Alé voir le kontenu

BANN JEUN I POZ AZOT BANN KÉSTION

Kosa mi pé fé pou èt moin timid ?

Kosa mi pé fé pou èt moin timid ?

 Lo mové nouvèl : Kan ou lé timid ou pé rat lokazion fé aou bann bon kamarad, ou viv bann zafèr intérèsan.

 Lo gayar nouvèl : Èt timid na poin rienk mové koté. Sa i pous aou pou réfléchi avan kozé, pou mié rogard otour é mié ékouté.

 In nouvèl pliméyèr ankor : Lé pa parské nou lé timid jordi, i vé dir nou sra toultan komsa. An vré, ou pé fé an sort ké sa i aport pa ou rienk mové zafèr, é lartik-la, va mont aou koman fé sa.

 Réfléchi su sak i fé pèr aou

 Kan ou lé timid, rienk lidé koz èk in moun an fas i pé fé pèr aou. Sa i fé, ké pétèt ou san aou a lékar lé zot. Mé si ou ésèy konèt kosa i fé pèr aou, si ou réfléchi su sak i fé pèr aou, riskab ou rand aou kont ké la pa bézoin aoir pèr. Alon pran 3 légzanp.

  •   Pèr no 1 : « Mi koné pa kosa i fo di »

     La vérité : Bann domoun i souvien pa tro sak nou di azot, mé parkont zot i souvien plis, koman zot i san azot avèk nou. Ou pé kontrol out pèr kan ou aprann mié ékouté é kan ou intérès aou vréman sak lé zot i di.

     Kosa ou pans : Kèl kalité kamarad, ou préfèr aoir ? In radio san fil, sétadir in moun i koz toultan, oubien in moun i koné ékouté ?

  •   Pèr no 2 : « Domoun va trouv amoin mol »

     La vérité : Ké ou lé timid ou pa, tout fason domoun va fé azot in lidé dési ou. Ou pé kontrol out pèr é amèn lé zot pou aoir in méyèr lopinion dési ou, si ou rès ou mèm, si ou rès kom ou lé dovan zot .

     Kosa ou pans : Si ou pans ké toulmoun i juj aou mal, èské sré pa ou pluto k’i juj mal lé zot, kan ou majine bann mové zidé zot i pé aoir dési ou ?

  •   Pèr no 3 : « Si mi di in nafèr k’i fo pa, la ont sar tonb dési moin »

     La vérité :, I ariv toulmoun fé bann zérèr. Ou pé kontrol out pèr, kan ou oi bann zérèr kom bann lokazion pou mont ké ou pran pa ou o sèrié.

     Kosa ou pans :Èské ou èm pa rotrouv aou avèk bann domoun k’i rokoné ké zot lé pa parfé ?

 Ou té koné sa ? Néna in pé i pans ké, kom zot i anvoy in bonpé tèksto, sa i mont ké zot lé pa timid. Pourtan, lé plis fasil fé bann vré kamarad, kan nou koz èk domoun an fas. Sherry Turkle, in spésialis bann konportman sosial an lien èk bann tèknoloji, la ékri : « Sé kan nou voi la figur dot moun é kan nou antand son voi ké nou dovien pli zumin anvèr inn é lot a. »

Kan nou sra fine kontrol nout pèr, nou pouré rand anou kont, ké kan nou koz èk in moun an fas, sa i fé pa si pèr ké sa.

 Kosa ou pé mèt an plas pou ansort aou

  •   Konpar pa ou èk lé zot. Ou lé pa oblijé èt an kontak toultan èk lé zot. Fiks aou kom lobjèktif pou kontrol out timidité, sinon ou va pa trouv bann bon kamarad ou viv bann zafèr intérésan.

     « Lidé sé pa aoir bann gran diskusion k’i fini pu, ni fé lanimation. Si ou lé an fas in moun ké ou koné pa, kontant aou prézant aou, ou poz détroi kèstion sinp » (Alicia).

     Prinsip la bib : « Mé ké chakèn i analiz sak li fé, komsa li va gingn kontantman par rapor ali mèm é pa parské li konpar ali èk in not moun » (Galat 6:4).

  •   Rogard bien otour dé ou. Rogard bann domoun ké na labitud èk an kontak avèk dot moun, é oi koman zot i fé pou alé koz avèk lé zot. Koman zot i réusi fé sa ? Kosa i march pa tro ? Kèl kapasité zot néna, ké ou voudré travay ?

     « Rogard bann domoun k’i ariv fasilman fé azot bann kamarad é aprann koman zot i fé. Rogard koman zot i konport azot é sak zot i di kan zot lé an fas in moun pou promié foi » (Aaron).

     Prinsip la bib : « Kom lo fèr i lim lo fèr, lé parèy, in bonom i èd son kamarad pou fé progré » (Provèrb 27:17).

  •   Poz bann kèstion. Dabitud, domoun i èm di sak zot i pans. Alor poz bann kèstion parské sé in bon fason komans in diskusion. An plis, sa i atir moin latansion su ou.

     « Kan nou prépar anou pou in nafèr i sar ariv anou, i fé moin pèr anou. Par égzanp, avan alé in landroi ou lé invité, nou pé pran lo tan réfléchi su kèl zafèr kozé oubien kèl kèstion nou sar pozé. Kan ou va fé komsa, ou sra moin strèsé a lidé rotrouv aou an fas in moun ou koné pa ditou » (Alana).

     Prinsip la Bib : « É rod pa rienk zot zintéré azot, mé osi bann zintéré lé zot » (Filipien 2:4).

a Les yeux dans les yeux : Le pouvoir de la conversation à l’heure du numérique, trad. E. Petit, Actes Sud, 2020.