Kada pisinďa o Marek 7:1-37

7  Paľis pes khatar* o Ježiš zgele o farizeja the varesave, so sikhľaren andal o zakonos, save avle andal o Jeruzalem. 2  Dikhle sar varesave leskere učeňika chan a na morde* peske o vasta. 3  (Bo o farizeja the savore Židi pes ľikeren le tradicijendar, save doľikerenas lengere dada, save dživenas čirla. A na chana, medik* peske na morena o vasta.* 4  Sar avena pal o tarhos, na chana, medik pes na morena avka sar phenel o Zakonos. Hin mek but aver tradiciji, save preile a savendar pes ľikeren: mište moren o kuča, o kanči,* o meďena pira.) 5  Kala farizeja the ola, so sikhľaren andal o zakonos, lestar phučle: „Soske tire učeňika na doľikeren o tradiciji amare dadengere, save dživenas čirla a chan melale vastenca?“ 6  Aľe o Ježiš lenge phenďa: „Tumen dujemujengere! Lačhes pal tumende vakerelas o prorokos Izajaš, sar pal tumende pisinďa: ‚Kala manuša man ašaren peskere mujeha. Aľe lengero jilo hino mandar igen dur. 7  Jevavalom* mange služinen, bo oda, so sikhľaren, hino zathodo pre manušeskeri goďi.‘ 8  Omukhľan le Devleskere prikazaňa a ľikeren tumen le manušikane tradicijendar.“ 9  Dureder lenge phenďa: „Goďaha obdžan le Devleskere prikazaňa, kaj te doľikeren tumare tradiciji. 10  O Mojžiš phenďa: ‚Presikav paťiv tire dadeske the tira dake‘ a ‚koda, ko rakinel peskere dadeske the peskera dake, mušinel te merel‘. 11  Aľe tumen vakeren, hoj te vareko phenel peskere dadeske abo peskera dake: ‚Savoro, so man hin, soha bi tuke šaj pomožinavas, diňom sar daros le Devleske.‘* 12  Te oda hin avka, ta paľis kaleha phenen, hoj kajso manuš imar na mušinel te kerel ňič predal peskero dad abo daj. 13  Avka tumare tradicijenca, save zathoďan, kerďan, hoj le Devleskero lav na mol ňič. A keren mek but kajse veci.“ 14  Paľis ke peste pale vičinďa le manušen a phenďa: „Savore man šunen a achaľon mire lavenge. 15  Le manušes na meľarel oda, so thovel andro muj. Aľe oda, so mukhel avri andal o muj.“ 16  *—— 17  Paľis o Ježiš geľa le manušendar het. Geľa andro kher a o učeňika lestar phučle, so kamľa te phenel kale prikladoha. 18  O Ježiš lenge phenďa: „Aňi tumen na achaľon? Na džanen, hoj oda, so thovel o manuš andro muj, les na meľarel? 19  Bo koda na džal andro jilo, aľe džal andre džombra* a paľis oda the avka avel avri.“ A kaleha o Ježiš sikaďa, hoj na o chaben meľarel le manušes.  20  Paľis lenge phenďa: „Aľe oda, so o manuš mukhel avri andal o muj, džal andal o jilo a oda le manušes meľarel. 21  Bo andal o jilo avel oda, hoj o manuš rozmišľinel pal o nalačhipen a oda les ľidžal ke koda, hoj kerel lubipen,* čorkerel, murdarel, 22  džal avreha avraha, kamel ča but ňigda les nane dos, kerel nalačhipen, kerel podvodi, kerel nalačho bije ladž,* zavidzinel, rakinel avreske, dikhel tele pre avrende the na kerel goďaha. 23  Kada savoro avel avri andal o jilo a meľarel le manušes.“ 24  Paľis o Ježiš ušťiľa a geľa odarig andro fora Tiros the Sidon. Geľa odoj andre jekh kher a na kamľa, kaj pes vareko pal kada te dodžanel. Aľe the avka pes dodžanle. 25  Soča avľa, došunďa pes pal leste jekh romňi. Andre lakeri čhaj sas o demonos. Avľa a čhiďa pes leske ko pindre. 26  Kadi romňi sas Sirofeničanka. Lakeri fajta sas andal o Grecko a mangelas le Ježiš, kaj te tradel avri le demonos andal lakeri čhaj. 27  Aľe o Ježiš lake phenďa: „Peršo mi chan o čhave. Nane mište te lel o maro le čhavendar a te čhivel les le rukonorenge.“ 28  „Kada hin čačipen Rajeja. Aľe the o rukonore chan o trušini, save peren le čhavorenge pal o skamind.“ Phenďa e romňi. 29  Akor lake o Ježiš phenďa: „Vaš oda, hoj kada phenďal, dža khere. O demonos imar nane andre tiri čhaj.“ 30  Oj avľa khere, arakhľa la čha te pašľol andro haďos a o demonos andre late imar na sas. 31  Sar o Ježiš avelas pale andal o Tiros, pregeľa le foroha Sidon ko Galilejsko moros khatar o Dekapolis.* 32  Odoj ke leste ande le kašukes, savo na džanelas mište te vakerel. Igen les mangenas, kaj pre leste te thovel o vast. 33  Iľa ole muršes pre sera. Thoďa leske o angušta andro kana, čhungarďa a chudľa pes leskera čhibatar. 34  Dikhľa pro ňebos, nadichňinďa pes a phenďa leske: „Effata“, so znameňinel: „Šun pale.“ 35  Takoj chudňa te šunel a lačhes te vakerel. 36  O Ježiš lenge phenďa, kaj pal kada ňikaske te na vakeren. Aľe čim buter lenge pal kada delas duma, tim buter pal kada vakerenas.  37  O manuša ča denas avri o jakha a vakerenas: „Savoro, so kerel, hino lačho. Mek až o kašuke šunen a o ňema vakeren.“

Poznamki tele čijarkica

Abo pašal.
Abo na thode avri.
Abo pokim.
Doslovňe: medik peske na morena o vasta dži o lakťos.
Abo o khore.
Abo hijaba.
Doslovňe: korban, daros dino le Devleske.
Dikh o dodatkos A3.
Abo andro žaludkos.
Andal o greciko lav porneia. Dikh tuke buter adaj andro Slovňikos.
Abo igen bare džungaľipena, andal o greciko lav aselgeia. Dikh tuke buter adaj andro Slovňikos.
Oda hin: deš fora pašes paš peste.