Romanos 3:1-31

  • “Taita Diosca nunca na llullanllu” (1-8)

  • Judiocuna y griegocunapashmi pecadorcuna can (9-20)

  • Crishcamandami Taita Diospa ñaupapica ali ricurita usharin (21-31)

    • Taita Dios imashina cajtaca nipipash na ricuchita ushanllu (23)

3  Shinaca judío canaca ¿imapata ali can? Circuncisionda* ruranaca ¿imapata ali can? 2  Judío cana, circuncisionda rurashca canapash tucuipami ali can. Porque, judiocunamanmi Taita Diosca paipa villashca shimicunataca cushca. 3  Shinaca, na crij judiocunamandaca ¿imatata nipanchiman? Paicuna na crishcamandachu ¿gentecunaca Taita Diospi ñana confiaita ushan? 4  Na, na shinachu can. Gentecuna llullajpipash, Taita Diosca nunca na llullanllu. Porque Taita Dios escribichishca shimipica nijunmi: “Quiquin villashca shimicunaca, quiquin tucuita ali ruraj* cashcatami ricuchinga. Shinallata, pipash quiquinda imamandapash juchachijpica, paicuna pandarijushcatami ricuchingui” nijunmi. 5  Huaquin gentecunaca ninmi, ñucanchicuna nalita rurajpimi* Taita Dios siempre alita ruraj* cashcataca cuenta japi usharin nishpa. Shinaca, shina nishcamandallachu ¿Taita Dios castigashpaca nalitami rurajun* ninchiman? (Ñucaca huaquin gentecuna pensashcatallami shina nijuni). 6  Na, na shina canllu. Taita Diosca na pandarinllu. Sinoca ¿imashinata Taita Diosca cai mundota juzgangayari? 7  Si ñucapa llullacuna, Taita Dios ciertota nijushcata ricuchijujpi y chaimanda gentecuna paita alabajpica ¿imamandata Taita Diosca ñucataca pecadormi cangui nihuajun? 8  Huaquin gentecunaca, “ali cosascuna pasachunga nalicunatami rurana canchi” ninajunguichi nishpami ñucanchitaca juchachin. Chashna nij gentecunaca juzgai tucunami can. 9  Shinaca ¿judiocunaca shujcunata yali mejorchu canchi? Na, na shinachu can. Imashinami ña ricupashcanchi judiocunapash, griegocunapash* tucuicunami pecadorcuna can. 10  Porque Taita Dios escribichishca shimipica nijunmi: “Alita ruraj* runaca na tianllu, ni shujllapash na tianllu. 11  Imata ruranata ali yachaj runapash na tianllu. Ni Taita Diosta mascaj runapash na tianllu. 12  Tucuicunami Taita Diosmanda caruyashca. Tucuicunami imapapash na sirvijcuna tucushca. Ali shunguca nipipash na tianllu. Ni shujllapash na tianllu”. 13  “Paicunapa shimica, pascaria bovedashnami can. Paicunapa shimihuanmi llullacunata nin”. “Paicunapa parlocunaca shimi ucumandaca culebra venenoshnami llujshin”. 14  “Paicunapa shimi ucupica, maldicishpa parlana, risintirishpa parlana shimicunalla jundami can”. 15  “Paicunaca huañuchishpa, yahuarta jichangapapash ñapashmi rinajun”. 16  “Paicunaca siempremi gentecunataca llaquichin y sufrichin. 17  Paicunaca shujcunahuan tranquilo ali causanataca na yachanllu”. 18  “Taita Diostapash na manllanllu” nishpami Taita Dios escribichishca shimipica nijun. 19  Leypi mandamientocunaca, Leyta catijcunapami can. Chaitaca yachanchimi. Chaimi, na culpata charinichu nitaca nipipash na ushan. Tucuitallatami Taita Diosca paicunapa culpamandallata castiganga. 20  Shinaca, Leypi nishcata pactachishpapash, Taita Diospa ñaupapi sin culpa justocuna ricuritaca, nipipash na ushanchichu. Porque, Leyca pecado ima cashcata intindichunllami ayudan. 21  Pero cunanga, leyta na cazushpapash Taita Diospa ñaupapi ali ricuri ushashcatami ricuchijun. Chaitaca Moisesman Cushca Leypipash y Profetacunapa escribishcacunapipashmi nijushcarca. 22  Maijan cashpapash, Jesucristopi crishpaca Taita Diospa ñaupapica alimi ricurita ushanga. Porque judiocunapash, griegocunapash igualmi can. 23  Taita Dios imashina cajtaca nipipash na ricuchita ushanllu. Porque tucuicunami pecadorcuna can. 24  Paicunata salvangapaj Cristo Jesús shuj preciota paganshna cushcamandami* Taita Diosca sin culpa justocunata paicunataca ricun. Taita Diosca ninanda juyaimandami* paicunamanga shina caramushca. 25  Taita Diosca, Jesucristo paipa yahuarta jichashcapi crij gentecunahuan ali tucungapami, Jesucristotaca shuj ofrendagutashna cararca. Shina rurashpami Taita Diosca pai siempre alita ruraj* cashcata ricuchirca. Taita Diosca pacienciata charishcata ricuchingapami shina rurarca. Gentecunapa rurashca pecadocunata perdonashcata ricuchingapapashmi shina rurarca. 26  Jesuspi crij gentecunataca, sin culpa justocunatami Taita Dios ricun. Chaimandami, Taita Diosca cunanbipash siempre alita ruraj* cashcata ñucanchimanga ricuchijun. 27  Shinaca ¿imamandapash jariyajunachu canchi? Na, na jariyajunachu capanchi. ¿Ima leyta ama jariyachun ayudan? ¿Leychu ñucanchipa ruraicuna importante cashcata nijun? Na, na chaitaca nijunllu. Leyca feta charina cashcatami nijun. 28  Chaimi ñucanchica nipanchi, gentecunaca leyta cazuimandaca na sin culpa justo ricurita ushanllu. Sino, crimandami Taita Diospa ñaupapica sin culpa justo ricurita ushan nishpa. 29  Taita Diosca ¿judiocunapallachu Taita Dios can? ¿Nachu tucui llactamanda gentecunapa Taita Diospash can? Taita Diosca tucuilla llactamanda gentecunapa Taita Diospashmi can. 30  Taita Diosca shujlla Taita Diosmi can. Chaimi paica circuncisionda rurashca gentecunatapash, circuncisionda na rurashca gentecunatapash paicuna crishcamandaca sin culpa justocuna cashcata ricunga. 31  Shinaca ¿Taita Diospi crimandachu Leytaca ladoman saquinajunchi? Na, chaipa randica, Leyta apoyanajushcatami ricuchinajunchi.

Notacuna

Glosariopi “circuncisión” shimita ricupangui.
O “justo”.
O “injusto cajpimi”.
O “justiciata ruraj”. Glosariopi “justicia” shimita ricupangui.
O “injustomi can”.
Caipica “griego shimita parlaj na judiocunamandami” parlajun.
O “justo”. Glosariopi “justo” shimita ricupangui.
Caipica “gentecunata pecadomanda salvangapaj Jesucristo huañushcatami” shina nijun.
Glosariopi “bondad inmerecida” shimita ricupangui.
O “justiciata ruraj”. Glosariopi “justicia” shimita ricupangui.
O “justiciata ruraj”. Glosariopi “justicia” shimita ricupangui.