Lucas 15:1-32

  • Chingashca llamagumanda parlaj comparación (1-7)

  • Chingashca monedamanda parlaj comparación (8-10)

  • Chingashca churimanda parlaj comparación (11-32)

15  Chai jipami, impuestocunata cobradorcunapash y pecadorcunapash Jesusta uyangapaj paipa muyundipi tandanajurca. 2  Fariseocuna y Leyta yachachijcunaca quejarishpami Jesusmandaca cashna ninajurca: “Cai runaca cushijushpami pecadorcunataca chasquishpa paicunahuan micunata yachan”. 3  Chaimi Jesusca cai comparacionda nirca: 4  “Shuj runaguca cien llamagucunata charishcanman. Chai 100 llamagucunamanda shuguta chingachishpaca ¿nachu caishuj 99 llamagucunata pambapi saquishpa, chingashca llamaguta taringacaman mascagrinman? 5  Chai chingashca llamaguta tarishpaca, ninanda cushijushpami rigrapi churanman. 6  Huasiman chayashpaca paipa amigocunata y vecinocunatapash cayashpami chai runaguca ninman: ‘Chingashca ñuca llamagutaca ñami taripashcani. Ñucahuan cushijungapaj shamupaichi’ nishpa. 7  Cangunataca ninimi, shinallatami jahua cielopica, arripintirinata na minishtinajuj 99 ali* gentecunamanda cushijushpapash, shujlla pecador runagu arripintirijpica ashtahuan yalita cushijunga. 8  ”Shinallata, shuj huarmiguca dracma* nishca 10 monedacunamanda shuguta chingachishcanman. Shina chingachishpaca ¿nachu shuj micha lamparaguta prindishpa, chai monedaguta taringacaman huasitapash fichashpa ali ali mascanman? 9  Chai monedaguta tarishpaca paipa amigacunata y vecinacunatapash cayashpami chai huarmiguca ninman: ‘Chingashca dracma monedagutaca ñami taripashcani. Ñucahuan cushijungapaj shamupaichi’ nishpa. 10  Cangunataca ninimi, shinallatami Taita Diospa angelcunaca shujlla pecador runagu arripintirijpica ninanda cushijun” nishpa. 11  Chai jipaca Jesusca nircami: “Shuj runaguca ishcai churicunatami charirca. 12  Jipa churica paipa taitataca nircami: ‘Papito, ñuca japina herenciataca carahuayari’ nishpa. Chaimi taitaca paipa charishcacunata ishcandi churicunaman partishpa cararca. 13  Huaquin punllacuna jipaca, tucuilla paipa charishcacunata tandachishpami, jipa churica caru llactaman rirca. Chaipimi nalicunata rurashpa, pai imata charishcacunataca yangata malgastashpa tucuchirca. 14  Ña tucuilla culquita gashtai tucuchishca jipaca, ninan yarjaimi chai llactapica tiarca. Chaimi paipash ninanda yarjai pasajurca. 15  Chaimandami paica chai llactapi shuj runagupaman rishpa chaipi trabajai callarirca. Chai runaca paipa pambacunapi cuchicunata cuidashpa trabajachunmi churarca. 16  Paica ninanda yarjachijushpami cuchi micunatapash micuna ansia ricujurca. Pero nipipash na imatapash cararcachu. 17  ”Pandarijushcata cuenta japishpami, paica pensarirca: ‘Ñuca taitaca ashtaca trabajadorcunatami charin. Micunatapash ashtacatami charin. Cutin ñucaca caipimi yarjaimanda huañujuni. 18  Shinaca ñuca taitapa huasiman tigrashpami paitaca nigrini: “Papito, Taita Diospa ñaupapipash* y quiquinba ñaupapipashmi pecadota rurapashcani. 19  Ñucata quiquinba churi nichunga na miricipanichu. Quiquinba trabajadorcunatashna tratahuai”’ nishpa. 20  Shina pensarishpami paica paipa taitapa huasiman tigrarca. Taitaca paipa churigu caruta shamujujta ricushpallatami shungu ucucaman ninanda llaquirishpa, tuparingapaj calpashpa rirca. Ña tuparishpaca ugllashpami* paipa churigutaca mucharca. 21  Chaimi churica paipa taitataca nirca: ‘Papito, Taita Diospa ñaupapipash* y quiquinba ñaupapipashmi pecadota rurapashcani. Ñucata quiquinba churi nichunga na miricipanichu’. 22  Shinapash paipa taitaca cashna nishpami paipa esclavocunataca mandarca: ‘Ashtahuan ali jahualla churajuna ropaguta, anillota y sandaliatapash uchalla apamushpa ñuca churiguman churachipaichi. 23  Shinallata, ñuca churigu tigramushcamandaca shuj vira vira shicuta apamushpa, micungapaj huañuchishpa fiestaguta rurapashunchi. 24  Porque ñucapa cai churiguca huañushcami caparca. Pero ñami causaripashca. Chingashcami caparca. Pero ñami tigramupashca’ nirca. Shina nishpami ninanda cushijunajurca. 25  ”Rucu churica pambapimi carca. Pambamanda tigramushpa ña huasiman chayamujushpaca, huasipi música huacajujta y bailanajujtapashmi uyarca. 26  Chaimi shuj sirvij runaguta cayashpa, imata pasajunyari nishpa tapurca. 27  Shina tapujpimi sirvij runaguca nirca: ‘Quiquinba huauqui sano, ali tigramushca nishpami quiquinba taitaca vira vira shicuta huañuchishpa fiestata rurajun’ nirca. 28  Pero rucu churica culirashpami, ucuman yaicungapaca nimamanda na munarca. Chaimi paipa taitaca llujshimushpa, ucuman yaicupayari nishpa rogajurca. 29  Shina rogajujpimi, rucu churica nirca: ‘Ñucaca ashtaca huatacunatami quiquinbaca esclavoshna trabajajushcani. Chaitaca alimi yachapangui. Siempremi papito imata mandashcata cazupashcani. Shinapash ñuca amigocunahuan cushijushpa micuchunga nunca na shuj chivogutallapash carahuashcanguichu. 30  Cutin, quiquinba cai churica, nali purij huarmicunahuanmi* quiquinba culquita malgastashpa* tigramushca. Shinapash pai tigramujhuanmi quiquinga vira vira shicuta huañuchishpa chasquijungui’ nirca. 31  Chaimi taitaca paipa rucu churitaca nirca: ‘Ñuca huahualla, canga siempremi ñucahuan cashcangui. Ñucapa tucui charishcacunapash canbami can. 32  Canba huauquica huañushcami carca. Pero ñami causarishca. Chingashcami carca. Pero ñami tigramushca. Shinaca ¿nachu paimanda cushijushpa fiestata rurana carcanchi?’” nirca.

Notacuna

O “justo”. Glosariopi “justo” shimita ricupangui.
Shuj trabajadormanga 10 punllacunata trabajashcamandami 10 dracma monedacunata pagan carca.
Griego shimipica “jahua cielopa contrapash” nijunmi.
Griego shimipica “cungapi ugllarishpami” nijunmi.
Griego shimipica “jahua cielopa contrapash” nijunmi.
Caipica “culquimanda jaricunahuan puñushpa causaj huarmitami” shina nijun.
Griego shimipica “tucuchishpa” nijunmi.