Kada pisinďa o Matuš 8:1-34

8  Sar o Ježiš avľa tele pal o vrchos, džanas pal leste but manuša. 2  Avľa ke leste jekh manuš, savo sas nasvalo pro malomocenstvo.* Banďiľa angle leste a phenďa: „Rajeja, te bi kamehas, šaj man sasťares.“* 3  O Ježiš nacirdňa o vast, chudľa pes lestar a phenďa: „Kamav! Av sasťardo.“ A o murš takoj sasťiľa. 4  Paľis leske o Ježiš phenďa: „Ňikaske pal kada ma vaker. Aľe dža, sikav tut le rašajiske a de kajsi obeťa, savi phenel o Mojžišoskero zakonos, kaj te dikhen, hoj salas sasťardo.“ 5  Sar avľa andro foros Kafarnaum, diňa pes ke leste anglal jekh dvostojňikos a igen les mangelas: 6  „Rajeja, miro sluhas khere ča pašľol andro haďos a igen cerpinel.“ 7  O Ježiš leske phenďa: „Avava a sasťarava les.“ 8  Aľe o dvostojňikos leske phenďa: „Rajeja, na som hodno, kaj te aves andre miro kher. Ča phen lav a miro sluhas ela sasto. 9  The upral mande hine bare šere, saven mušinav te šunel a the man mušinen te šunel mire slugadža. Te phenava jekheske: ‚Dža!‘, džala, a avreske: ‚Av!‘, avela, a te phenava mire otrokoske: ‚Ker kada!‘, ov oda kerela.“ 10  Sar kada o Ježiš šunďa, sas olestar hotovo a phenďa kolenge, so pal leste džanas: „Phenav tumenge čačipen, na arakhľom ňisave manušes andro Izrael, kaj avka te paťal sar ov. 11  Aľe phenav tumenge, hoj avena butdžene pal o vichodos the zapados a bešena paš o skamind le Abrahamoha, le Izakoha the le Jakoboha andro Devleskero kraľišagos.* 12  Aľe o čhave le Kraľišagoskere* ena čhide avri andro kaľipen. Odoj rovena a žgritinena* le dandenca.“ 13  Paľis o Ježiš le dvostojňikoske phenďa: „Dža. Vaš oda, hoj paťanďiľal, mi ačhel pes tuke oda, so mangehas.“ A le dvostojňikoskero sluhas takoj sasťiľa. 14  Paľis o Ježiš geľa ko Peter a dikhľa leskera sasa, sar pašľol andro horučki. 15  Chudľa la le vastestar, oj sasťiľa avri a imar la na sas o horučki. Takoj ušťiľa a chudňa khatar* leste te kerel. 16  Ke raťate ko Ježiš anenas le manušen, andre save sas o demona. A ov jekhe laveha tradelas avri andal lende le demonen a sasťarelas savoren, so cerpinenas. 17  Avka pes ačhile o lava, save phenďa o prorokos Izajaš: „Ov iľa pre peste amare nasvaľibena a odčhiďa amendar amare bare dukha.“ 18  Sar o Ježiš dikhľa khatar peste but manušen, phenďa peskere učeňikenge, kaj te džan la loďkaha pre aver sera le moroske. 19  Paľis ke leste avľa jekh, so sikhľarel andal o zakonos a phenďa leske: „Učiťeľina, džava pal tute všadzik odoj, kaj the tu džaha.“ 20  O Ježiš leske phenďa: „Le lišken hin kaj te sovel a the le čiriklen, aľe le Čhas le manušeskeres* nane aňi kaj o šero te thovel.“ 21  A jekh leskere učeňikendar leske phenďa: „Rajeja, mukh man peršo te džal het, kaj te parunav mire dades.“ 22  O Ježiš leske phenďa: „Av pal mande a mukh le mulen, kaj te parunen peskeren mulen.“* 23  Paľis o Ježiš the leskere učeňika gele andre loďka. 24  Ňisostar ňič pro moros avľa bari balvaj le brišindeha, až pes andre dochudľa but paňi. Aľe o Ježiš ča sovelas. 25  O učeňika uštade le Ježiš a phende leske: „Rajeja, ker vareso, bo meraha!“ 26  Aľe ov lenge phenďa: „Oda soske avka daran? Oda tumen avka slabones paťan?“ Ušťiľa a phenďa la balvajake the le moroske: „Preačh!“ A sas baro smirom. 27  O učeňika olestar ačhile hotova a phenenas peske: „Ko hino kada manuš, hoj les e balvaj the o moros šunen?“ 28  Paľis o Ježiš avľa pre aver sera le moroske. Odoj bešenas o Gadarčana. Pašes sas e mulaňi bar.* Avenas ke leste duj murša, andre save sas o demona. On igen besňisaľonas, vaš oda odarig ňiko na kamelas te predžal, bo lendar igen daranas. 29  Chudne te vičinel pro Ježiš: „So amendar kames, tu Devleskero Čhavo? Avľal amen te sphandel sigeder, sar mek na avľa o časos?“ 30  Nadur pes pasinenas but baľičhe. 31  O demona les mangenas: „Te amen tradeha avri, bičhav amen andre kala bale.“ 32  „Džan!“, phenďa lenge. Avka avle avri andal ola murša a gele andro baľičhe. Savore baľičhe pes čhide tele pal e skala andro moros a tašľile. 33  O pasťjera denašle andro foros a vakerenas pal o murša, andre save sas o demona the pal savoreste, so pes ačhiľa. 34  Savore manuša andal o foros gele pal o Ježiš. Sar les dikhle, igen les mangenas, kaj odarig te džal het.

Poznamki tele čijarkica

Dikh tuke buter adaj andro Slovňikos.
Abo šaj man uzdravines.
Doslovňe: o kraľišagos, so hino andro ňebos.
Mišľinel pes pro doslovna Židi.
Abo škripinena.
Abo pašal.
Dikh tuke buter adaj andro Slovňikos.
Na mišľinel pes kaj čačes mulo manuš, aľe duchovňe mulo manuš andre Devleskere jakha.
Abo cinteris, temetos.