Agllashca temata ricungapaj

Temacunata ricungapaj

TEMA 19

Apocalipsis libropi yachachishcacunaca ¿imatata ñucanchimanga yachachin?

Apocalipsis libropi yachachishcacunaca ¿imatata ñucanchimanga yachachin?

‘Chai shimicunata uyarijta liijcunaca cushijunami can’ (APOC. 1:3).

CÁNTICO 15 Jehová Diospa punda churita alabashunchi

CAITAMI YACHAJUPASHUN *

1, 2. Apocalipsis libropi yachachishcacunataca ¿imamandata yachangapaj munana capanchi?

 ¿NACHU huaquinbica pipapash álbum fotota ricupashcangui? Fotocunapica na rijsishca gentecunatami huaquinbica ricurin. Shina ricujushpa, justo shuj fotopica quiquinbash llujshishcata ricushpaca, chai fotota maipi, ima hora llujchishcatami yuyari callarinchi. Shinallata chai fotopi picunalla cajtapashmi aliguta ricui callarinchi. Chai fotopica ñucanchipash llujshishca caimandami chai fototaca alicachi callarinchi.

2 Shinallatami Apocalipsis libropash ñucanchicunapa escribishca cashcamanda chaipi yachachishcacunata intindingapaj munapanchi. Apocalipsis librota ñucanchicunaman escribishca caimandami Apocalipsis libropa callari capitulopica: “Cai shimicunaca Jesucristo cunanbi ñucanchiman ricuchishca shimicunami can. Chai shimicunataca, Taita Diospa esclavocunaman ñalla pasana cosascunata ricuchingapami Jesucristoca Taita Diosmanda chasquirca” nishpa callarin (Apoc. 1:1). Shinaca Apocalipsis libroca na yangata tucui gentecunaman escribishcachu can. Ashtahuangarin Jehová Diosta sirvijcunamanbacha escribishcami can. Chaimandami ñucanchicunapash chai fotopi llujshishca cuenda Apocalipsis libropi profeciacuna pactarichun ayudanajupanchi.

3, 4. a) Apocalipsis libropi nishca shinaca ¿ima horata chaipi parlashca profeciacunaca pactarina carca? b) Chaita yachanaca ¿imashinata ñucanchicunataca ayudaita ushan?

3 Shinallata Apocalipsis libropi profeciacuna ima hora pactarinata yachangapapashmi, Apocalipsis libropa profeciacunataca yachajuna capanchi. Chai pactarina tiempomanda parlashpami, apóstol Juanga: “Taita Diospa espíritu santomi Señorpa punllapi ima pasanata ñucamanga ricuchihuarca” nishpa escribirca (Apoc. 1:10). Cai shimicunataca apóstol Juanga más o menos huata 96​pimi escribirca. Pero chai tiempopica ‘Señor Jesuspa punlla’ pactarinaca faltarcarami (Mat. 25:14, 19; Luc. 19:12). Pero Apocalipsis libropi parlashca profeciacunaca, Señor Jesuspa punllaca huata 1914​pi Jesús ña cielopi gobernai callarijpi pactarimui callarishcatami ricuchin. Chai huatamanda caimanmi Apocalipsis libropi Jehová Diosta sirvijcunamanda parlaj profeciacunaca pactarishpa catimurca. Shinaca, cunanbica “Señorpa punlla” nishca tiempopimi causanajupanchi.

4 Cunanbica Señorpa punllacuna nishca tiempopimi causanajupanchi. Chaimandami Apocalipsis 1:3​pi nishcacunataca yaipi charina capanchi. Apocalipsis 1:3​pica: “Chai shimicunata uyarijta liijcuna y chai escribishca shimicunata cazujcuna, cushijunami can. Porque Taita Dios señalashca tiempoca ñami chayamujun” nijunmi. Shinaca Apocalipsis libropi profeciacunata liijushpaca, aliguta uyashpa cazunami capanchi. ¿Imacunatallata cazuna capanchi?

ÑUCANCHIPA ADORACIONDA JEHOVÁ DIOS CHASQUIJUJTA O NA CHASQUIJUJTA ASEGURARIPASHUNCHI

5. Jehová Dios ñucanchipa adoracionda chasquijujta o na chasquijujta asegurarina importante cashcataca ¿imashinata Apocalipsis libropi escribishcacunaca ricuchin?

5 Apocalipsis libropa callari capitulomandallatami, tucui congregaciongunata Jesús tucuipi ricushpa cuidariajujta ricuchin (Apoc. 1:12-16, 20; 2:1). Éfeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardis, Filadelfia y Laodicea nishca congregaciongunaman escribishcata ricushpami, chaitaca seguro capanchi. Cai 7 congregaciongunaman cushca consejocunami si paicunapa adoracionda Jehová Dios chasquijujta o na chasquijujta paicuna asegurarichun ayudarca. Chai consejocunaca cunanbi Jehová Diosta sirvijcunatapashmi ayudan. ¿Imashinata ayudan? Cunanbi Jehová Diosta ñucanchi imashna sirvinajujta Jesús tucuipi al tanto cashcata intindichunmi ayudan. Jesusca tucuipimi ñucanchitaca ricushpa cuidajun. Jesusmandaca imata rurajushpapash na pacajuita ushanchichu. Jehová Diospa ñaupajpi ñucanchicuna ali ricuringapaj imata rurana cashcataca Jesusca alimi yachan. Chaimandami cunanga Jesuspa huaquin consejocunata, chai consejocunata cunanbi cazuna cashcata ricugripanchi.

6. a) Apocalipsis 2:3, 4​pi nishcashnaca Éfeso congregacionmanda huauquipanicunaca ¿ima problematata charirca? b) Chaimandaca ¿imatata yachajui ushanchi?

6 (Apocalipsis 2:3, 4ta liipangui). Bibliata yachajushpa Jehovata juyai callarishca juyaitaca na chingachinachu capanchi. Éfeso congregacionmanda huauquipanicunaman Jesús ima nishcata ricushpaca, Éfeso congregacionmanda huauquicunaca llaquicunata charishpapash na shaijushpa, aguantashpa Jehovata sirvishpa catishca cashcatami ricupanchi. Shina aguantashpa Jehovata sirvishca cashpapash, chai huauquipanicunaca chairalla Jehová Diosta rijsishpa Jehovata juyai callarishca juyaitami chingachishcarca. Chaimandami Éfeso congregacionmanda huauquicunaca Jehová Dios paicunapa adoracionda chasquichun munashpaca, primero chaira Jehová Diosta rijsishpa juyai callarishca juyaita cutin charingapami esforzarina carca. Cunan punllacunapipash shinallatami can. Jehová Diosca llaquicunapi aguantashpa catishcatallaca na ricunllu. Ashtahuangarin imamanda llaquicunapi aguantashpa Jehová Diosta sirvishpa catishcatami ricun. Jehová Diosca paita juyaimanda, paita agradicimanda ima llaquicuna tiajpipash aguantashpa, paita sirvishpa catichunmi munan (Prov. 16:2; Mar. 12:29, 30).

7. a) Apocalipsis 3:1-3​pi nishcashnaca Sardis congregación ¿ima problemata charishcatata Jesusca nirca? b) Ñucanchicunaca ¿imatata rurana capanchi?

7 (Apocalipsis 3:1-3ta liipangui). Rijcharianshna yaipi causapashunchi. Sardis congregacionmanda huauquipanicunaca cutin shuj problematami charirca. Paicunaca, primeroca Jehová Diosta ali sirvingapaj ninandami esforzarishca carca shinapash tiempo jipaca paicunaca Jehová Diosta sirvingapaca na ninanda esforzarinajurcachu. Chaimandami Jesusca paicunataca rijcharianshnami causana canguichi nirca. Cai nishcacunaca ¿imatata ñucanchimanga yachachin? Jehová Diosta sirvinamanda imatalla ñucanchi rurashcata Jehová Dios na cungajtaca alimi yachapanchi (Heb. 6:10). Shinapash ña esforzarishcanimi nishpa, cunan punllacunapira na esforzarishpa quidanaca napacha alichu. Talvez pundacunashna Jehovata sirvingapaj na ushashpapash ñucanchi usharishcagupica Jehová Diosta sirvingapaca ninanda esforzarishpa, rijcharianshnami yaipi causana capanchi (1 Cor. 15:58; Mat. 24:13; Mar. 13:33).

8. Laodicea congregacionda Jesús ima nishcamandaca ¿imatata yachajupanchi? (Apocalipsis 3:15-17).

8 (Apocalipsis 3:15-17ta liipangui). Jehová Diostaca tucui shungu cushijushpa sirvipashunchi. Laodicea congregacionmanda parlashpaca, Jesusca paicunataca “tibiomi” canguichi nircami. Tibiomi canguichi nishpaca, paicunaca munai na munai, shina shinalla Jehová Diosta sirvinajushcatami ricuchirca. Chaimandami Jesusca paicunataca ‘llaquilla, lastimami’ canguichi nirca. Shinaca Laodicea congregacionmanda huauquicunaca Jehová Diosta cutin cushilla ali sirvingapami ninanda esforzarina carca (Apoc. 3:19). Caimandaca ¿imatata yachajui ushapanchi? Ñana pundashna cushilla Jehová Diosta sirvinajushpaca uchallami Jehová Diosta cutin cushilla ali sirvingapaj ninanda esforzarina capanchi (Apoc. 3:18). Na esforzarishpa cungashca causana munai, Jehová Diosta sirvingapaj ninanda esforzarinata jarcachunga na saquinachu capanchi. Jehová Diosta sirvina ñucanchi causaipi ashtahuan importante cachunmi munapanchi.

9. Pérgamo, Tiatira congregaciongunamanda, Jesús ima nishcata ricushpaca ¿imacunamandata cuidadota charina capanchi?

9 Apostatacunapa panda yachachishcacunata ama uyapashunchichu. Pérgamo congregacionmanda huaquin huauquicunaca congregacionbillata pandacunata yachachishpami, huaquin huauquipanigucunataca pandachishpa llaquichinajurca. Chaimandami paicunataca Jesusca shinllita rimashpa consejarca (Apoc. 2:14-16). Cutin Tiatira congregacionmanda huauquipanicunataca “Diablopa llulla yachachishcacunatapash” na catishcamandami Jesusca felicitashpa, Jehová Diosta shina ashtahuan sirvishpa catichun animarca (Apoc. 2:24-26). Panda yachachishcacunahuan pandachi tucushca huauquipanicunaca pandarishcacunamanda arrepintirinami tucurca. Shinallatami cunanbipash Jehová Diosmanda pandata yachachishcacunataca uyaitapacha na uyana capanchi. Talvez apostatacunaca “shujcunapa ñaupapi Taita Diosta catijunshnalla ricurishpapash, paicunapa causaipica na shina” canllu (2 Tim. 3:5). Taita Diospa shimi Bibliaguta ali estudianata yachashpaca, apostatacunapa panda yachachishcacunataca ñapashmi cuenda urmashpa panda yachachishcacunamandaca jarcarishun (2 Tim. 3:14-17; Jud. 3, 4).

10. Pérgamo, Tiatira congregaciongunata Jesús ima nishcamandaca ¿imatata ashtahuanga yachajupanchi?

10 Huainayana juchapi urmachina cosascunataca, millanaitami millanayachina capanchi. Pérgamo, Tiatira congregacionmanda huaquin huauquicunaca huainayana juchapimi urmanajurca. Chaimandami Jesusca paicunataca shinllita rimashpa consejarca (Apoc. 2:14, 20). Ashtaca huatacunata Jehová Diosta sirvishcamanda cunanbi ashtaca responsabilidacunata congregacionbi charishcamandami, Jehová Diosca chashna juchacunata perdonahuanga yashpaca nunca na pensanachu capanchi (1 Sam. 15:22; 1 Ped. 2:16). Cai mundopica chashna mapa cosascunataca normalta cuenda ricujpipash, Jehová Diosca paipa mandashcacunata cazushpa limpio causaita charichunmi munan (Efes. 6:11-13).

11. Caicamanga ¿imatata yachajupashcanchi? (“ Imatata yachajui ushapanchi” nishca recuadrota ricupangui).

11 Caicamanga ¿imatata yachajupashcanchi? Caicamanga Jehová Dios ñucanchipa adoracionda chasquijujta o na chasquijujta asegurarina importante cashcatami yachajupashcanchi. Imapash nalicunataiman rurajushpaca, uchallami minishtirishca cambiocunata rurana capanchi (Apoc. 2:5, 16; 3:3, 16). Jesusca shuj congregaciongunamandapashmi parlarca. Paicunamanga ¿imatata nirca? 

LLAQUICHIJPI AGUANTASHPA CATINGAPAJ PREPARADO CAPAI

Satanás Diablo cielomanda cai alpaman shitai tucushca jipaca ¿imashinata testigo de Jehovacunataca llaquichishpa catimushca? (Párrafo 12 a 16​ta ricupangui).

12. Esmirna, Filadelfia congregaciongunata, Jesús ima nishcamandaca ¿imatata yachajui ushapanchi? (Apocalipsis 2:10).

12 Esmirna, Filadelfia congregaciongunata Jesús ima nishcata ricupashunchi. Esmirna, Filadelfia congregacionmanda huauquipanicunataca, Jesusca llaquichishpa catiriajpipash na manllanachu canguichi, llaquichijpipash aguantashpa Jehová Diostalla sirvishcamandaca, Jehová Diosca bendiciangami nircami (Apocalipsis 2:10ta liipangui; 3:10). Jesuspa cai nishcacunamandaca, ima hora cashpapash Jehová Diosta ama sirvichun, maimanda llaquichi tucuna cashcata, llaquichi tucujushpapash aguantashpa catingapaj preparado cana cashcatami yachajupanchi (Mat. 24:9, 13; 2 Cor. 12:10). Cai yachachishcacunataca ¿imamandata yaipi charina capanchi?

13, 14. Apocalipsis capítulo 12​pi parlashcashnaca ¿imashinata testigo de Jehovacunataca llaquichirca?

13 Apocalipsis libropica “Señorpa punllapi” o cunan tiempocunapi Jehová Diosta sirvijcuna llaquichi tucuna cashcatami nijun. Capítulo 12​pica justo Jesús cielopi gobernai callarijhuan ‘cielopi shuj macanajui’ tiashcatami ricuchin. Chai macanajuipica Jesús paipa angelcunahuan tandanajushpami, Diablohuan, diablopa ayacunahuan macanajurca (Apoc. 12:7, 8). Chai macanajuipi Jesús mishajpimi, Diablo paipa ayacunandin cai alpaman shitai tucurca. Chaimandami cai alpapica ashtacata gentecunataca llaquichinajun (Apoc. 12:9, 12). Cai alpaman ayacuna shitai tucujpica, Jehová Diosta sirvijcunaca ¿imata tucushca?

14 Apocalipsis libropica Diablo cai alpaman shitai tucushpa, pai imashna sintirishcatapashmi parlan. Diablo y paipa ayacunahuan cai alpaman shitai tucushpaca, cutin cieloman tigrashpa imatapash na ruraita ushaimandami, cai alpapi predicacionda ñaupaman pushajuj ungido huauquicunata atacai callarirca. Cai ungido huauquicunaca ‘Jesusmanda villachingapaj cachashcacunami can’ (Apoc. 12:17; 2 Cor. 5:20; Efes. 6:19, 20). Cai profeciacunaca ¿imashinata pactarishca?

15. Apocalipsis capítulo 11​pi, ishcai testigocunamanda parlashpaca ¿picunamandata parlajurca? ¿Paicunataca imata pasarca?

15 Satanás Diabloca predicacionda ñaupaman apaj ungido huauquicunataca contracunahuan atacashpami ninanda llaquichirca. Llaquichi tucushca ungido huauquicunamandaca huaquin huauquicunaca Jehovapa organizacionbica jatun responsabilidadcunatami charirca. Chai huauquicunatami Apocalipsis libropica ‘ishcai testigocuna’ * nin. Apocalipsis libropica cai ishcai testigocunamanda parlashpaca, paicunaca huañuchi tucurcami nijunmi (Apoc. 11:3, 7-11). Huata 1918​taca predicacionda ñaupaman pushaj huauquicunamandaca ochopura huauquicunatami yangamanda juchachishpa, ashtaca huatacunapa nishpa carcelpi churarca. Shina pasajpica gentecunapa ricuipillaca Jehová Diosmanda villachinaca ña chaipi tucurinshnami ricurirca.

16. Huata 1919​pica ¿imata pasarca? Chai huatamanda caimanga Satanás Diabloca ¿imatata rurashpa catijushca?

16 Apocalipsis capítulo 11​pica huañuchi tucushca cai ‘ishcai testigocunaca’ asha tiempopilla cutin causarinamanda parlajun. Cai Apocalipsis libropi nishca shimicunaca ungido huauquicuna carcelpi churai tucushcamanda ni huatapash nara tucujpillatami pactarirca. Carcelpi churai tucushca ungido huauquicunaca ni huatapash nara cajpillatami marzo de 1919​taca ña libre llujshirca. Huauquigucuna carcelmanda llujshishca asha tiempo jipallami, autoridadcunaca huauquigucuna nimapi na culpable cashcata ricuchishpa tucuipi firmashpa libre saquirca. Huauquigucuna libre quidashpaca enseguidami Jehová Diosmanda cutin villachi callarirca. Cutin shina villachi callarijpica, Satanás Diabloca ninanda colerashpami chai punllamanda caimanga testigo de Jehovacunataca ashtahuan atacai callarirca (Apoc. 12:15). Satanás Diablo shina ninanda llaquichijushcamandami tucuicunallata shinlli tucushpa ‘aguantana y tucui shunguhuan crina’ capanchi (Apoc. 13:10).   

TUCUI ÑUCANCHI USHARISHCA TIEMPOGUTA JEHOVÁ DIOSMANDA VILLACHINGAPAJ APROVECHAPASHUNCHI

17. Satanás Diablo llaquichishpa catimujujpipash testigo de Jehovacunaca ¿ima ayudacunatata chari ushashca?

17 Apocalipsis capítulo 12​pica Jehová Diosta sirvijcuna shuj ayudata chasquinamanda parlashpami, ‘alpaca shimita pascashpa, dragonba shimimanda shitamushca yacutaca langarca’ nin (Apoc. 12:16). Chaimanda parlashpaca ciertomi cai tiempocunapica cai mundopa huaquin ruraicunallata o cai mundopa huaquin autoridadcunallatami testigo de Jehovacunapa parte tucushpa huaquin juiciocunapi ganachun ayudashca. Testigo de Jehovacunaca ashtaca juiciocunapimi ganai ushashca. Shinami Jehová Diosta libre sirvishpa catita ushashca. Juiciocunapi ganashpa Jehová Diosta sirvingapaj libre quedashca jipaca, Jehovapa mandashcacunata pactachingapaca ninandami esforzarishca (1 Cor. 16:9). Jehová Diosca ¿imata rurachunda mandarca?

¿Ima ishcai villaicunatata Testigo de Jehovacunaca villachinajupanchi? (Párrafo 18 y 19​ta ricupangui).

18. Cai tucurimui punllacunapica ¿ima ashtahuan importante ruraitata charipanchi?

18 Jesusca paipa catijcunaca cai nali mundo nara tucurijpillatami ‘Taita Diospa gobiernomanda ali villaicunataca’, tucui llactapi gentecuna uyachun predicanajunga nircami (Mat. 24:14). Jesuspa cai nishcacunata pactachichunga angelcunami ayudanajun. Chai angelca “tucui llacta gentecunaman, tucui jatun familiacunaman, tucui idiomacunata parlajcunaman y tucui pueblocunamanmi para siempre tiashpa catina ali villaicunata” charin (Apoc. 14:6).

19. ¿Testigo de Jehovacunaca ashtahuan ima villaicunatata villachina capanchi?

19 Testigo de Jehovacunaca Taita Diosmanda ali villaigucunatallaca na villanllu. Ashtahuangarin Apocalipsis capítulo 8​manda 10​caman nishca villaicunatapashmi villan. Chai capitulocunapica Taita Diosmanda na yachangapaj munaj gentecuna ima llaquicunatalla charinata angelcuna villanajujtami ricuchijun. Apocalipsis libropi parlashca chai angelcunapa ruraicunata apoyashpami, testigo de Jehovacunaca cunan punllacunapica ‘runduhuan, ninahuan’ shinlli villaicunatashna gentecunamanga villachina tucupashcanchi. Cai shinlli villaicunaca cai mundopi tauca cosascuna tucuchi tucunatami ricuchin (Apoc. 8:7, 13). Cai na ali mundo ñallapacha tucurinataca gentecunaca yachanapachami can. Shina yachashpallami Jehová Diospa punlla chayamujpi salvaringapaj cambiocunata ruraita ushanga (Sof. 2:2, 3). Cashna villaicunata uyanataca gentecunaca na gushtanllu, chaimandami cashna villaicunata na manllashpa villachishpa catingapaca shinlli tucuna capanchi. Ninan manllanai llaqui punllacuna chayamujpicarin caitapash yali ashtahuan shinlli villaicunata villachinami tucushun (Apoc. 16:21).

APOCALIPSIS LIBROPA PROFECIACUNATA CAZUPASHUNCHI

20. Cati yachajuicunapica ¿ima yuyaicunatata yachajupashun?

20 Apocalipsis libropa profeciacunata cazunaca importantepachami can. Porque Apocalipsis libropi nishcacuna pactarichunga ñucanchicunami ayudanajunchi (Apoc. 1:3). ¿Imashinashi llaquichishpa catijpipash Jehová Diospa mandashcacunata tucuipi cazushpa, cai shinlli villaicunatapash na manllashpa villashpa catita usharinga? Primeroca, Apocalipsis libropi Jehová Diospa contra gentecuna ima tucunata yachana, shinallata catipica tucuipi Jehová Diosta cazushpaca ashtaca bendiciongunata charinata yachanami ayudanga. Cati yachajuicunapimi cai ishcai yuyaicunata yachajupashun.

CÁNTICO 32 Jehová Diospa lado tucupai

^ Jatun cushijui tiempopimi causanajupanchi. Apocalipsis libropi escribishca profeciacuna cunanbi imashna pactarijujtami ricunajupanchi. Apocalipsis libropi escribishca profeciacunaca ¿imapita ñucanchitaca ayudan? Cai yachajuipi, shinallata cati ishcai yachajuicunapica Apocalipsis libromanda huaquin partecunatami estudiagripanchi. Shinallata Jehová Dios ñucanchipa adoracionda chasquichunga, Jehová Dios Bibliapi yachachishcacunata cazuna cashcatami ricugripanchi.

^ La Atalaya del 15 de noviembre de 2014, página 30​pi “Preguntas de los lectores” nishca parteta ricupangui.