Agllashca temata ricungapaj

19 DE AGOSTO DE 2021
MÉXICO

Traducción del Nuevo Mundo de las Escrituras Griegas Cristianas Biblia mixteco de Guerrero shimipi llujshishcatami villarca

Traducción del Nuevo Mundo de las Escrituras Griegas Cristianas Biblia mixteco de Guerrero shimipi llujshishcatami villarca

8 de agosto de 2021 punllataca Centroamérica llactacunamanda Comité de Sucursalpi sirvij José Nieto shuti huauquimi, mixteco de Guerrero shimipi Traducción del Nuevo Mundo de las Escrituras Griegas Cristianas llujshishcata villarca. Shuj grabashca programapimi, cai Bibliaca aparatocunapi utilizangapaj ña llujshishcata villarca. Cai programataca 785 gentecunami ricurca. Sucursalmanda huauquicunaca noviembre de 2021 quillapimi Bibliacunata imprimingapaj arreglocunata rurashca. Shinallata diciembre de 2021 o enero de 2022 quillapi Bibliacunata congregaciongunaman cachangapami arreglocunata rurashca.

Cai Biblia llujshishcata villangapaj grabashca programapica, 1 Corintios 14:9​ta liishca jipa huauqui Nietoca nircami: “Bibliapi tiashca yachachishcacunaca ashtaca ushaitami charin. Shinapash chai yachachishcacuna gentecunapa shunguman chayachunga, paicuna intindishca shimipi, tucui punllacuna paicuna parlashca shimipimi Bibliata charina can” nircami.

Mixteco de Guerrero shimica, shuj idioma tonal nishcami can. Chai idiomacunapica chai shimitallata shuj shuj tonocunahuan nijpica, shuj shuj significadocunatami charin. Chai shimitaca más o menos 150 mil gentecunami parlan. Chai gentecunaca México llactamanda Guerrero pushtupimi causan. Shinallata México llactamanda shuj pushtucunapipash, Estados Unidos llactapipashmi chai shimita parlaj gentecunaca causan. Shinapash chaishuj llactacunapi mashnapacha gentecuna chai shimita parlashcataca na yacharinllu.

Centroamérica llactacunamanda Comité de Sucursalpi sirvij Lázaro González shuti huauquica nircami: “Mixteco de Guerrero shimita parlaj gentecuna causashca pushtupica ashtaca pobreza, violenciapashmi tian. Cunangarinbash COVID-19 ungui tiashcamandami, causaica ashtahuan difícil tucushca. Chaimandami ashtacacunaca Taita Dios paicunatalla saquishcata cri callarishca. Shinapash Jehová Dios Bibliamanda cai parteta paicunaman carashpaca, paicunamanda ciertopacha preocuparishcatami ricuchijun” nircami.

Cai mushuj Biblia nara llujshijpillata, mixteco de Guerrero shimipi Escrituras Griegas Cristianas partemandaca ishcai traducciongunallami tiarca. Cai Bibliacunataca, ishcai comunidadcunamanda gentecunami traducirca. Paicunaca, paicunapa llactapilla parlashca shimicunatami utilizarca. Chaimandami shuj pushtucunamanda gentecuna chai Bibliacunata liishpaca, na fácil intindita ushapanllu.

Mateo 5:9​ta imashina traducishcata ricushpaca, cai mushuj Bibliata gentecuna fácil intindi ushashcatami cuenta japi ushapanchi. Chaipica ninmi: “Shujcunahuan tranquilo ali causajcunaca ninandami cushijun” nishpa. Mixteco de Guerrero shimipi “tranquilo ali” ningapaca, imapash shuj palabrapachaca na tianllu. Shinaca cai textota aliguta intindichunga chashnami traducirca: “Problemacunamanda o macanajunamanda caruyangapaj imatapash rurajcunaca ninandami cushijun” nishpa. Inglés shimipi cai textopi utilizashca shimi imatapacha ningapaj munashcata ricushpami shina traducirca.

Shuj traductorca nircami: “1 Pedro 1:25 textoca, ñucapa ashtahuan gushtashca textocunapurapimi can. Chaipica: ‘Jehová Diospa Shimica para siempremi tianga’ nishpami ñucanchitaca yachachin. Biblia na tiajpica, ñuca causai imashna canataca yuyaitallapash na yuyaita ushapanichu. Cunangaman tiashpa catichun Jehová Dios Bibliata cuidashcamandaca, paitaca agradicipanimi. Cunangarinbash mixteco de Guerrero ñucanchi propio shimipillatami Bibliataca charipanchi” nircami.

Cutin shuj traductorca nircami: “Jehová Dios paipa espíritu santohuan ñucanchita ayudashcataca seguropachami cani. Jehová Diospaca shuj shimicunaman traducina imapash jarcai na cashcataca cunanmi ashtahuan cuenta japini. Jehová Diosca, paipa Shimi ‘na prezu tiajushcataca’ cutinmi ñucanchicunamanga ricuchishca” nircami (2 Timoteo 2:9).