Kada pisinďa o Matuš 19:1-30
19 Sar o Ježiš dovakerďa, geľa het andal e Galileja a avľa prekal o paňi Jordan pre hraňica paš e Judeja.
2 Gele pal leste but manuša a ov len odoj sasťarelas.*
3 Akor ke leste avle o farizeja, bo les kamle te chudel avri a phučle lestar: „Šaj pes o rom rozveďinel la romňaha ča kavka jevavalom?“*
4 O Ježiš lenge phenďa: „Na genďan, hoj o Del kerďa peršo le muršes the la džuvľa?
5 A na genďan, hoj o Del phenďa: ‚Vaš oda o murš omukhela peskere dades the peskera da a ľikerela pes peskera romňatar a on dujdžene ena jekh ťelos‘?
6 Avka imar nane duj, aľe jekh ťelos. Vaš oda, so o Del sphandľa, o manuš te na rozmarel.“
7 O farizeja le Ježišoske phende: „Akor soske o Mojžiš domukhľa, kaj pes o rom te rozveďinel la romňaha a kaj la te del papiris pal o rozvod?“
8 O Ježiš lenge phenďa: „Vaš oda, hoj tumare jile sas sar bara a na kamľan tumenge te del te phenel. Angle* kada o Mojžiš domukhľa, kaj tumen te rozveďinen peskere romňijenca. Aľe sar o Del kerďa perše muršes the perša džuvľa, oda avka na sas.
9 Phenav tumenge, hoj o rom pes šaj rozveďinel peskera romňaha ča akor, te oj kerďa lubipen.* Aľe te oj kada na kerďa a ov peske lela avra romňa, koda murš kerel lubipen.“
10 O učeňika phende le Ježišoske: „Te oda hin maškar o rom the maškar e romňi avka, ta akor ela feder te el slobodno a te na lel romňa aňi romes.“
11 O Ježiš lenge phenďa: „Na savore džanena kavka te dživel, ča ola, kaske oda hino dino.
12 Hin evnuchi,* save kavka uľile. Hin evnuchi, savendar o manuša kerde le evnuchen a hin evnuchi, save korkore avka kamen te el, kaj te keren buter predal o Devleskero kraľišagos.* Ko kavka džanela te dživel, ta mi dživel.“
13 Paľis o manuša anenas ko Ježiš cikne čhaven, kaj lenge te phenel lačho lav* a kaj pes vaš lenge te modľinel. Aľe o učeňika pre lende vičinenas, kaj kada te na keren.
14 O Ježiš le učeňikenge phenďa: „Mukhen le čhaven kavka, mi aven ke ma. Bo predal ajse hino le Devleskero kraľišagos.“
15 O Ježiš lenge phenďa lačhe lava a geľa odarig het.
16 Paľis pal o Ježiš avľa varesavo manuš a phučľa lestar: „Učiťeľina, savo lačho skutkos mušinav te kerel, kaj te chudav o večno dživipen?“
17 O Ježiš leske phenďa: „Soske phučes mandar, so hino lačho? Ča o Del hino lačho. Aľe te kames te chudel o dživipen, ta doľiker oda,* so phenel o Del.“
18 „A so ajso?“, phučľa oda murš. O Ježiš phenďa: „Na murdareha, na džaha avreha avraha, na čorkereha, na vakereha oda, so nane čačipen,
19 presikaveha paťiv tire dadeske the tira dake a rado dikheha avres sar pes korkores.“
20 O terno murš le Ježišoske phenďa: „Kada savoro doľikerav, ta so mek mange kampel?“
21 O Ježiš leske phenďa: „Te kames te kerel predal o Del mek buter,* dža biken savoro, so tut hin a o love rozde le čorenge. Avka tiro barvaľipen ela andro ňebos. Paľis av a ker oda so the me.“
22 Sar kada o terno murš šunďa, avľa leske pharo, bo na kamľa pes te vzdel le barvaľipnastar. A vaš oda geľa het.
23 Akor o Ježiš phenďa peskere učeňikenge: „Paťan mange, predal o barvalo manuš ela phares te džal andro Devleskero kraľišagos.
24 Phenav tumenge: Lokeder ela la ťavake te predžal prekal o kan la suvake, sar te džal le barvaleske andro Devleskero kraľišagos.“
25 Sar oda o učeňika šunde, dine avri o jakha a phučle lestar: „Ta akor ko šaj el zachraňimen?“
26 O Ježiš pre lende zadikhľa a phenďa: „Te pre kada dikhena le manušeskere jakhenca ta ňiko, aľe o Del šaj kerel savoro.“
27 O Peter leske pre kada phenďa: „Amen mukhľam savoro a keras oda, so tu. So amen olestar ela?“
28 O Ježiš lenge phenďa: „Phenav tumenge: O Del kerela savoro nevo, sar o Čhavo le manušeskero* bešela pre peskero rajikano tronos. A akor the tumen, so kerenas oda, so me, bešena pro 12 troni a sudzinena 12 izraelska kmeňi.
29 A dojekh, ko omukhel peskere khera, abo peskere phralen pheňen, abo peskere dades peskera da, abo le čhaven, abo peskere maľi predal miro menos, chudela 100-var buter a ke koda dživela pro furt.
30 Aľe but džene, save hine perša, ena posledna a save hine posledna, ena perša.
Poznamki tele čijarkica
^ Abo uzdravinkerelas.
^ Abo hijaba.
^ Abo vaš, bijal, aščal, predal.
^ Po grecki porneia. Dikh tuke buter adaj andro Slovňikos.
^ Dikh tuke buter adaj andro Slovňikos.
^ Doslovňe: o kraľišagos, so hino andro ňebos.
^ Doslovňe: kaj lenge te žehňinel.
^ Doslovňe: o prikazaňa.
^ Doslovňe: te kames te el dokonalo.
^ Dikh tuke buter adaj andro Slovňikos.