Peršo Korinťanenge 7:1-40

  • O radi predal o slobodna the predal o veradune (1 – 16)

  • Sako mi ačhel anglo Del avka sar les pricirdňa (17 – 24)

  • Pal o džuvľija, save mek na gele romeste the pal o vdovi (25 – 40)

    • So lačho anel te ačhel slobodno (32 – 35)

    • Te džal romeste, te lel romňa, ča kajses, ko služinel le Rajeske (39)

7  Akana vakerava pal oda, pal soste phučľan: Predal o manuš hin feder, te na džala la džuvľaha.  Aľe vaš oda, hoj pes kerel igen but lubipen,* ta dojekh rom pes mi ľikerel peskera romňatar a dojekh romňi pes mi ľikerel peskere romestar.  O rom mi del peskera romňa oda, so lake kampel. Avka the e romňi mi del peskere romes oda, so leske kampel.  La romňakero ťelos imar buter patrinel lakere romeske. Avka the le romeskero ťelos imar buter patrinel la romňake.  Ma braňinen tumen jekh avreske, aľe den jekh avreske oda, so majinel te el maškar o rom the romňi. Ča akor tumen olestar šaj vzden, te tumen jekhetane dothovena pre ada, kaj tumen buter te modľinen. Aľe paľis aven pale jekhetane, bo pes šaj ačhel, hoj na džanena te ľikerel avri a o Satan tumen paľis šaj scirdel.  Na phenav tumenge, hoj oda mušinen te kerel, ča tumenge phenav, hoj the avka pes oda del.  Kamľomas bi, kaj savore manuša te en slobodna avka sar me. Aľe o Del diňa dojekheske aver daros. Vareko hino slobodno a varekas hin rom abo romňi.  Le slobodnonenge the le vdovenge vakerav, hoj hin predal lende feder, te ačhena slobodna avka sar me.  Aľe te pes na džanen te zľikerel, ta mi džan romeste, bo hin feder te džal romeste sar andral te labol. 10  Le manušenge, save hine veradune,* phenav, na me, aľe o Raj, kaj e romňi te na džal het peskere romestar. 11  A the te džala, ta te na džal romeste pal aver, aľe mi el pale lačhi le romeha. Aňi o rom te na džal het peskera romňatar. 12  Avrenge vakerav me, na o Raj. Te hin varesave phrales romňi, savi na paťal andro Raj a oj leha the avka kamel te dživel, ta la te na mukhel. 13  A te hin la romňa rom, savo na paťal andro Raj, aľe ov laha the avka kamel te dživel, ta te na mukhel peskere romes. 14  Vaš oda, hoj e romňi služinel le Devleske, ta lakero rom, savo na paťal andro Raj, chudela varesave lačhipena.* Avka isto the e romňi, savake o rom služinel le Devleske, chudela varesave lačhipena.* Bo paľis lengere čhave na chudlehas ňisavo lačhipen,* aľe akana chuden ala lačhipena.* 15  Aľe te o rom abo e romňi, save na paťan andro Raj, kamena lendar te džal het, ta mi džal peske het. Akor o phral abo e pheň na mušinel te ačhel peskere romeha abo romňaha. O Del kamel, kaj te dživen andro smirom. 16  Romňije, te ačheha tire romeha, ta sar džanes či les na zachraňineha? A tu romeja, te ačheha tira romňaha, ta sar džanes či la na zachraňineha? 17  Sako mi dživel avka sar leske oda o Jehovas* diňa akor, sar les o Del ke peste pricirdňa. Kada phenav savore zborenge. 18  Pricirdňa varekas sar občhindones? Mi ačhel občhindo. Pricirdňa varekas, ko nane občhindo? Te na del pes te občhinel. 19  Na džal pal oda či hino vareko občhindo abo na, aľe džal pal oda či vareko doľikerel oda, so o Del phenel. 20  Sako mi ačhel avka sar les pricirdňa o Del. 21  Pricirdňa tut o Del ke peste sar otrokos? Ma phager tuke kaleha o šero. Aľe te imar na musaj te ačhes otrokos, av slobodno. 22  Sem dojekh Rajeskero učeňikos, saves o Del ke peste pricirdňa sar otrokos, hino premukhlo andal o otroctvos a patrinel le Rajeske. A koda, savo sas ko Del pricirdno sar slobodno, hino akana le Kristoskero otrokos. 23  Sas vaš tumenge poťimen igen but. Vaš oda imar na aven otroka le manušengere. 24  Phralale, sako mi ačhel anglal o Del avka sar les pricirdňa o Del. 25  Vaš oda, hoj mange o Raj presikaďa kovlo jilo, ta šaj mange paťan, so tumenge kamav te phenel pal ajse, save hine mek paťivale. 26  Dikhen, so pes kerel. Ta mange mišľinav, hoj nekfeder kerena, te o manuš ačhela slobodno. 27  Hin tut romňi? Ta ma mišľin pre oda, hoj la mukheha. Nane tut romňi? Aňi tuke ma rode. 28  Aľe the te leha romňa, na keres binos. A te džala romeste paťivaľi čhaj, na kerel binos. Aľe ala, so kada kerena, zadživena buter pharipena. A kada na kamav, kaj te zadživen. 29  Phralale, vaš oda tumenge kada phenav, bo imar nane but časos. Akana ola, so len hin romňi, mi dživen avka sar te bi len na elas. 30  Ola, so roven sar te bi na rovenas. Ola, so radisaľon sar te bi na radisaľonas. Ola, so cinkeren sar te bi len ňič na elas. 31  Ola, so rado keren oda, so del o svetos, te na den andre leste calo jilo. Bo oda, so pes kerel andro svetos, pes meňinel. 32  Na kamav, kaj tumenge igen te phageren o šere. Murš, saves nane romňi, kamel buter te kerel oda, so lestar kamel o Raj, bo kamel te kerel le Rajeske radišagos. 33  Aľe veraduno rom pes starinel pal oda, so kampel leskera fameľijake, bo kamel te kerel radišagos peskera romňake. 34  A akana hino sar te bi pro duj seri. Romňi, savi nane romeste the paťivaľi čhaj, kerel buter oda, so kamel o Raj, bo kamel, kaj lakero ťelos the e goďi te del ča le Devleske. Aľe veraduňi romňi pes starinel pal oda, so kampel lakera fameľijake, bo kamel te kerel radišagos peskere romeske. 35  Kada tumenge vakerav ča pre tumari chasna. Na kamav tumenge mek te pridel varesavo pharipen, aľe kamav, kaj te dživen avka sar pes patrinel pro kresťana. Ma domukhen, kaj te aven le jileha the la goďaha varekhaj avrether, aľe kaj te služinen le Rajeske calone jileha. 36  Te vareko, ko hino slobodno, ciťinel, hoj imar našťi ľikerel avri a nane imar ternoro,* ta mi lel romňa a kavka na kerela binos. 37  Aľe ko peske andro jilo phenďa, hoj ačhela slobodno a zorales pes olestar ľikerel, bo džanel, hoj leske na kampel te lel romňa abo te džal romeste a džanel pes te zľikerel, kerel mištes. 38  Avka koda ko lel romňa, džal romeste, kerel mištes, aľe koda, ko na lel romňa, na džal romeste, kerel mek feder. 39  E romňi našťi mukhel peskere romes, medik* ov dživel. Te bi ov muľahas, šaj džal romeste pal kaste kamel, aľe ča pal kajso, savo služinel le Rajeske. 40  Aľe me mange mišľinav, hoj ela predal late feder, te na džala romeste. A šaj phenav, hoj the man ľidžal le Devleskero svato duchos.

Poznamki tele čijarkica

Po grecki porneia. Dikh tuke buter adaj andro Slovňikos.
Abo solacharde.
Doslovňe: hino pošvecimen.
Doslovňe: hiňi pošvecimen.
Abo bi na enas žuže andre Devleskere jakha.
Doslovňe: hine svata. Dikh tuke buter adaj andro Slovňikos.
Dikh o dodatkos A5.
Oda hin: imar nane andre kajse berša, sar hin le ternen seksualna tužbi zoraleder sar e goďi.
Abo pokim.