Јован 20:1-31

  • О гробо тано чучо (1-10)

  • О Исус појавинела пе е Марија Магдаленаке (11-18)

  • О Исус појавинела пе пле учениконге (19-23)

  • О Тома сумнинела пе, ама пало несаво време верујнела (24-29)

  • И цел акале лилескири (30, 31)

20  Ко прво диве таро курко, рано сабајле џикоте панда сине темница, и Марија Магдалена али ко гробо хем дикхља кај о бар више сине цидимо таро гробо.  Адалеске прастандор гели ко Симон Петар хем ко јавер ученико, касте со о Исус посебно мангела ле сине хем вакерѓа ленге: „Леле е Господаре таро гробо хем на џанаја коте чхивѓе ле!“  Тегани о Петар хем о јавер ученико иклиле те џан ко гробо.  О солдуј џене прастана сине, ама о јавер ученико прастала сине посигате таро Петар хем ов прво ресља ко гробо.  Ама на кхувѓа андре, него само телило хем авријалдан дикхља о завоја со ачхиле адатхе.  Пали лесте ресља о Симон Петар, ов кхувѓа андре ко гробо хем дикхља о завоја со ачхиле адатхе.  О платно со сине е Исусеске ко шеро на сине заедно е јавере завоенцар, него сине паќардо хем одвојмо ко јавер тхан.  Тегани кхувѓа андре хем о ученико кова со прво ресља ко гробо, кеда дикхља верујнѓа ко адава со сине ленге вакердо.  Соске, ола панда на халиле о стихо таро Списија коте со вакерела кај ов мора те овел ваздимо таро муле. 10  Пало адава, о ученикија геле песке кхере. 11  Ама и Марија ачхили англо гробо хем ровела сине. Џикоте ровела сине, дикхља ко гробо, 12  хем андре дикхља дује ангелен уравде ко парно сар бешена сине ко тхан коте со сине чхивдо е Исусескоро тело, јекх кај о шеро, а о јавер кај о пре. 13  Ола пучле ла: „Соске ровеа?“ Ој вакерѓа ленге: „Леле ме Господаре хем на џанава коте чхивѓе ле“. 14  Откеда вакерѓа акава, иранѓа пе хем дикхља кај некој терѓола пали лате. Адава сине о Исус, ама ој на пенџарѓа ле. 15  О Исус пучља ла: „Соске ровеа? Кас родеа?“ И Марија мислинѓа кај ов тано о градинари хем вакерѓа леске: „Молинава тут, ако ту лељан лескоро тело, вакер манге коте чхивѓан ле хем ме ка лав ле!“ 16  Тегани о Исус вакерѓа лаке: „Марија!“ А ој иранѓа пе хем ко хебрејски вакерѓа: „Рабуни!“ (со значинела „Учителе“). 17  А о Исус вакерѓа лаке: „Ма икер ман, соске панда на гељум упре ко Дад. Него џа ко мле пхраља хем вакер ленге: ’Џава ко мо Дад хем ко тумаро Дад, ко мо Девел хем ко тумаро Девел‘“. 18  Тегани и Марија Магдалена гели хем вакерѓа е јавере учениконге: „Дикхљум е Господаре!“ Хем вакерѓа ленге адава со вакерѓа лаке о Исус. 19  А адава диве раќате, ко прво диве таро курко, о ученикија кхединѓе пе ко јекх кхер хем пханле о удара, соске дарана сине таро Евреија. Адатхе ало о Исус машкар ленде хем вакерѓа: „О мир нека овел туменцар“. 20  Откеда вакерѓа акава, сикавѓа ленге пле васта хем о тхан коте со сине посавдо копјеа. Тегани о ученикија радујнѓе пе со дикхле е Господаре. 21  Адалеске о Исус вакерѓа ленге палем: „О мир нека овел туменцар. Сар со о Дад бичхалѓа ман, аѓаар ме бичхалава тумен“. 22  Кеда вакерѓа ленге акава, пхудинѓа ки ленде хем вакерѓа: „Приминен е Девлескири сила“.* 23  Ако тумен простинена некаскере гревија, тегани ка овел ленге простимо, а ако тумен на простинена, нане те овел ленге простимо“. 24  А о Тома, јекх таро 12 апостолија, коле со викинена сине Близнако, на сине ленцар кеда ало о Исус. 25  Адалеске о јавера ученикија вакерѓе леске: „Дикхлем е Господаре!“ Ама ов вакерѓа ленге: „Са џикоте на дикхава о ране таро шајке леске ко васта, џикоте на чхивава мо нај ко адала ране хем на пипинава о тхан коте со сине посавдо, нане те верујнав!“ 26  Пало офто диве лескере ученикија палем сине кхедиме ко кхер, акава пути о Тома да сине ленцар. Иако о удара сине пханле, о Исус ало машкар ленде хем вакерѓа: „О мир нека овел туменцар!“ 27  Пало адава, вакерѓа е Томаске: „Чхив тло нај акате хем дикх ме васта, чхив тло вас ко тхан коте со сиум сине посавдо. Хем ма сумнин тут, него верујн!“ 28  Тегани о Тома одговоринѓа леске хем вакерѓа: „Мо Господари хем мо Девел!“ 29  А о Исус вакерѓа леске: „Дали верујнѓан адалеске со дикхљан ман? Среќна тане окола кола со верујнена иако на дикхена“. 30  О Исус англо ко ученикија керѓа хем бут јавера да чудија кола со нане пишиме ко акава лил.* 31  А акала буќа сине пишиме те шај те верујнен кај о Исус тано чаче о Христос, о Чхаво е Девлескоро, хем адалеске со верујнена, те добинен вечно живото леске ко анав.

Footnotes

Или: „о свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.
Дословно: „свиток“. Адава тано јекх дугачко котор кожа или хартија паќардо ко јекх котор каш.