Буќа со керѓе о апостолија 22:1-30

  • О Павле бранинела пе англо народо (1-21)

  • О Павле вакерела кај тано римско државјани (22-29)

  • Кхедела пе о Судско совет (30)

22  „Пхраљален хем тумен со сиен манге сар дада, шунен ман џикоте објаснинава туменге со уло“. 2  Кеда шунѓе кај керела ленцар лафи ки хебрејско чхиб, панда повише чутинѓе, а ов вакерѓа: 3  „Ме сиум Евреи, бијамо ко Тарс ки Киликија, ама сиум сине школујмо ки акаја диз таро Гамалиел хем сиум сине сикавдо строго те икерав ман ко е Мојсеескоро закони хем ревно служинава сине е Девлеске сар сарине тумен авдиве. 4  Бут прогонинава сине околен со џана сине ко акава Друмо* хем предајнава лен сине те овен мударде. Е муршен хем е џувлен пханле вастенцар ингарава лен сине ко затвор. 5  Башо акава тане сведокија о првосвештенико хем са о старешине е народоскере. Лендар исто аѓаар добинѓум писмија те сикавав е еврејска водаченге ко Дамаск кај сине манге дозволимо те керав адава. Тегани цидинѓум ко друмо те астарав адален со сине адатхе хем пханле вастенцар те анав лен ко Ерусалим те шај те овен казниме. 6  Ама џикоте сиум сине ко друмо хем сиум сине паше узо Дамаск, околу ко екваш о диве, таро јекх пути таро небо светинѓа јекх баро светло упри манде. 7  Тегани пељум ки пхув хем шунѓум гласо сар вакерела манге: ’Савле, Савле, соске прогонинеа ман?‘ 8  Ме одговоринѓум леске: ’Кој сиан ту Господаре?‘ Ов вакерѓа манге: ’Ме сиум о Исус о Назареќанцо, коле со ту прогонинеа‘. 9  А о мануша со сине манцар дикхле и светлина, ама на халиле о лафија околескере со керела сине манцар лафи. 10  Тегани пучљум ле: ’Со те керав Господаре?‘ О Господари вакерѓа манге: ’Ушти, џа ко Дамаск хем адатхе ка вакерел пе туке са адава со ваљани те кере!‘ 11  Ама адалеске со и светлина сине бут силно, ме королиљум хем адала со сине манцар, астарѓе ман таро вас хем ингарѓе ман ко Дамаск. 12  Тегани јекх мануш со викинела пе сине Ананија, мануш со дарала сине таро Девел хем икерела пе сине ко Закони, колеске со керена сине шукар лафи са о Евреија со живинена сине адатхе, 13  ало ки манде, тердило хем вакерѓа манге: ’Савле, пхрала, палем дикх!‘ Баш ко адава моменти почминѓум палем те дикхав хем дикхљум ле. 14  Ов вакерѓа: ’О Девел амаре парапапонгоро биринѓа тут те пенџаре лескири волја, те дикхе околе сој праведно хем те шуне лескоро гласо. 15  Соске, са е манушенге ка сведочине баши лесте хем башо адава со дикхљан хем со шунѓан. 16  Хем акана, соске мислинеа тут? Ушти, крстин тут те шај о Девел те простинел тле гревија аѓаар со ка верујне ко е Исусескоро анав‘. 17  А кеда иранѓум ман ко Ерусалим, џикоте молинава ман сине ко храми, дикхљум јекх визија.* 18  Хем дикхљум е Господаре сар вакерела манге: ’Сигате икљов таро Ерусалим, соске о мануша акате нане те прифатинен адава со ту сведочинеа баши манге!‘ 19  Ме вакерѓум леске: ’Господаре, ола шукар џанена кај фрдава лен сине ко затвор хем кај марава сине ко синагоге* околен со верујнена сине ки туте. 20  Хем џикоте мударена сине е Стефане, тле сведоко, ме сиум сине адатхе, поддржинава сине адава хем аракхава сине о наметке околенгере со мударена ле сине‘. 21  Ама ов вакерѓа манге: ’Џа, соске бичхалава тут ко мануша таро јавера народија кола сој тане дур‘“. 22  Ола шунѓе са џикоте ов на вакерѓа акала лафија. Тегани почминѓе те викинен: „Мударен акале мануше, соске на заслужинела те живинел!“ 23  Адалеске со ола викинена сине, фрдена сине пумаре упруне наметке хем фрдена сине о право тари пхув ко воздух, 24  о команданти* заповединѓа те ингарен е Павле ки касарна* хем те камшикујнен ле те шај те дознајнен соске о Евреија викинена сине кај ваљани те мударен ле. 25  Ама кеда пханле ле те шај те камшикујнен ле, о Павле вакерѓа е командиреске* со терѓола сине адатхе: „Зарем смејнена те камшикујнен јекхе римско државјане, хем адава бизо те судинен леске?“ 26  Кеда шунѓа адава о командири* гело ко команданти* хем вакерѓа леске: „Акава мануш тано римско државјани. Со ка кере акана?“ 27  Тегани о команданти гело ко Павле хем пучља ле: „Вакер манге, дали сиан римско државјани?“ Ов одговоринѓа леске: „Оја“. 28  О команданти вакерѓа леске: „Ме денѓум бут паре те шај те добинав адава државјанство“. А о Павле одговоринѓа леске: „Ама ме бијандиљум сар римско државјани“. 29  Тегани о војникија кола со спреминѓе пе те камшикујнен ле хем те испитинен ле, одма цидинѓе пе лестар. А о команданти кеда дознајнѓа кај о Павле тано римско државјани, дарандило соске ов пханља ле ко синџирија. 30  О тајсутно диве, адалеске со мангела сине те џанел и причина соске о Евреија кривинена сине е Павле, о команданти пхравѓа лестар о синџирија хем заповединѓа о главна свештеникија хем цело Судско совет* те кхеден пе. Тегани анѓа е Павле хем чхивѓа ле машкар ленде.

Footnotes

Дикх ко речнико башо „Друмо“.
Дикх ко речнико баши „Визија“.
Дикх ко речнико баши „Синагога“.
Мануш со управинела 1.000 војниконцар.
Адава тано тхан коте со бешена о војникија.
Мануш со управинела 100 војниконцар.
Мануш со управинела 100 војниконцар.
Мануш со управинела 1.000 војниконцар.
Дикх и фуснота башо Матеј 26:59.