griego shimipica “Satanastaca” nijunmi. Satanás nishpaca “napacha cazungapaj munan o contra” nijunmi.
Griego shimipica “Churitaca” nijunmi.
Glosariopi “Jehová” shutita ricupangui.
O “almahuan”. Glosariopi “alma” shimita ricupangui.
Caipi prójimo nishpaca “na solo ñucanchipa rijsicunamandallachu parlajun. Sino gulpi gentecunamandami” griego shimipica parlajun.
O “justo cashcata”. Glosariopi “justo” shimita ricupangui.
Caipi prójimo nishpaca “na solo ñucanchipa rijsicunamandallachu parlajun. Sino gulpi gentecunamandami” griego shimipica parlajun.
Glosariopi “levita” shimita ricupangui.
Caipica “shuj llactaman rijcuna tuta pacaringapaj shuj cuartoguta alquilanatami” shina nijun.
Caipi prójimo nishpaca “na solo ñucanchipa rijsicunamandallachu parlajun. Sino gulpi gentecunamandami” griego shimipica parlajun.
Caipi prójimo nishpaca “na solo ñucanchipa rijsicunamandallachu parlajun. Sino gulpi gentecunamandami” griego shimipica parlajun.