Kada pisinďa o Lukaš 20:1-47
-
O bare šere džan pre Ježišoskeri zor (1 – 8)
-
Priklados pal o igen nalačhe murša, save kerenas khatar e viňica (9 – 19)
-
So hino le Devleskero a so le cisariskero (20 – 26)
-
Sar oda ela olenca, so ušťena andal o meriben (27 – 40)
-
Hino o Kristus le Davidoskero čhavo? (41 – 44)
-
Te del peske pozoris pre ola, so sikhľaren andal o zakonos (45 – 47)
20 Jekhvar o Ježiš sikhľarelas andro chramos a vakerelas pal e lačhi sprava. Avle ke leste o bare rašaja, ola, so sikhľaren andal o zakonos the o phuredera.
2 Phučle lestar: „Oda šaj tu kada keres? Ko tut bičhaďa?“
3 O Ježiš lenge phenďa: „The me tumendar vareso phučava. Phenen mange:
4 Khatar sas domukhlo le Janoske te bolel? Andal o ňebos abo le manušendar?“
5 Vakerenas maškar peste: „Te phenaha: ‚Andal o ňebos,‘ phenela amenge: ‚Ta akor soske leske na paťanďiľan?‘
6 Aľe te phenaha: ‚Le manušendar,‘ ta savore andre amende čhivkerena le barenca, bo hine peske ista, hoj o Jan sas prorokos.“
7 Avka phende, hoj na džanen.
8 O Ježiš lenge phenďa: „Aňi me tumenge na phenava, khatar kada savoro šaj kerav.“
9 Paľis o Ježiš le manušenge phenďa kada priklados: „Sas jekh chulaj,* savo sadzinďa andre viňica o hroznos. Paľis e viňica diňa andro vasta le manušenge, save džanenas te kerel buťi le hroznoha. A o chulaj pro buter časos geľa andre aver phuv.
10 Sar pes imar skidelas o hroznos, o chulaj bičhaďa peskere otrokos ke ola murša, so keren khatar* e viňica. Kamľa, kaj o otrokos te prelel e uroda, keci leske avel avri. Aľe on le otrokos marde, na dine les ňič a bičhade les het.
11 Bičhaďa ke lende aver otrokos. Les tiš marde, kerde leha sar rukoneha, na dine les ňič a bičhade les het.
12 Bičhaďa tritones, aľe the les marde a čhide les avri.
13 Akor peske o chulaj phenďa: ‚So kerava? Bičhavava mire čhas, saves igen rado dikhav. Leske presikavena e paťiv.‘
14 Sar o manuša, save kerenas khatar e viňica, dikhle le chulajiskere čhas, phende peske: ‚Leske ačhela savoro. Aven, džas, murdaraha les! A oda, so hino leskero, ačhela sa amenge.‘
15 Avka les ile avri andal e viňica a murdarde les. So lenca kerela o chulaj?
16 Avela, murdarela olen, save kerenas khatar e viňica a e viňica dela avrenge.“
Sar ada šunde, phende: „Ta kaj pes kajso vareso šaj ačhel!“
17 Aľe ov pre lende dikhľa a phenďa: „Akor, so znameňinen o lava: ‚O bar, savo o murara odčhide, ačhiľa nekdvoležiteder bar‘?*
18 Sako, ko perela pre kada bar, sphagerela pes. A pre kaste kada bar perela, rozpučinela les.“
19 Akor ola, so sikhľaren andal o zakonos the o bare rašaja achaľile, hoj ale prikladoha vakerel pal lende. Kamle les te chudel, aľe daranas le manušendar.
20 Vaš oda lestar na zmukhle o jakha. Poťinde varesave muršenge, kaj te džan pal leste. On pestar majinde te kerel, hoj les kamen igen te šunel, kaj ča les te chuden avri pro lava a kaj les te den andro vasta le vladcaske.
21 Phučle lestar: „Učiťeľina, džanas, hoj vakeres a sikhľares lačhes, ňikaske na ľikeres e sera. A le manušen sikhľares čačipen pal o Del.
22 Phen: Hino mište te poťinel le cisariske o daňi abo na?“
23 Aľe o Ježiš džanelas, hoj les kamen te chudel avri. Phenďa lenge:
24 „Sikaven mange denaris.* Kaskero muj the menos hino pre kada denaris?“ Phende: „Le cisariskero.“
25 Phenďa lenge: „So hino le cisariskero, den le cisariske. A so hino le Devleskero, den le Devleske.“
26 A našťi les chudle avri pro lava. Sar šunde, so lenge phenďa, na phende aňi lav.
27 Paľis ke leste avle o saduceja. On na paťan, hoj o manuš šaj ušťel andal o meriben. Phučle lestar:
28 „Učiťeľina, o Mojžiš pisinďa: ‚Te vareko merela a la romňaha les na ena čhave, leskera romňa peske majinel te lel leskero phral. A pro čhave, save len ena, pes dikhela sar pro čhave ole phralestar, savo muľa.‘
29 Sas 7 phrala. Peršo peske iľa romňa a muľa. Aľe na sas len ňisave čhave.
30 Avka peske la iľa o dujto phral.
31 Paľis o trito, až sas romňi savore 7 phralengeri. Aľe savore mule a na ačhile pal lende ňisave čhave.
32 Paľis muľa the kodi romňi.
33 Te oj sas romňi savore 7 phralengeri, ta paľis kaskeri romňi ela, sar ušťena o manuša andal o meriben?“
34 O Ježiš lenge phenďa: „O manuša andre kada svetos* len romňen the džan romeste.
35 Aľe ola, saven peske o Del kidňa avri a save ena uštade andal o meriben andro svetos, savo avela, on na džana romeste aňi na lena romňen.
36 Imar na merena, bo ena sar aňjela. A vaš oda, hoj ena uštade andal o meriben, ačhena lendar le Devleskere čhave.
37 A pal oda, hoj o manuša hine uštade andal o meriben, phenďa the o Mojžiš, sar pisinďa pal o kandro,* savo labolas. Odoj phenel, hoj o Jehovas* hino ‚o Del le Abrahamoskero, O Del le Izakoskero the o Del le Jakoboskero‘.
38 Ov nane o Del olenge, so mule, aľe olenge, so dživen. Bo ov pre kada dikhel avka sar te bi on mek furt dživenas.“
39 Varesave, so sikhľarenas andal o zakonos, phende: „Učiťeľina, lačhes phenďal.“
40 Pal kada imar daranas lestar vareso te phučel.
41 O Ježiš lendar paľis phučľa: „Oda soske pes vakerel, hoj o Kristus hino le Davidoskero čhavo?
42 Sem korkoro o David andre Kňižka žalmi phenel: ‚O Jehovas* phenďa mire Rajeske: „Beš paš miri pravo sera,
43 medik* tuke na thovava tel o pindre savoren, so pre tute džan.“‘
44 Korkoro o David leske phenel ‚Rajeja‘. Akor sar šaj el leskero čhavo?“
45 Paľis o Ježiš phenďa le učeňikenge avka, hoj oda šunde savore manuša:
46 „Den tumenge pozoris pre ola, so sikhľaren andal o zakonos, save igen rado phiren avri andro bare plašťi, save až cirden pal e phuv. Save igen kamen, kaj len o manuša pro pľaci te zdravinen bara paťivaha, save rado bešen pro anglune stolki andro sinagogi a pro inepi pre ola thana, kaj bešen ča o raja,
47 save občorarkeren le vdoven a but pes modľinen, kaj ča aver len te dikhen. Ala doperena o keci goreder sar aver.“
Poznamki tele čijarkica
^ Abo hospodaris, gazdas.
^ Abo pašal.
^ Doslovňe: o preklados pro rohos le muroske.
^ Dikh o dodatkos B14.
^ Dikh tuke buter adaj andro Slovňikos.
^ Abo krjakos.
^ Dikh o dodatkos A5.
^ Dikh o dodatkos A5.
^ Abo pokim.