Kada pisinďa o Matuš 19:1-30

19  Sar o Ježiš dovakerďa, geľa het andal e Galileja a avľa prekal o paňi Jordan pre hraňica paš e Judeja. 2  Gele pal leste but manuša a ov len odoj sasťarelas.* 3  Akor ke leste avle o farizeja, bo les kamle te chudel avri a phučle lestar: „Šaj pes o rom rozveďinel la romňaha ča kavka jevavalom?“* 4  O Ježiš lenge phenďa: „Na genďan, hoj o Del kerďa peršo le muršes the la džuvľa? 5  A na genďan, hoj o Del phenďa: ‚Vaš oda o murš omukhela peskere dades the peskera da a ľikerela pes peskera romňatar a on dujdžene ena jekh ťelos‘? 6  Avka imar nane duj, aľe jekh ťelos. Vaš oda, so o Del sphandľa, o manuš te na rozmarel.“ 7  O farizeja le Ježišoske phende: „Akor soske o Mojžiš domukhľa, kaj pes o rom te rozveďinel la romňaha a kaj la te del papiris pal o rozvod?“ 8  O Ježiš lenge phenďa: „Vaš oda, hoj tumare jile sas sar bara a na kamľan tumenge te del te phenel. Angle* kada o Mojžiš domukhľa, kaj tumen te rozveďinen peskere romňijenca. Aľe sar o Del kerďa perše muršes the perša džuvľa, oda avka na sas. 9  Phenav tumenge, hoj o rom pes šaj rozveďinel peskera romňaha ča akor, te oj kerďa lubipen.* Aľe te oj kada na kerďa a ov peske lela avra romňa, koda murš kerel lubipen.“ 10  O učeňika phende le Ježišoske: „Te oda hin maškar o rom the maškar e romňi avka, ta akor ela feder te el slobodno a te na lel romňa aňi romes.“ 11  O Ježiš lenge phenďa: „Na savore džanena kavka te dživel, ča ola, kaske oda hino dino. 12  Hin evnuchi,* save kavka uľile. Hin evnuchi, savendar o manuša kerde le evnuchen a hin evnuchi, save korkore avka kamen te el, kaj te keren buter predal o Devleskero kraľišagos.* Ko kavka džanela te dživel, ta mi dživel.“ 13  Paľis o manuša anenas ko Ježiš cikne čhaven, kaj lenge te phenel lačho lav* a kaj pes vaš lenge te modľinel. Aľe o učeňika pre lende vičinenas, kaj kada te na keren. 14  O Ježiš le učeňikenge phenďa: „Mukhen le čhaven kavka, mi aven ke ma. Bo predal ajse hino le Devleskero kraľišagos.“ 15  O Ježiš lenge phenďa lačhe lava a geľa odarig het. 16  Paľis pal o Ježiš avľa varesavo manuš a phučľa lestar: „Učiťeľina, savo lačho skutkos mušinav te kerel, kaj te chudav o večno dživipen?“ 17  O Ježiš leske phenďa: „Soske phučes mandar, so hino lačho? Ča o Del hino lačho. Aľe te kames te chudel o dživipen, ta doľiker oda,* so phenel o Del.“ 18  „A so ajso?“, phučľa oda murš. O Ježiš phenďa: „Na murdareha, na džaha avreha avraha, na čorkereha, na vakereha oda, so nane čačipen, 19  presikaveha paťiv tire dadeske the tira dake a rado dikheha avres sar pes korkores.“ 20  O terno murš le Ježišoske phenďa: „Kada savoro doľikerav, ta so mek mange kampel?“ 21  O Ježiš leske phenďa: „Te kames te kerel predal o Del mek buter,* dža biken savoro, so tut hin a o love rozde le čorenge. Avka tiro barvaľipen ela andro ňebos. Paľis av a ker oda so the me.“ 22  Sar kada o terno murš šunďa, avľa leske pharo, bo na kamľa pes te vzdel le barvaľipnastar. A vaš oda geľa het. 23  Akor o Ježiš phenďa peskere učeňikenge: „Paťan mange, predal o barvalo manuš ela phares te džal andro Devleskero kraľišagos. 24  Phenav tumenge: Lokeder ela la ťavake te predžal prekal o kan la suvake, sar te džal le barvaleske andro Devleskero kraľišagos.“ 25  Sar oda o učeňika šunde, dine avri o jakha a phučle lestar: „Ta akor ko šaj el zachraňimen?“ 26  O Ježiš pre lende zadikhľa a phenďa: „Te pre kada dikhena le manušeskere jakhenca ta ňiko, aľe o Del šaj kerel savoro.“ 27  O Peter leske pre kada phenďa: „Amen mukhľam savoro a keras oda, so tu. So amen olestar ela?“ 28  O Ježiš lenge phenďa: „Phenav tumenge: O Del kerela savoro nevo, sar o Čhavo le manušeskero* bešela pre peskero rajikano tronos. A akor the tumen, so kerenas oda, so me, bešena pro 12 troni a sudzinena 12 izraelska kmeňi. 29  A dojekh, ko omukhel peskere khera, abo peskere phralen pheňen, abo peskere dades peskera da, abo le čhaven, abo peskere maľi predal miro menos, chudela 100-var buter a ke koda dživela pro furt. 30  Aľe but džene, save hine perša, ena posledna a save hine posledna, ena perša.

Poznamki tele čijarkica

Abo uzdravinkerelas.
Abo hijaba.
Abo vaš, bijal, aščal, predal.
Po grecki porneia. Dikh tuke buter adaj andro Slovňikos.
Dikh tuke buter adaj andro Slovňikos.
Doslovňe: o kraľišagos, so hino andro ňebos.
Doslovňe: kaj lenge te žehňinel.
Doslovňe: o prikazaňa.
Doslovňe: te kames te el dokonalo.
Dikh tuke buter adaj andro Slovňikos.