Agllashca temata ricungapaj

Temacunata ricungapaj

Gentecunaca tapunmi

Gentecunaca tapunmi

“Ñucaca nara tiempo cajpillata nacirishca huahuashna capani” nishpaca apóstol Pabloca ¿imatata ningapaj munarca? (1 Corintios 15:8).

1 Corintios 15:8​pica apóstol Pabloca: “Ultimopica ñucamanbashmi ricurirca. Chaimi, ñucaca nara tiempo cajpillata nacirishca huahuashna capani” nircami. Cai textopi shimicunata nishpaca apóstol Pabloca shuj muscuipishna Jesusta cielopi ricushcamandami parlajun yarin nishpami pundacunaca intindin carcanchi. Pabloca jahua cielopi causachi tucushcatapashmi intindin carcanchi. Shinapash chai tiempopica ungidocunaca nara cieloman causangapaj ri callarishcarcachu. Chaimi cai textota ashtahuan investigashpaca cai textotaca mejor explicana cashcata cuenta japipashcanchi.

Cai textopica apóstol Pablo shuj muscuipishna cielopi cashcata ricushcamanda parlajushcataca seguromi capanchi. Pero “nara tiempo cajpillata nacirishca huahuashna capani” nishpaca ¿imatata ningapaj munarca? Huaquin yuyaicunata ricupashunchi.

Na yashcapimi Pabloca cristiano tucurca. Por ejemplo, shuj mamaca na yashcapimi shuj huahuagutaca prematuro o nara unguna fechapillata unguita ushan. Shina cuendami Damasco llactapi cristianocunata llaquichingapaj rijujpi na yashcapi Saulomanga shuj muscuipishna Jesusca ricurirca. Chaita ricushpaca Sauloca manllarishcami quidashcanga. Damasco llactamanda cristianocunapashmi Saulo cambiashcata ricushpaca manllarishcanga. Shina ricushcamandami Sauloca huaquin punllacunata nimata na ricuita usharca (Hech. 9:1-9, 17-19).

“Nara tiempo cajpillata nacirishca huahuashna”. Cai shimicunataca Traducción Kadosh Israelita Mesiánica de estudio Bibliapica, “Nara nacirina hora pactajpillata nacirishca” nishpami traducishca. Pablo muscuipishna ricujushca tiempopica Jesusca ñami cielopi carca. Jesuspa chaishuj discipulocunashnaca Pabloca Jesús cai alpapi causarishcataca na ricurcachu (1 Cor. 15:4-8). Shinaca Jesús causarishca jipa y cielopi cashpa Pabloman ricurijpimi Jesusta ricuna oportunidadta charirca.

Humilde caimandami Pabloca shina nirca. Estudiashca gentecunaca Pablo cai shimicunata nishpaca imatapash na valichishpa parlashca cuendami can nishcami. Pablo cai shimicunata utilizashpaca apóstol canata na miricinichu ningapami shina nirca. Chaimi: “Gulpi apostolcunamandaca, ñucami menos importante capani. Shinallata ñucaca Taita Diospa congregacionda catiriashpa llaquichishcamandami, apóstol nichunllapash na miricipani. Shinapash Taita Dios ñucata ninanda juyashcamandami apóstol capani” nircami (1 Cor. 15:9, 10).

Shinaca “nara tiempo cajpillata nacirishca huahuashna capani” nishpaca na yashcapi cristiano tucushcata y Jesús ña cielopi cashpa Pabloman ricurishcatami parlajushca yarin. Shinallata humilde caimanda Jesusta ricunata na miricishcata pensaimandami shina nishca yarin. Ima rasonmanda chai shimicunata nishca cashpapash Pablopaca Jesusta muscuipishna ricushcaca importantepachami carca. Shina ricushcamandami Jesús causarishcata seguro caita usharca. Chaimi Pabloca Jesús causarishcata shujcunaman predicajushpaca paiman Jesús imashna ricurishcata villan carca (Hech. 22:6-11; 26:13-18).