Neke ki te tumu manako rikiriki

E Tika Tikai Ainei te New World Translation?

E Tika Tikai Ainei te New World Translation?

 Kua tukuia mai te tuanga mua o te New World Translation i te 1950. Mei reira mai, kua ui e kua akakite tetai aronga i to ratou manako me e tika rai te New World Translation a no te mea i tetai au ngai, e tuke te reira ki te au urianga ke o te Pipiria. Teia te au tumu i tuke ei tetai au ngai.

  •   Irinakiia. Kua akatumuia te New World Translation ki runga i te au kimikimi anga ou a te aronga kite e te au tataanga taito irinakiia. Te tuke, kua akatumuia te King James Version o te 1611 ki runga i te au tataanga taito kare e tika ana e kare e taito ana mei tei taangaangaia kia uri i te New World Translation.

  •   Tiratiratu. Kua aruaru te New World Translation i te akakite tiratiratu i te karere mua tei akauruia e te Atua. (2 Timoteo 3:16) E maata te au urianga Pipiria tei kore i aru tiratiratu i te karere a te Atua e kua aru i te au apiianga a te tangata, ei akaraanga kua tupau i te ingoa o te Atua ko Iehova, ki te Atu me kore Atua.

  •   Tika tikai. Kare mei te au urianga tei taui i te au tuatua, kua tauta te New World Translation i te uri i te au tuatua tika tikai o te tataanga mua o te Pipiria. Te au urianga tei taui i te au tuatua, penei ka tāru i te manako tangata ki roto e ka kiriti i te au manako puapinga.

Te tuke i rotopu i te New World Translation e tetai au urianga ke

 Au puka kare i reira. I roto i te au Pipiria a te akonoanga Katorika Roma e te Eastern Orthodox, kua kapitiia mai te au puka tei kapikiia ko te Apocrypha. Inara, kare teia au puka i ārikiia ki roto i te papaanga puka a te ngati Iuda, e mea puapinga i te kite e te karanga ra te Pipiria no runga i te ngati Iuda “ko te tuatua ra a te Atua i tukuia mai ia ratou ra.” (Roma 3:1, 2) No reira, e mea tau rai kua kopae te New World Translation e te au urianga Pipiria i te au puka o te Apocrypha.

 Au irava kare i reira. Kua tāru tetai au urianga i te au irava e te au tuatua kare i roto i te au tataanga taito o te Pipiria, inara kua kiriti te New World Translation i te reira. E maata te au urianga ou tei kiriti i teia au irava me kore kua karanga e kare te reira e turuia e te au tataanga papu tikai. b

 Tuke te au tuatua. I tetai taime, kare e taka roa ana me uriia te au tuatua tataki tai e ka arataki ke i te manako. Ei akaraanga, e uri putuputuia ana te au tuatua ia Mataio 5:3 e: “E ao to tei akaaka te ngakau.” (English Standard Version; King James Version; New International Version) E maata te tangata kare e mārama meitaki ana i te tuatua “akaaka te ngakau” e te manako ra tetai pae e te tuatua ra a Iesu no runga i te tu akaaka me kore te putaua. Inara, te apii tikai ra a Iesu e ka rauka mai te mataora mou me kite tatou e te anoano ra tatou i te arataki anga a te Atua. Te akakite tika ra te New World Translation i te aiteanga tikai o te au tuatua i roto ia Mataio 5:3 c: “E mataora to te aronga tei manako i to ratou anoano i te pae vaerua.”

Te au tuatua papu a te aronga kite kare i te Au Kite o Iehova no runga i te New World Translation

  •   I roto i tetai reta o Titema 8, 1950, kua tata te tangata uri Pipiria e te kimi kite ko Edgar J. Goodspeed no runga i te New World Translation of the Christian Greek Scriptures: “Kua rekareka au i te angaanga tutu aere a to kotou iti tangata i te ao katoa, e rekareka maata toku i te urianga manea, māmā ua e te taka meitaki. Te akaari ra i te kite karape tikai, mei taku i akapapu atu.”

    Edgar J. Goodspeed

  •   Karanga te tangata kite ko Allen Wikgren o te Apii Teitei o Chicago e kua riro te New World Translation ei akaraanga no tetai urianga o teia tuatau e kare no roto mai i te urianga ke, te maata anga o te taime “e mea reka i te tatau.”​—The Interpreter’s Bible, Voriumu I, kapi 99.

  •   No runga i te New World Translation of the Christian Greek Scriptures, kua tata tetai tangata kimianga Pipiria no Peritane mai ko Alexander Thomson e: “Te akapapu ra te urianga i te angaanga a te aronga kite e te karape, tei tauta i te akataka meitaki i te aiteanga o te reo Ereni ki te reo Papaa.”—The Differentiator, Aperira 1952, kapi 52.

  •   Noatu e kua manako te tangata tata puka ko Charles Francis Potter e e tuke rai tetai au urianga o te irava, kua karanga aia: “Kua uri meitaki tikai teia aronga uri i te au tataanga taito, reo Ereni e te reo Epera, ma te tu karape.”​—The Faiths Men Live By, kapi 300.

  •   Noatu kua manako a Robert M. McCoy e au ngai tuke e te meitaki tikai o te New World Translation kua taopenga aia i tana kimikimi anga ma te akakite e: “Te akapapu ra te urianga o te Koreromotu Ou e e aronga kite to roto i te akaaerenga [te Au Kite o Iehova] tei tau kia akono i te au manamanata o te urianga Pipiria ma te kite.”​—Andover Newton Quarterly, Tianuare 1963, kapi 31.

  •   Te tangata kite ko S. MacLean Gilmour, noatu kare aia e āriki i tetai au urianga o te New World Translation, kua āriki rai aia e kua rauka i te aronga uri te “tu karape maata i te kite i te reo Ereni.”​—Andover Newton Quarterly, Tepetema 1966, kapi 26.

  •   I roto i tana kimikimi anga o te New World Translation tei riro ei tuanga no te Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures, kua tata te tangata kite ko Thomas N. Winter e: “Te urianga a teia kumiti e mea ou te reira e te tika tikai.”​—The Classical Journal, Aperira-Me 1974, kapi 376.

  •   Kua tuatua te tangata kite ko Benjamin Kedar-Kopfstein, e tangata apii Epera i Iseraela i te 1989: “I roto i taku kimikimi anga reo te kapiti maira ki te Pipiria Epera e te au urianga, e akara putuputu ana au ki te nenei anga Papaa tei kiteia e ko te New World Translation. I te rave anga i te reira, kua akapapu putuputuia toku manako ngakau e te akaari ra teia angaanga i tetai rave anga tiratiratu kia rauka te mārama tika tikai o te tata anga.”

  •   Tei tau ki ta Jason David BeDuhn kimikimi anga e iva urianga maata i te reo Papaa, kua tata teia tangata kite i te au akonoanga: “Ko te NW [New World Translation] te urianga tika roa atu me akaaiteia ki te au urianga ke.” Noatu e te manako nei te katoatoa kapiti mai te aronga apii Pipiria te tumu i tuke ei te New World Translation, no te irinakianga o te aronga uri i roto i ta ratou akonoanga, i akakite ei a BeDuhn: “Te maata anga o te tuke o te NW no te mea e urianga tika tikai e te tau a te aronga tata o te Koreromotu Ou.”​—Truth in Translation, kapi 163, 165.

a Ka tau teia au manako ki te urianga Papaa o te New World Translation i mua ake i te urianga ou o te 2013.

b Ei akaraanga, akara i te New International Version e te New Jerusalem Bible Katorika. Te au irava tei kapitiia mai ko Mataio 17:21; 18:11; 23:14; Mareko 7:16; 9:44, 46; 11:26; 15:28; Luka 17:36; 23:17; Ioane 5:4; Angaanga 8:37; 15:34; 24:7; 28:29; e Roma 16:24. Te kapiti katoa ra te King James Version e te Douay-Rheims Version i te tuatua Toru Tai ia 1 Ioane 5:​7, 8, tei kapitiia e au anere mataiti i muri ake te tata angaia te Pipiria.

c Ma te aiteite, te uri ra te urianga a J. B. Phillips’ i ta Iesu tuatua ki “te aronga tei kite i to ratou anoano no te Atua,” e te taangaanga ra The Translator’s New Testament i te tuatua “te aronga tei kite i to ratou anoano i te pae vaerua.”