Kada pisinďa o Lukaš 20:1-47

  • O bare šere džan pre Ježišoskeri zor (1 – 8)

  • Priklados pal o igen nalačhe murša, save kerenas khatar e viňica (9 – 19)

  • So hino le Devleskero a so le cisariskero (20 – 26)

  • Sar oda ela olenca, so ušťena andal o meriben (27 – 40)

  • Hino o Kristus le Davidoskero čhavo? (41 – 44)

  • Te del peske pozoris pre ola, so sikhľaren andal o zakonos (45 – 47)

20  Jekhvar o Ježiš sikhľarelas andro chramos a vakerelas pal e lačhi sprava. Avle ke leste o bare rašaja, ola, so sikhľaren andal o zakonos the o phuredera. 2  Phučle lestar: „Oda šaj tu kada keres? Ko tut bičhaďa?“ 3  O Ježiš lenge phenďa: „The me tumendar vareso phučava. Phenen mange: 4  Khatar sas domukhlo le Janoske te bolel? Andal o ňebos abo le manušendar?“ 5  Vakerenas maškar peste: „Te phenaha: ‚Andal o ňebos,‘ phenela amenge: ‚Ta akor soske leske na paťanďiľan?‘ 6  Aľe te phenaha: ‚Le manušendar,‘ ta savore andre amende čhivkerena le barenca, bo hine peske ista, hoj o Jan sas prorokos.“ 7  Avka phende, hoj na džanen. 8  O Ježiš lenge phenďa: „Aňi me tumenge na phenava, khatar kada savoro šaj kerav.“ 9  Paľis o Ježiš le manušenge phenďa kada priklados: „Sas jekh chulaj,* savo sadzinďa andre viňica o hroznos. Paľis e viňica diňa andro vasta le manušenge, save džanenas te kerel buťi le hroznoha. A o chulaj pro buter časos geľa andre aver phuv. 10  Sar pes imar skidelas o hroznos, o chulaj bičhaďa peskere otrokos ke ola murša, so keren khatar* e viňica. Kamľa, kaj o otrokos te prelel e uroda, keci leske avel avri. Aľe on le otrokos marde, na dine les ňič a bičhade les het. 11  Bičhaďa ke lende aver otrokos. Les tiš marde, kerde leha sar rukoneha, na dine les ňič a bičhade les het. 12  Bičhaďa tritones, aľe the les marde a čhide les avri. 13  Akor peske o chulaj phenďa: ‚So kerava? Bičhavava mire čhas, saves igen rado dikhav. Leske presikavena e paťiv.‘ 14  Sar o manuša, save kerenas khatar e viňica, dikhle le chulajiskere čhas, phende peske: ‚Leske ačhela savoro. Aven, džas, murdaraha les! A oda, so hino leskero, ačhela sa amenge.‘ 15  Avka les ile avri andal e viňica a murdarde les. So lenca kerela o chulaj? 16  Avela, murdarela olen, save kerenas khatar e viňica a e viňica dela avrenge.“ Sar ada šunde, phende: „Ta kaj pes kajso vareso šaj ačhel!“ 17  Aľe ov pre lende dikhľa a phenďa: „Akor, so znameňinen o lava: ‚O bar, savo o murara odčhide, ačhiľa nekdvoležiteder bar‘?* 18  Sako, ko perela pre kada bar, sphagerela pes. A pre kaste kada bar perela, rozpučinela les.“ 19  Akor ola, so sikhľaren andal o zakonos the o bare rašaja achaľile, hoj ale prikladoha vakerel pal lende. Kamle les te chudel, aľe daranas le manušendar. 20  Vaš oda lestar na zmukhle o jakha. Poťinde varesave muršenge, kaj te džan pal leste. On pestar majinde te kerel, hoj les kamen igen te šunel, kaj ča les te chuden avri pro lava a kaj les te den andro vasta le vladcaske. 21  Phučle lestar: „Učiťeľina, džanas, hoj vakeres a sikhľares lačhes, ňikaske na ľikeres e sera. A le manušen sikhľares čačipen pal o Del. 22  Phen: Hino mište te poťinel le cisariske o daňi abo na?“ 23  Aľe o Ježiš džanelas, hoj les kamen te chudel avri. Phenďa lenge: 24  „Sikaven mange denaris.* Kaskero muj the menos hino pre kada denaris?“ Phende: „Le cisariskero.“ 25  Phenďa lenge: „So hino le cisariskero, den le cisariske. A so hino le Devleskero, den le Devleske.“ 26  A našťi les chudle avri pro lava. Sar šunde, so lenge phenďa, na phende aňi lav. 27  Paľis ke leste avle o saduceja. On na paťan, hoj o manuš šaj ušťel andal o meriben. Phučle lestar: 28  „Učiťeľina, o Mojžiš pisinďa: ‚Te vareko merela a la romňaha les na ena čhave, leskera romňa peske majinel te lel leskero phral. A pro čhave, save len ena, pes dikhela sar pro čhave ole phralestar, savo muľa.‘ 29  Sas 7 phrala. Peršo peske iľa romňa a muľa. Aľe na sas len ňisave čhave. 30  Avka peske la iľa o dujto phral. 31  Paľis o trito, až sas romňi savore 7 phralengeri. Aľe savore mule a na ačhile pal lende ňisave čhave. 32  Paľis muľa the kodi romňi. 33  Te oj sas romňi savore 7 phralengeri, ta paľis kaskeri romňi ela, sar ušťena o manuša andal o meriben?“ 34  O Ježiš lenge phenďa: „O manuša andre kada svetos* len romňen the džan romeste. 35  Aľe ola, saven peske o Del kidňa avri a save ena uštade andal o meriben andro svetos, savo avela, on na džana romeste aňi na lena romňen. 36  Imar na merena, bo ena sar aňjela. A vaš oda, hoj ena uštade andal o meriben, ačhena lendar le Devleskere čhave. 37  A pal oda, hoj o manuša hine uštade andal o meriben, phenďa the o Mojžiš, sar pisinďa pal o kandro,* savo labolas. Odoj phenel, hoj o Jehovas* hino ‚o Del le Abrahamoskero, O Del le Izakoskero the o Del le Jakoboskero‘. 38  Ov nane o Del olenge, so mule, aľe olenge, so dživen. Bo ov pre kada dikhel avka sar te bi on mek furt dživenas.“ 39  Varesave, so sikhľarenas andal o zakonos, phende: „Učiťeľina, lačhes phenďal.“ 40  Pal kada imar daranas lestar vareso te phučel. 41  O Ježiš lendar paľis phučľa: „Oda soske pes vakerel, hoj o Kristus hino le Davidoskero čhavo? 42  Sem korkoro o David andre Kňižka žalmi phenel: ‚O Jehovas* phenďa mire Rajeske: „Beš paš miri pravo sera, 43  medik* tuke na thovava tel o pindre savoren, so pre tute džan.“‘ 44  Korkoro o David leske phenel ‚Rajeja‘. Akor sar šaj el leskero čhavo?“ 45  Paľis o Ježiš phenďa le učeňikenge avka, hoj oda šunde savore manuša: 46  „Den tumenge pozoris pre ola, so sikhľaren andal o zakonos, save igen rado phiren avri andro bare plašťi, save až cirden pal e phuv. Save igen kamen, kaj len o manuša pro pľaci te zdravinen bara paťivaha, save rado bešen pro anglune stolki andro sinagogi a pro inepi pre ola thana, kaj bešen ča o raja, 47  save občorarkeren le vdoven a but pes modľinen, kaj ča aver len te dikhen. Ala doperena o keci goreder sar aver.“

Poznamki tele čijarkica

Abo hospodaris, gazdas.
Abo pašal.
Doslovňe: o preklados pro rohos le muroske.
Dikh o dodatkos B14.
Dikh tuke buter adaj andro Slovňikos.
Abo krjakos.
Dikh o dodatkos A5.
Dikh o dodatkos A5.
Abo pokim.